Перевод "заменять" на английский

Русский
English
0 / 30
заменятьreplace substitute take the place
Произношение заменять

заменять – 30 результатов перевода

Майкл?
Вы ведь умеете колеса заменять?
А, ну да.
Michael?
You know how to change a wheel, right?
Yeah. Yep.
Скопировать
Я думал, судей выбирают на 15 лет.
Так и есть, Но Фелан только заменял Халперна до конца его срока... то есть ему осталось только 2 года
Так что он должен сам идти на предварительные выборы.
I thought judges had 15-year terms.
They do, but Phelan was named to finish Halpern's term... which only had two years left.
So he has to run on his own in the primary.
Скопировать
Я всегда занимаюсь по утрам.
Заменяю органистку.
Она должна родить со дня на день.
I practice in the mornings.
The organist is expecting:
I'm replacing her.
Скопировать
Заболел, что ли?
Никто не заменял дебила.
Посмотрите.
You crazy !
Nobody replaced the retard.
Here, come and see !
Скопировать
Все эти лекарства: Золофт, Прозак...
Я хочу, чтобы был один препарат, который заменял бы все!
Назовём его "Похуин!"
There's all these drugs, Zoloft, Prozac.
I wanna have one drug encompassing it all.
Call it "Fuck It All".
Скопировать
- Рейно подал в отставку.
- А кто его заменяет?
- Маршал Петен.
The premier resigned.
Who's replacing him?
Marshal Pétain.
Скопировать
Я догадалась, что это что-то серьезное, когда вы сели рядом со мной.
Они ремонтируют мой кабинет, заменяют кондиционер...
Нет. это неправда...
I knew it was something pretty serious when you sat down here beside me.
They're renovating my office, changing the air-conditioning and...
No, that's not true...
Скопировать
Простое дело – быть внимательным.
Заменять...
Да, ну, тогда я вижу Мистера Внимательность забрызганного кровью и делающего картофельное пюре из этого парня. И прежде чем я смог спросить "что не так с этой картиной" ...он бьет меня прямо в кокосовый орех.
Little thing called being considerate.
Replace--
Yeah, well, then I see Mr. Considerate here... covered in blood, makin' mashed potatoes out of this fella... and before I could get to "What's wrong with this picture"... he clocks me right in the coconut.
Скопировать
- Господи, я только сказала!
- Кстати, я свалилась с крыши, так что трусы сегодня снимать не буду, придется тебе меня заменять, сестренка
- И пожалуйста, мне все равно.
Jeez, I was just saying...
By the way, I've fallen off the roof. So I ain't taking off my pants tonight. Blow-off is all yours, baby sister.
Fine. I don't care.
Скопировать
Представь правдивый довод.
С младенчества тебе отца я заменяю.
Мизинчик мне шепнул вчера, что не зеваешь и с дамами уже ты шашни затеваешь.
It is up to me to fight him.
In Lithuania, duels are forbidden. I'm going to the border.
The Count has courage, and will join me there to fight. Once the uarrel settled, if with God's I've punished him, I'll cross to the Duchy of Warsaw.
Скопировать
Не колеблясь ни минуты...
Тоби достает свой топор и одним точным, быстрым ударом откалывает дно бутылки... и умело заменяет сломанную
Толпа дарит ему гром аплодисментов.
Do not hesitate a minute...
Toby gets the ax and a precise, fast blow chips bottom of a bottle... and ably replaces the broken lens.
The crowd gives him the thunder of applause.
Скопировать
Вы только думаете, что он работает на вас!
Командир, ваш персонал систематически заменяется.
И вот как они делают это.
You only think he's working for you!
Commandant, your personnel are being systematically replaced.
And this is how they're doing it.
Скопировать
Информируем всех моряков... Перестаньте! По решению госпожи-капитана слово "добыча" объявляется вульгарным и недостойным для нашего славного дела.
С этого момента слово "добыча" заменяется на "перенесённые вещи".
Все товары будут переписаны, и каждый член экипажа получит из них две десятых.
Gentlemen of the crew are reminded that according to the Senhora Commander's new rules the word loot is vulgar and unworthy of our honestwork.
From now on, itwill be called "transhipped goods".
All goods will be registered. Each crew member shall receive for himself two parts outof ten.
Скопировать
И кто этот парень, с которым она переспала?
Учитель, заменявший уроки в ее школе.
Без ума от нее, бегал за ней полгода, и она не устояла.
Who's that guy she slept with?
A teacher she met at the school.
He was crazy about her. They flirted for 6 months. She finally went to his place.
Скопировать
Вот витамины, потому что ты ешь мало фруктов.
Таблетка в день заменяет два яблока.
А это для твоих ног.
Here are some vitamins, since you don't eat much fruit.
A pill a day will do same like two apples a day.
And this is for your calves.
Скопировать
Тысячи земных лет я разбрасывал семена рода людского по галактике.
А людей заменяли странники вселенной.
Ты странник, Джилл.
For thousands of Earth years I've been introducing people into the four corners of the galaxy...
People misplaced by the vagaries of the Universe...
You're a misplaced person, Jill...
Скопировать
Очевидно, что внутренний мир ребенка отличен от мира взрослого, хотя внешне они очень похожи.
Кукла, с которой играет девочка, не заменяет настоящего ребенка, и она даже не для практики в воспитании
Определенно, девочка не практикуется воспитывать детей.
Obviously the content of a child is different from that of a human, and yet children are human shaped.
The doll a girl uses to play house with is not a substitute for an actual baby, nor is it a tool for practicing parenting.
The girl is definitely not practicing parenting.
Скопировать
И что это значит?
Ну, по всей вероятности Асгарды брали интересующих их людей... и заменяли их дубликатами чтобы не пробуждать
Они изучили оригинал и возвращали их обратно.
Which means?
Well, in all likelihood, the Asgard responsible, took the original people... and replaced them with duplicates so as not to arouse suspicion.
They studied the original for a period of time and then switched them back.
Скопировать
Келсо нравятся наглые, самодовольные, мелочные принцесски, и, поскольку тебя ему не видать, он выписал себе другую с Запада.
Он не должен меня заменять.
Он должен сидеть и тосковать по мне.
Kelso likes bossy, vain, shallow princess types... and since you're no longer available, he shipped one in from out West.
He's not supposed to replace me.
He's supposed to sit around and pine for me.
Скопировать
- И что это вы творите?
- Я заменял игрока на правом поле.
Постыдились бы, играете с детьми, стекла бьете, а ведь взрослый уже.
What do you think you're doing?
I'm the substitute right fielder.
You ought to be ashamed of yourself... playing around with kids, smashing people's windows. A big grown-up man.
Скопировать
- Малярия!
А кто вас заменяет на маяке?
- Мой приятель.
- Oh, malaria...
And who is taking care of the lighthouse in the meanwhile?
My partner.
Скопировать
Если бы Броуди понравился сценарий, было бы гораздо легче уйти.
Успех Диксу заменяет все.
Так возьми сценарий.
If Brody only liked the script, that would help a lot.
If Dix has success, he doesn't need anything else.
Then take the script.
Скопировать
Да, меня просветили.
Ты знаешь, кого заменяешь? Большого Жерро.
Слушай у тебя тут клёво.
- Yes. Lisky rang me.
- And you know who you're replacing?
Quite a nice joint you've got!
Скопировать
Да, мне будет не хватать его чувства юмора, сэр.
Тот, которого я буду заменять, введет меня в курс дела?
Возможно, если ты поддерживаешь контакт с иным миром.
Yes, I will miss that, sir.
The fella whose job I'm taking, will he show me the ropes?
- Only if you're in touch with the spirits. - I beg your pardon?
Скопировать
Выпей их как можно больше.
Это много чего заменяет.
Нет!
Take one.
It replaces many things.
No!
Скопировать
Извините его, месье Иван. Он новенький.
Он заменяет Максимилиана, того самого, что сломал вчера ногу в карауле.
Месье Лезюрф дал строгие указания, а этот парень просто не мог всё знать, но он хороший.
- Excuse him, Mr. Ivan, he's new.
He's replacing Maximilian, who broke his leg.
Mr. Lesurf has given us strict orders... And this kid didn't know. But he's a good egg.
Скопировать
Они подготавливают временную базу
Кто заменяет Джексона?
Капитан Перкинсон, управление военными операциями,
They're setting up a temporary base.
Who's next in command here?
Captain Perkinson in Operations.
Скопировать
- Карнавал, Папа - рождественский дед любовь - дитя св. Валентина
Мы заменяем плохие головы
В опьянении сон влюбленных игра со смертью сон заменяет ужин, а выпивка - сон.
Mom Walloween. Dad Santa-Claus. The love-child and Valentine's day.
We replace bad heads.
ON DRUNKENNESS Lover's sleep. Flirts with death.
Скопировать
У меня есть задание для вас.
Не желаете ли этой презренной дряни, которая нынче заменяет кофе?
Спасибо, нет, сэр.
I have an assignment for you.
Do you care for some of this miserable muck that passes for coffee?
No, thank you, sir.
Скопировать
У вас будет время поразмышлять над этим
- Здесь заменяют цифры на буквы
- Зачем?
Don't worry about that now.
Numbers get replaced by letters.
Why?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заменять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заменять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение