Перевод "ещё как" на английский
Произношение ещё как
ещё как – 30 результатов перевода
- Ничем не могу помочь!
Ещё как можете.
А вы чего хотите?
- I can't do anything!
Oh, I think you can.
What do you two want?
Скопировать
Нервничаешь?
Ещё как. Я понимаю... 6 месяцев похоже на вечность, но вы не поверите как там летит время.
Жду не дождусь когда узнаю где это "там".
- Hell, yes.
I know that six months sounds like an eternity, but you'll be amazed at how time flies once you're there.
I can't wait to find out where "there" is.
Скопировать
Это не имеет значения.
Ал, ещё как имеет.
Вы собираетесь готовить здесь еду.
It doesn't matter.
Ale, it matters.
You're gonna be serving food out of this kitchen.
Скопировать
Сейчас занят, понятно?
Приходи позже или ещё как, хорошо?
Ты что-то делаешь?
Come on, Ale, I'm busy right now, all right?
Come back later or something, all right?
You got something going on?
Скопировать
Ну нельзя же заставить сына с тобой встречаться, так?
Ещё как можно, Эдди.
Ты можешь заставить детей.
I mean, you can't really force a kid to see you, you know?
- Yeah, Eddie, you can.
- You can make your kids see you.
Скопировать
- Ты готова?
- Ещё как готова.
И... наклон.
- You ready for this?
- I'm so ready.
- Oh. - And... dip.
Скопировать
Горячий джаз?
А разве бывает ещё какой-то?
В Южной Паседене есть одно местечко.
Do you like jazz? Hot jazz?
Is there any other kind?
There's a small place in South Pasadena.
Скопировать
Это был мужик - Филипп Симор Хоффман. - Да ну, неправда!
- Ещё как!
Это был Филипп Симор Хоффман!
- The lead in Titanic, the one opposite Leonardo DiCaprio.
- Sweetheart, that was a guy.
- What? That was a guy. That was Philip Seymour Hoffman.
Скопировать
- Всё началось на месте падения бомбы.
- Он ещё как с этим связан!
Что за военный корабль?
This started at the bomb site.
It's got everything to do with it.
What kind of warship?
Скопировать
Выдержит ли твой желудок?
- Ещё как выдержит.
Мне хочется проверить.
- How strong is your stomach?
- Strong enough.
I wonder.
Скопировать
Спасибо большое.
Ещё как!
Он поверил! Он был рад?
Oh, great
Sorry for asking such a strange favor
Not at all, I enjoyed myself
Скопировать
Это блять ваш единственный спорт, хватит!
Это, и ещё какой-то нелепый вид футбола.
"У нас 13 человек и поле длиннее!"
It's your only fucking sport, come on!
That and a mutant form of football.
"We've got 13 men, we have a longer field"
Скопировать
Простите, но я не понимаю, о чем вы говорите.
- Ещё как понимаешь. Ты бьешь меня, я - тебя....
Но у меня есть друг, если тебе интересно...
I'm sorry, I don't know what you're talking about.
You know, you hit me, I hit you...
But, I have a friend, if you are interested...
Скопировать
Спагетти мы не едим.
- Ещё как едим!
Войлочная тапочка тоже заговорила.
We don't eat that.
- Yes, we do!
Quiltshoe speaks too.
Скопировать
Говорю: "Хотел признаться, я ваш искренний поклонник".
Отвечает: "Ещё как.
Особо хороша 'Догма'".
"I just want to tell you I'm a huge fan."
He goes, "Likewise." "Really?" "Oh, yeah.
Particularly Dogma. "
Скопировать
Сколько ещё раз мы будем повторять?
когда Бульдог исполняет розыгрыш вы все ему аплодируете.. ...словно он выиграл кубок или чашу, или ещё
Но когда я прошу уделить единственное воскресенье, получаю лишь жалобы.
- How many more times are we going to do this?
- Why is it that whenever Bulldog pulls off a practical joke, you all applaud him, as if he'd won some sort of bowl or cup or other sports dish?
But when I ask you to give up a single Sunday, all I get is complaints?
Скопировать
- Она хорошо учится
- Да, ещё как.
Так вы считаете что уже выработали линию воспитания?
-She's good at so much.
-Yeah, she sure is.
So, would you say you two have a parenting style?
Скопировать
Он плюется.
- Ещё как.
Стэн. Джек Бобо.
He spits.
-Yes, he does.
Stan, Jack, Bobo.
Скопировать
- Тейлор, это не смешно.
- Ещё как смешно.
Здесь даже хуже, чем я помню.
-taylor, that's not funny.
-Yes, it is.
This is even more of a shitbox than I remembered.
Скопировать
Я забыл нажать на запись.
Итак, мистер Лютер есть ли ещё какие-либо секретные конструкции на "ЛютерКорпе" вроде уровня 3?
Пожалуйста, зовите меня Лекс.
Yeah. I forgot to press the record button.
So, Mr. Luthor... are there any more secret construction projects going on at LuthorCorp like Level 3?
Please, call me Lex.
Скопировать
У меня нет бумажника.
У вас есть ещё какое-нибудь удостоверение?
Я так не думаю.
I don't have a wallet.
Do you have some form of I.D.?
I don't think so.
Скопировать
- Это не имеет значения.
Ещё как имеет.
Ты не пытался ничего саботировать.
- It doesn't matter.
Yes, it does.
You didn't try to sabotage anything.
Скопировать
Синди, никакой убивающей видеокассеты нет!
Ещё как есть!
Я знаю того, кто может вам с этим помочь.
Cindy, there's no such thing as a killer videotape.
- Yeah, there is!
- I know somebody who could help you.
Скопировать
А люди когда-либо погибают?
Падают с лошадей или ещё как-то?
Как правило нет, но иногда это может произойти.
Do people ever get killed?
Fall off their horses or something?
Well, not usually, but it can happen sometimes.
Скопировать
Да. Мне тогда было 13.
Мне порезали лицо разбитой бутылкой, ногу прострелили, а ещё как-то избили до полусмерти и бросили умирать
но только этот шрам я не могу скрыть.
They're soft.
I didn't expect that. Close your eyes.
Why?
Скопировать
Я очень чувственный.
Просто мне кажется что лучше, когда есть ещё какие-то чувства. Понимаешь?
Это всё благодаря родителям.
I'm a very sexual being.
I just think it's better when there's something emotional going on behind it.
I credit my parents for that.
Скопировать
-Мне не всегда нужна твоя защита.
-Когда дело касается твоего секрета – ещё как нужна.
Может когда ты немного повзрослеешь, ты поймешь мое опасение...
- I don't need protection.
- When it comes to your secret you do.
When you get older, you'll understand my apprehension...
Скопировать
Я не опоздала?
Ещё как опоздала.
Хочешь спаржи, холодной как лёд?
I'm not late, am I?
You most certainly are.
Ice-coId mini asparagus quiche, darling?
Скопировать
Я уже обрезан.
- Ещё какие-нибудь новости?
- Вчера я ездил за телом в дом престарелых Бэй-Бриз. Ванесса дала направление.
I'm already circumcised.
- Anything I need to be aware of here?
- I did a pickup this morning at Bay Breeze... another referral from Vanessa.
Скопировать
Это горячо.
Ещё как.
Как мы определим местоположение строения Асгарда?
Hot.
Yeah.
How are we to locate the Asgard facility?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ещё как?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ещё как для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение