Перевод "зарасти" на английский
Произношение зарасти
зарасти – 23 результата перевода
Мчись, моё проклятье...
Кружи вокруг замка, зарасти всё вокруг!
Не бывать этому!
Now go with a curse and serve me well.
'Round Stefan's castle cast my spell.
No! It cannot be!
Скопировать
Лучше последуй примеру своей матери.
Она не дает другой стороне матраса зарасти мхом.
Америка большая.
Better follow your mother.
She doesn't let her mattress to overgrown with moss.
America is big.
Скопировать
Проверьте еще раз.
Oно могло зарасти травой.
Да, мэм.
Check carefully.
They could be overgrown.
I need to know if there was a family buried here ...
Скопировать
Расти Джеймс был клёвым парнем.
За Расти Джеймса!
Помогите!
To Rusty James, a very cool dude.
To Rusty James!
Help!
Скопировать
Спасибо.
И спасибо, что следите за Расти.
Я это очень ценю.
Thank you.
And thank you for looking in on Rusty.
- I do appreciate that.
Скопировать
неплохо. Кризис среднего возраста знаешь ли... я вставил серьгу.
я вставил серьгу... но позволил дырке зарасти на следующий день небось хорошо смотрелся я встретил Мередит
она - это не кризис с ней все по-настоящему здорово.
You know, midlife crisis.
I got an earring, but I let the hole close up the very next day. - That would have been a good look. - l met, uh...
She's not a midlife crisis. She's the real thing. That's great. I'm happy for you, man.
Скопировать
Я никогда не был женат, но мне приходилось видеть, как развод может стать сущим адом.
мерзкие адвокаты, держащие счетчик включенным, переносящие даты, подающие ходатайства, не давая ранам зарасти
Под конец, ты уже так ненавидишь того, кого раньше любил, что ради того, чтобы просто покончить с этим, готов отдать все - твой бизнес, твой дом, твои деньги.
You know, I've never been married, but from what I've seen, divorce can be pure hell.
You got scumbag lawyers that are keeping the meter running, pushing dates, filing motions, keeping those wounds nice and fresh.
In the end, gets to the point where that person you loved, you hate so much, you'll give anything and everything just to get away from them -- your business, your house, your money.
Скопировать
Какова ситуация на земле?
- Председатель не позволяет траве зарасти.
Полиция палестинской власти провела ночной рейд в лагере беженцев Джабалия.
- What's the situation on the ground?
- Chairman's not letting the grass grow.
Palestinian Authority police made a night raid into the Jabaliya refugee camp.
Скопировать
Не нужно.
Мы следим за Расти круглосуточно.
Мы точно знаем, где он.
No need.
We've had eyes on Rusty for 24 hours.
We know exactly where he is.
Скопировать
Зачем ты привел с собой Костюмчика?
Слушай, ФБР следили за Расти.
Питер не дал мне возможности предупредить тебя.
Why'd you bring the suit?
Look, the FBI has been monitoring Rusty.
Peter didn't give me a chance to warn you.
Скопировать
Давай заткнем ее пробкой.
Дай ей зарасти, Джей.
Дай ей зарасти.
Fine. We'll put a cork in it.
Let it scab, Jay.
Let it scab.
Скопировать
За Расти.
За Расти.
И счастливого Дня Благодарения.
To Rusty.
To Rusty.
And Happy Thanksgiving.
Скопировать
Тост.
За Расти.
За Расти.
A toast.
To Rusty.
To Rusty.
Скопировать
- Нет.
Я только "за" растить ребенка вместе,
- но это слишком.
- Oh, no.
No, I mean, I'm all for raising a baby with you,
- but, uh, there's a line.
Скопировать
Дай ей зарасти, Джей.
Дай ей зарасти.
О, вот ты где.
Let it scab, Jay.
Let it scab.
Oh, there you are.
Скопировать
вообще-то, он следил за Расти
Следил за Расти?
Мам, что не так?
Well, actually, he was following Rusty.
Following Rusty?
Mom, is anything wrong right now?
Скопировать
Интересно, что бы он мог сказать, чтобы туда не возвращаться?
ладно, Аламо, ты уверен, что наш преследуемый не заметил тебя, когда он перестал следовать за Расти?
Да не кивай ты, блин
I wonder what he'd tell us to avoid going back?
Okay, Alamo. You're sure our target didn't make you after he gave up following Rusty?
Don't nod, damn it.
Скопировать
Гэри искал меня?
вообще-то, он следил за Расти
Следил за Расти?
Gary came looking for me?
Well, actually, he was following Rusty.
Following Rusty?
Скопировать
Я хочу повезти детей на интерактивный природный "эксперимент"
Поднимайте руки кто за расти... рас-тель-ный мир.
Неплохо, но мне бы больше понравилось если бы у вас получалось выговаривать "растительный мир"
I want to take the children on an interactive nature "experience."
Very hands on. With, uh, "foll-ahge"... "foil-iag-ee"...
Not bad, um, I'd be a lot more into it if you could pronounce foliage.
Скопировать
Кажется, она довольно тяжело восприняла потерю Джеральда.
Плюс агент из технологической сферы... не могу позволить этому камешку зарасти мхом в такое время.
– Начну с этого.
I think she took the loss of Gerald pretty hard.
Plus, an agent in the tech field... can't let that gather moss these days.
- I'll get to it.
Скопировать
Есть идеи зачем мы здесь собрались?
Вероятно из-за Расти.
Как твой отец, я думаю старик собрался на пенсию.
So, we got any idea what's going on here?
Uh, it's probably about Rusty.
Like your father, I know the big guy's been thinking of retiring.
Скопировать
Немного рубцевой ткани в ухе.
Но все могло просто зарасти.
Или это появилось у меня в 6 лет, когда я чуть не утонул.
Some scar tissue in one ear.
But it could've healed.
Or it could be from a near-drowning accident I had when I was six.
Скопировать
Мужчины прокалывают уши в наши дни, Дак.
Да, но я намекал на тот факт, что прокол успел зарасти, им не пользовались.
И всё равно он надел серьгу.
Well, men are piercing their ears now, Duck.
Yes, but I'm referring to the fact that the hole was closed up from disuse.
Yet he forced the earring in anyway.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зарасти?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зарасти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение