Перевод "заняться" на английский

Русский
English
0 / 30
занятьсяbusy oneself set
Произношение заняться

заняться – 30 результатов перевода

В принципе, да.
Мой парень хотел заняться со мной этим прошлой ночью.
Это странно что я рассказываю тебе об этом?
Pretty much.
My boyfriend tried to initiate it with me the other night.
Is it weird I'm telling you this?
Скопировать
О, да, отчаянно, но я буду рядом, поддержу ее.
Этот црушный агент правда заставляет Светлану - занять место Чарли? - Это неправильно.
Да, но, знаешь, мы мало что можем с этим поделать, но я хочу сказать, что...
Oh, yeah, desperately, but I'll be there to pick up the pieces.
Is that C.I.A. spook really forcing Svetlana to take Charlie's place?
Yeah, but, you know, there's not much that we can do about it, but, I mean, what...
Скопировать
Стой.
Думал, Келли должна была заняться этим.
Келли съехала, а она должна была купить продукты.
Wait.
I thought Callie was gonna do that.
Callie has moved out, and she was supposed to do the food shopping.
Скопировать
То есть Брукс больше нет...
- И я должен занять её место?
- О, чёрт.
So... now that Brooks is gone...
- I get to take her place?
- Oh, hell.
Скопировать
Я голосовала за вас!
Вы себе представить не можете сколько раз я умоляла вас заняться убийством Криса? Нет.
Все только и думают о сенаторах,крутящих романы со стажерами и о тех парнях, которые взорвались в Бостоне, и никого не волнует Крис!
I voted for you!
Do you have any idea how many times I begged you to look into Chris' murder?
No. Everyone just cares too much about senators fooling around with their interns and those two boys who blew up Boston, and no one cares about Chris!
Скопировать
Вы хотите посидеть с Президентом?
Позвольте мне заняться этим, если только так можно замять все с Рэмингтоном, поверьте мне, я все организую
А пока, расслабься.
You wanna sit down with the president?
Let me work on that, because if that's the only way to keep Remington under wraps, believe me, it will happen.
Until then, relax.
Скопировать
Сколько президентов занимались сексом на этом столе, как ты думаешь?
Ты хочешь заняться сексом... здесь?
Со мной, я имею в виду?
How many presidents have had sex on this table, do you think?
Do you want to have sex... here?
With me, I mean?
Скопировать
Госпожа, Первая леди, Что вы думаете о выступлении Джозефины Маркус на демократических дебатах вчера?
Я думаю это здорово, что талантливая женщина занялась политикой.
Даже если она демократ?
Madame First Lady, what'd you think of Josephine Marcus' performance at the Democratic debate last night?
I think it's great anytime a new female talent enters politics.
Even if she's a democrat?
Скопировать
Да, я вроде как ненавижу это.
Нам лучше заняться делом.
Отличная работа, очень тщательная.
Yeah, I kind of hate it.
We'd better get to it.
This is excellent work, very thorough.
Скопировать
Скорей бы уже нам позвонили.
- Можем заняться сексом
- Что?
I wish the call would come in.
We could have sex.
Huh?
Скопировать
Не имею понятия.
Я надеялся, что он мог бы заняться чем-нибудь полезным.
Это был бы праздник.
I'm not sure.
I thought he would have turned up something useful by now.
That'll be the day.
Скопировать
Я сбегаю на почту один.
Я собираюсь заняться своими делами и затем...затем...
Так что я не буду отвечать на звонки или смс.
I'm gonna run to the post office by myself.
I'm gonna do my own business, and then... and then...
So I'm not gonna be reachable by phone or text.
Скопировать
Линли? уау!
это заняло у тебя почти целых десять минут!
Линли, что происходит?
Lynly?
Wow, that took you, like, ten whole minutes.
Lynly, what's going on?
Скопировать
Я подумал над возможностью веселого приключения в городе в субботу. Ты и я.
У тебя есть настроение заняться этим?
Свидание?
So I was thinking maybe it might be fun to have an adventure in the city Saturday.
You and me. Would you be up for that?
A date?
Скопировать
Привет.
Я просто хочу, чтобы вы знали, что мне понадобится, еще несколько дней, перед тем как я смогу заняться
Хорошо.
Hi.
I just wanted to let you know that it's gonna take me a few more days before I can dig into those files, what with everything happening with Captain Gregson.
Okay.
Скопировать
Когда она узнала, что я ищу донора костного мозга, она сразу начала его искать.
Занялась этим делом, подключая всех, кого возможно, она помогала с полной отдачей.
Я нашел подходящего донора благодаря ей.
When she learned I was looking for a bone marrow donor, she organized a drive to find one.
Turned it into a cause, got the whole posh crowd she was running around with involved.
I found my match because of her.
Скопировать
Пора заняться делами.
- Заняться рецептами.
- Завтрак за счет заведения!
Better get going.
Prescriptions to dispense.
Breakfast on the house!
Скопировать
В метро Пайпер нет. Нужно проверить улицы.
Это может занять всю ночь.
У тебя есть ещё чем заняться?
Piper's not underground, we gotta hit the streets.
That could take all night.
You got something else to do?
Скопировать
Это может занять всю ночь.
У тебя есть ещё чем заняться?
Подожди, я запуталась, кто из них Кристал?
That could take all night.
You got something else to do?
Wait, so, I'm sorry, I'm losing track, which one was Crystal?
Скопировать
- Как только он будет стабилен и мы остановим кровотечения отовсюду.
Это не должно занять много времени.
- Мы подождём.
Once he's stable and we've stopped him leaking everywhere.
Shouldn't be too long.
We'll wait.
Скопировать
Я не люблю смешивать бизнес с удовольствием.
Вам обеим пора заняться работой, а не играться с телефонами.
Сейчас же.
I don't like to mix business with pleasure.
You two need to be off your phones and working.
Now.
Скопировать
Доносчиков. И что?
Капитан попросил именно меня заняться этим в этом году.
Я записала тебя со мной.
snitches. what about it?
captain specifically asked me to run it this year.
i signed you up to do it with me.
Скопировать
Нет.
Это заняло некоторое время но я смог обойти защиту на компьютере Эллери.
Взгляните на это.
No.
So it took a little while, but I was able to bypass the security on Ellery's computer.
Take a look at this.
Скопировать
Ладно.
Что вы говорите женщине, когда хотите заняться с ней любовью?
"Вы принимаете чеки?"
Okay.
What do you say to a woman when you want to make love to her?
"Do you accept checks?"
Скопировать
Но если вы не знаете секцию, шансов найти кого-либо очень мало.
У меня проблема, которой я должна заняться.
У вас есть всё, что нужно?
But unless you know the section, chance of finding someone is pretty slim.
Sorry, guys, I got a problem I have to deal with.
You got everything you need?
Скопировать
Я бы никогда не переспал с тобой в таком виде.
Слушай, тебе нужно перестать использовать твою способность заняться со мной сексом как мерило того, как
Невыполнимо.
I would never have sex with you looking like this.
Okay, I need you to stop using your ability to have sex with me as a barometer for how I should dress.
That's impossible.
Скопировать
Модель попы...
Яна заняла второе место на конкурсе "Мисс Вселенная" в этом году.
Господи.
An ass model... Yeah.
Yana was runner-up to miss universe this year.
Oh, my God.
Скопировать
Когда я контролирую всё на месте преступления, я - плохой помощник.
Когда забиваю на работу, чтобы заняться сексом с горячим медэкспертом, я - плохой помощник.
Мне никак вам не угодить.
you know, i take over a crime scene, i'm a bad secondary.
i blow off work to have sex with a hot coroner, i'm a bad secondary.
what are you guys talking about?
Скопировать
И мне плохо
Да ладно, ребят, нашим котам надо заняться сексом
О Боже.
I don't feel good.
Guys, come on, our cats were just about to have sex.
Oh, my God.
Скопировать
Мартин?
Почему ты сейчас решил этим заняться?
Пойдем в кухню, поможешь мне.
Martin?
Why are you doing that now?
Come in the kitchen and help me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заняться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заняться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение