Перевод "запрещенный" на английский

Русский
English
0 / 30
запрещенныйembargo prohibition distrain
Произношение запрещенный

запрещенный – 30 результатов перевода

Стоит протянуть руку.
А ты мне тут будешь лабать запрещенные песенки?
Съебись отсюда вместе со своей гармошкой!
Without any problems!
And you want to sing for me some banned songs!
FUCK OUT WITH THAT HARMONY!
Скопировать
Я не хочу, чтобы вы находились близко к Кентам.
Они – более, чем запрещенная тема, они под моей защитой.
А что насчет метеоритов?
I don't want you near the Kents.
They're off-limits, they're under my protection.
And what about the meteors?
Скопировать
Государство против Марвина Браунинга, Ваша Честь.
Один случай продажи запрещенного вещества, а именно, героина... и один случай продажи запрещенного вещества
-Количество?
State versus Marvin Browning, Your Honor.
One count distribution of a controlled substance, to wit, heroin... and one count distribution of a controlled substance, to wit, cocaine.
-Quantity?
Скопировать
Суд установил, что старший лейтенант Брайан Маклейн, номер Си-1969, первой бомбардировочной школы, город Джарвис, Онтарио, пренебрег уставом базы.
действительной службе 12 апреля 1941 года, он, совершая полет в районе бомбардировочной мишени, снизился до запрещенной
Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы.
"The court finds that the accused, Flying officer Brian MacLean number C-1969 of No. 1 Bombing and Gunnery school, Jarvis, ontario did neglect to obey Station Standing orders.
For when on active service on the 12th day of April, 1941 he, when a flying officer in the vicinity of Number 4 bombing target did engage in unauthorized low flying.
This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders.
Скопировать
Я не мог этого вынести
Я чувствовал, что его уродство запрещено в мире архитекторов что он пугал и терроризировал их
- И тогда я решил снести его
And not what it stood for. I couldn't stand it.
I felt its ugliness had inhibited the world's architects that it had frightened and terrorized them.
- I decided to blow it up.
Скопировать
Вы можете обговорить свои вопросы в суде, Джозеф.
Что касается этих пещер, этот приказ о запрещении противоправных действий вступает в силу немедленно.
Слушанье назначено через неделю.
- You may get your day in court yet, Joseph.
Based on discoveries in the caves... this cease and desist order is effective immediately.
A hearing is set for a week from today.
Скопировать
-Нет.
Запрещенные вещества, о которых мне нужно знать?
ОК.
-No.
Any illegal substances I should know about?
Okay.
Скопировать
Мы не смогли использовать вашу кровь для переливания.
Мы обнаружили высокий уровень запрещенных веществ в крови. Вы сильно рискуете.
Это моя проблема.
we weren't able to use your blood for his transfusion.
we found very high levels of illegal substances in your blood.
You're taking very high risks, y'know.
Скопировать
Ваше правительство активно поддерживает бахаитов.
Вдобавок к избиению камнями прелюбодеев и запрещение всего, написанного после Гутенбергской Библии они
Мы исламская нация.
Your government actively supports the Bahji.
In addition to stoning adulterers and banning anything written after the Gutenberg Bible they preach the overthrow of our government and violence against us.
We are an Islamic nation.
Скопировать
- Но... это машина месье мэра!
- Оставил в запрещенном месте. - Пошел развлекаться.
- Там запрещено. - Этим я сам займусь.
- The mayor's car.
- Smack on the crossing.
- He was absent minded.
Скопировать
Она - и дьявол, созданный внушать Один лишь страх, а не дарить блаженство!
Тебя я арестую, развратитель, Повинный в запрещенном колдовстве!
- Схватить его! - Нет!
To fear, not to delight.
I therefore apprehend and do attach thee for an abuser of the world.
A practicer of arts inhibited and out of warrant.
Скопировать
- Радио?
Запрещено в школе.
- Питер, это моё.
A radio?
You're not supposed to have it here.
It's mine, Peter.
Скопировать
- Так я его выведу.
А может, не запрещено. В правилах ничего нет об этом.
Вот если бы он закурил сигарету, тогда могли бы высадить.
- I'll make him get off then.
Come to think of it, the public transport rules say nothing about...
If he lit a cigarette, we could set him off.
Скопировать
Был понедельник, первый рабочий день недели.
с первоначальным названием "Застава Ильича" был снят в 1962 году, запрещен, и в перемонтированном варианте
Во сколько он должен позвонить?
It was Monday, the first working day of the week.
The End
What time is he supposed to call?
Скопировать
- Не играйте словами.
Тирселин хочет купить у меня запрещенный американский роман, но я отказал ему,а он все равно принес мне
Понятно,только не говори,что ты в восторге от американской литературы.
Let's not play with words.
He wanted me to get him a banned American novel. I told him to give me some chocolate... and butter.
Let's hope this time it's a decent American book.
Скопировать
Вы продаете игрушки?
Мы продаем запрещенные объекты из мест, куда не ступала нога человека.
И еще - йогуртовое мороженое.
Do you sell toys?
We sell forbidden objects from places men fear to tread.
We also sell frozen yogurt, which I call frogurt.
Скопировать
Этрин?
Запрещенное вещество.
Его невозможно достать.
Etrine?
Illegal substance.
Impossible to get hold of it.
Скопировать
У нас родительское собрание после ужина.
Они опять разговаривают о запрещении книг.
По-настоящему революционной литературы, такой, как "Волшебник Изумрудного Города", или как "Дневник Анны Франк".
We got the PTA meeting after dinner.
They're talking about banning books again.
Really subversive books like The Wizard of Oz, The Diary of Anne Frank.
Скопировать
"признал, что принимал большие дозы анаболиков,"
"препаратов, запрещенных в спорте".
"Он ложился в постель в дурном настроении, - говорит его жена".
"admitted taking massive doses of anabolic steroids,
"drugs banned in sport.
"'He used to get in bad tempers,' says his wife.
Скопировать
Bыдвинуты следующие обвинения:
Дельте " умышленно нарушали правила набора новых членов ,.. ... угощая их алкогольными напитками в запрещенное
Если можно, я бы хотел отвечать на каждое обвинение отдельно.
The following charges are brought:
First, that the Delta house did knowingly violate... the rules governing pledge recruitment... by serving alcohol to freshmen during pledge week... and after established drinking hours.
I'd like to address these charges one at a time, if I may.
Скопировать
ПО СОЗДАНИЮ НОВЫХ ВИРУСОВ...
ЗАПРЕЩЕНЫ В МЕЖДУНАРОДНОМ МАСШТАБЕ.
ОДНАКО ГОД СПУСТЯ...
TO CREATE NEW VIRUSES...
WERE BANNED INTERNATIONALLY.
HOWEVER, ONE YEAR LATER...
Скопировать
Спорим, что он в порядке.
Споры и азартные игры запрещены в местах счастья.
Там есть только, всякие красивые водопады льющиеся фонтаны и тихие звуки лопающихся пузырьков.
I'll bet he's fine.
Betting and wagering of any kind are not permitted in the happy place.
There's just, you know, the lovely waterfalls and the trickling fountains and the calming sounds of the babbling brook.
Скопировать
О том, что держал женщину в объятиях
Такие отношения запрещены в нашем ордене
Я сказал тебе... он не в себе и успокойся
Of holding a woman in his arms.
Such intimacies are forbidden to our Order.
I have told you... he's not himself. Now be content.
Скопировать
- Пельцер.
- Запрещенное растение в горшке.
- Я давно говорила ему.
...Peltzer?
- Unauthorized potted plant.
- I told him about it weeks ago.
Скопировать
Прошу прощения ?
Ты же знаешь, что "извращенец" абсолютно запрещенное слово.
Чтобы выходить с этой старой "кожей", надо быть извращенным.
Sorry?
I think you'll find the word pervert is a serious no-no.
Anyone who goes out with that old slapper has to be a pervert.
Скопировать
- Господин Китинг, почему Вы здесь?
- Я требую запрещения порнографии.
Если 1 -ая Поправка защищает ...
Mr. Keating, why are you here today?
To support people who believe pornography should be outlawed.
- Because if the First Amendment will protect a...
Скопировать
Вторую инъекцию сделаем вам через три дня.
Затем вы получите настоящую вакцину, запрещенную.
Спасибо.
You'll get the second injection in three days.
You'll then get the real vaccine, the illegal one.
Thank you.
Скопировать
-Я хочу видеть его.
-Это запрещенно, пока не закончится церемония.
Ладно, я уговорю тебя открыть эту чертову дверь или клянусь богом, ты умрешь.
- I want to see him.
- That is prohibited during the ceremony.
Well, I can assure you-- Open that damn thing right now... or I swear to God you'll die before he does.
Скопировать
Позвони в 45-ое рекогносцировочное крыло, узнай, что они там тестируют.
Вы проводите испытания на запрещенной территории 2508?
"Эйр-Ист 31", вас понял.
Get on the horn to the 45th Recon Wing and see what they're testing up there.
Do you have test operations in restricted area 2508?
Air East 31, roger.
Скопировать
Мне наняли самых красивых служанок-француженок;
учитель читал мне книги, запрещенные в Бостоне;
мне привезли труппу танцовщиц с острова Бали колокольчиками на ногах и длинными ногтями.
Hired the most beautiful French upstairs maids.
Got a special tutor to read me books that were banned in Boston.
Imported a troupe of Balinese dancers with those bells on their ankles and long fingernails.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов запрещенный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запрещенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение