Перевод "духовная" на английский

Русский
English
0 / 30
духовнаяecclesiastical spiritual
Произношение духовная

духовная – 30 результатов перевода

Сэр Томас, я только что узнал, по приказу его величества пятнадцать священников были арестованы за признание полномочий Вулси.
В парламент поступил закон, согласно которому в делах мирских и духовных король находится выше закона
Что можно сделать?
Sir thomas, I have just heard! By his majesty's order, fifteen senior clergymen have been arrested for recognizing wolsey's authority.
There is also a statute before parliament which recognizes that, in matters, temporal and spiritual, the king is above the law and shall give account to god alone!
What can be done?
Скопировать
Вот с чем я работаю.
С духовным элементом, божественным элементом.
Скажите мне: я испачкался в нем?
Here is my element.
The spiritual element. The higher element.
Now you tell me am I stained by it?
Скопировать
Я прочитал множество текстов по этому вопросу, иногда зачитывался до ночи, и потом у меня ужасно болела голова.
Но теперь я более чем уверен в духовной и законной правоте моего дела.
Моя совесть чиста.
I have read countless texts on the matter; sometimes reading well into the night and giving myself terrible headaches...
But I am more assured now than ever of the spiritual land egal justice of my case.
My conscience is clear!
Скопировать
- Г-н Вайат, это г-н Кранмер.
Г-н Кранмер, Вы человек духовного сана, я полагаю.
- А Вы не поэт, г-н Вайат?
- Mr. Wyatt, this is Mr. Cranmer.
Mr. Cranmer, you are a man of the cloth, I believe.
- And are you not a poet, Mr. Wyatt?
Скопировать
"блюсти, поддерживать, оберегать и хранить содержание и суть Закона"
Присяга будет также подразумевать признание безграничной власти Короля во всех вопросах, как духовных
Те кто уклоняться от этого... будут обвинены в измене и заключены в тюрьму.
"observe, fulfil, maintain, defend and keep the whole contents and effect of the Bill."
This oath will also require recognition of the King's supremacy in all matters, spiritual and temporal.
Those who refuse to take it... will be accounted guilty of treason and sent to prison.
Скопировать
Вулси.
Духовное лицо с любовницей и двумя детьми.
Он вам нравится?
Wolsey.
A man of the cloth with a mistress and two children.
How do you like this fellow?
Скопировать
- Как сказал его преосвященство:
вы вступите в духовное учреждение по своему выбору, и примете обет целомудрия.
И вы говорите мне о целомудрии?
- As his Eminence proposes:
that you join a religious community of your choosing and take a vow of perpetual chastity.
- You speak to me of chastity? !
Скопировать
- Заставьте его объяснить причины его нежелания давать присягу, или я сочту за предательство его молчание.
Я назначаю вас вице-регентом по духовным вопросам.
Верно, что вы мирянин, а не церковник но в данном случае я не могу доверять это дело предубеждению церковников.
- You will force him to give his reasons for not taking the oath, or I will deem his silence to be malicious.
I am appointing you Vice-Regent in Spiritual Matters.
It's true you are a layman not a churchman but in this matter I could not trust the prejudices of any churchman.
Скопировать
И я не говорю только о физической.
И о духовной тоже.
Представь победу.
And I don't just mean physical.
Mental, too.
Visualise the win.
Скопировать
Ты такой милый.
Я прям ощущаю нашу духовную близость.
А что ты думаешь о нас?
You've been so great.
I'm feeling really connected to you, you know?
How are you feeling about us?
Скопировать
И мне.
И теперь, архиепископ, как глава духовной юрисдикции нашего королевства я прошу вас раз и навсегда добиться
Вне зависимости был ли мой первый брак законным или нет.
And me.
And now, archbishop, as principle minister of spiritual jurisdiction in our realm, I ask you to determine once and for all, my great matter.
Whether or not my first marriage was valid.
Скопировать
"Королевство Англия есть Империя "руководимая абсолютной властью Короля и не подчиняющаяся более никому, кроме Бога"
В будущем все апелляции по духовным вопросам будут рассматриваться не в Риме, а в Англии, где заблагорассудится
"Безоговорочная, полная и абсолютная власть, преосвящество, прерогатива и юрисдикция"
"This realm of england is an empire, "governed by one supreme head and king, and owing no allegiance except to god."
In future, all final appeals on spiritual matters will be heard, not in Rome, but in England, where the king will now enjoy...
"plenary, whole and entire power, pre-eminence, "authority, prerogative and jurisdiction."
Скопировать
- Да, в этом вся Сьюзан.
- Духовные запросы у нее высокие.
- Духан стоит что надо.
- Yeah.
That's Susan all right. She's always functioned at a high level.
- She's just really high, you know?
Скопировать
Смит предлагает собственную призму восприятия.
И пусть она не всегда радужная, сквозь неё мы в новом свете видим духовность, сексуальность и межличностные
Где-то табличка "аплодисменты"?
Smith presents his own lens through which we may view the world.
And although it's not always rose-colored we learn a new way to examine spirituality sexuality and human relationships. Give it up for Kevin Smith!
Are there signs that say "applause"?
Скопировать
Одна из них - это молодежная преступность.
На Тайване достаточно материальных благ, но молодежь здесь духовно пуста.
Тайваньские подростки ждут нас, чтобы мы спасли их.
One of them, is juvenile delinquency.
Taiwan has material wealth, but its youth are spiritually empty in Taiwan,
Taiwanese teenagers are waiting... for us to save them. Right now, Taiwan...
Скопировать
Я... Это ты?
Большинство людей, выходя в астрал, обычно идеализируют свою духовную форму.
Знаешь, нос более прямой, пропадает седина.
- This you?
Most people's spiritual shapes tend to be an idealized version of themselves.
Straighten the nose, lose the gray.
Скопировать
Но внешний вид не так много значит
Ты ищешь духовную совместимость
Вокруг человека есть энергия, которую тяжело спрятать
But physical appearance doesn't matter so terribly.
You look for compatibility of spirit.
There's an energy about a person that's difficult to hide.
Скопировать
Ей понадобится свитер.
Собираешься ее выкурить, или слиться с ней духовно?
Как сказать.
She might need it.
You going to smoke that or mind meld with it?
It depends.
Скопировать
Слушай, он ведь просто говорит об этом, это еще не значит, что он на самом деле поедет.
ходить в оранжевом – которое, поверь мне, ни одному человеческому существу не идёт, неважно, насколько духовному
он всё это выбросит из головы.
LOOK, JUST BECAUSE HE'S TALKING ABOUT IT DOESN'T MEAN HE'S ACTUALLY GOING TO GO THROUGH WITH IT.
YEAH. ONCE HE REALIZES THERE'S NO FUCKING, NO DANCING, NO GYM,
HE'LL FORGET ALL ABOUT IT.
Скопировать
Он занимается чем-то творческим, может, писатель.
Он разбирается во всяких духовных делах, про Будду...
Он сосредоточен на том, чтобы жить настоящим, потому что времени терять нельзя.
HE DOES SOMETHING CREATIVE, MAYBE A WRITER.
AND HE'S INTO SPIRITUAL STUFF, LIKE BUDDHA.
AND HE FOCUSES ON LIVING IN THE NOW BECAUSE THERE'S NO TIME TO WASTE.
Скопировать
Потому что я знаю правила игры.
У меня есть репетитор, ему я сдаю пробные экзамены а мамин духовный наставник даёт мне советы.
Мамин духовный наставник?
Because I know how to play the game.
I have a tutor. I've taken practice tests. And my mom's life coach is advising me.
Your mom's life coach?
Скопировать
Всё это чисто академические вопросы.
Искусство призвано раскрывать нам идеи, духовные сущности, лишённые формы.
Речи Гамлета, глубочайшие стихи Шелли дают нашему сознанию приобщиться вечной премудрости, платоновскому миру идей.
All these questions are purely academic.
Art has to reveal to us ideas, formless spiritual essences.
The deepest poetry of Shelley, the words of Hamlet bring our minds into contact with the eternal wisdom, Plato's world of ideas.
Скопировать
Послушай меня, Алия.
Наконец-то ты встретила духовного гом-джаббара.
За последние пару дней созадавалось впечатление, что восставшие Фремены... пытаются сбросить Атрейдесов и изменить Арракис.
Alia, come back.
All of you, out!
Get out of here! Leave her to me!
Скопировать
Типа: "Обождите, пойду освежу киношку..."
Всё глубже и глубже погружается в темы духовности, религии, веры.
И через полчаса разговора не остаётся никаких сомнений: Принс -- конченный христианин.
Like, "Hold on." I'm going to rewind the movie.
He starts talking more and more about spirituality, religion, faith.
It becomes very apparent over the course of a half-hour Prince is way into Jesus.
Скопировать
Отъявленный христианин.
По песням ясно, что его давно разрывает между плотскими страстями и духовным ростом.
Тут он поёт "Darling Nikki", а тут уже -- про Бога.
Like, really into Jesus.
He's always had one foot in the corporeal, one foot in the spiritual.
He sings about "Darling Nikki," but he also sings about God.
Скопировать
Альбом -- тематический, один сюжет нитью проходит через все песни.
Насквозь пропитан темой веры и духовности.
Из толпы тянутся руки.
It's kind of one story throughout the whole album.
Heavily steeped in faith and spirituality.
So people start getting up in arms.
Скопировать
Он - прошлое, настоящее и будущее.
Поэтому я ищу женщину, у которой нет никакого духовного близнеца.
Никакого духовного близнеца и небольшие ступни, это - всё, чего я хочу.
He is the past, present and future.
What I'm looking for is a woman who has no soul mate to speak of.
No soul mate, and small feet. That's all I want.
Скопировать
Поэтому я ищу женщину, у которой нет никакого духовного близнеца.
Никакого духовного близнеца и небольшие ступни, это - всё, чего я хочу.
Ты хочешь Одри.
What I'm looking for is a woman who has no soul mate to speak of.
No soul mate, and small feet. That's all I want.
You want Audrey.
Скопировать
- Скука.
- Не скука, а духовность
- Вдвойне скучно.
-It's not boring.
It's spiritual.
-double yawn.
Скопировать
А разве это не то же самое?
Получив духовное пробуждение в результате этих шагов... мы будем прилагать усилия чтобы донести эти идеи
Сегодня собрание будет вести Уэйлон... которого, если вы ходите на эти собрания, вы уже должны помнить.
Same thing, ain't it?
Having had a spiritual awakening as the result of these steps... we try to carry this message to other addicts... and practice these principles in all our affairs.
Today's speaker is going to be Waylon... who, if you come to these meetings, you have to know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов духовная?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы духовная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение