Перевод "затирать" на английский

Русский
English
0 / 30
затиратьsoil jam give one no chance make dirty
Произношение затирать

затирать – 22 результата перевода

О!
Что за тиран осквернил это славное тело?
О!
Oh!
What tyrant has ruined this eminent body?
Oh!
Скопировать
Не время для уроков по истории.
В пятом веке до нашей эры, граждане Афин, страдавшие из-за тирана, решили выслать его.
Годы спустя он вернулся с армией наемников, и эти самые граждане, не только открыли ему врата, но и смотрели как он избавлялся от членов правительства.
No time for a lesson in civics, my boy.
In the 5th century BC the citizens of Athens, having suffered under a tyrant, managed to banish him.
When he returned years later with an army of mercenary, those same citizens not only opened their gates for him, but stood by while he executed members of the League of Government.
Скопировать
В нашу сеть попал вредоносный софт.
- Он затирает наши данные.
- На наших дисках или у пользователей? - Везде.
- (speaks Russian) - Bad software hit our network.
- It's overwriting our data.
- Our drives or the users'?
Скопировать
И я расскажу тебе кое-что еще обо всей этой ебучей рэп-музыке, чувак.
Все, что они в текстах затирают - ебота. Я недавно читал статью, без балды, медицинскую.
Там говорилось, что белые женщины, в натуре, раз в 10 охотнее отсасывают, чем черные женщины.
Aye, and I'll tell you something else about all that fucking rap music, man.
It's all fucking bullshit cos I read this article, proper, medical.
It says that white women, right, are 10 times more likely to give blowjobs than black women.
Скопировать
Условия плачевны, и никто не должен терпеть такие ежедневные нападки.
Что за тиран допускает такое неуважение к жизни людей?
Я не могу.
The conditions are deplorable, and no one should have to suffer this kind of abuse on a daily basis.
What kind of tyrant has such utter disregard for human life?
I can't do this.
Скопировать
5V обычно достаточно.
Но если вы затираете пиксель таким высоким напряжением, то соседние пиксели тоже меняют состояние.
Шлейфа не остается?
Five volts usually enough, yeah.
But if you zap a pixel with a voltage that high, the adjacent pixels twist, too.
Don't you get ghosting?
Скопировать
МакГи, украденный телефон, посмотри, сможешь ли ты отследить его.
Обычно воры затирают украденные телефоны, чтобы было сложнее отследить.
Ты можешь его отследить?
McGee, stolen cell phone, see if you can trace it.
Well, thieves usually wipe stolen cell phones to make it harder to trace.
Can you trace it?
Скопировать
В один только этот залив мог поместиться весь штат Техас.
В этом же замёрзшем океане корабли первых исследователей частенько затирались дрейфующими льдами.
Здесь же участникам экспедиции Шеклтона пришлось оставить свой корабль. Вскоре он был полностью раздавлен льдами, люди оказались в антарктическом заточении.
This bay alone covers the size of the state of Texas.
On this very same frozen ocean, the early explorer's ship got wedged into moving ice flows.
Here, Shackleton's expedition evacuates their vessel, which would later come to ruin, leaving them stranded there.
Скопировать
Десять дней назад?
Если не было никаких происшествий, мы затираем пленку каждую неделю.
Каждую неделю?
From 10 days ago ?
Unless there's an incident. We re-use those video tapes every week.
Every week ?
Скопировать
это безумие
Она нам все рассказала. а потом затирали улики
И как вы помогли ей сбежать.
That's crazy.
She told us everything. How she met you in the club, Roddy in the parking lot, how she was assaulted for hours and then scrubbed clean of evidence...
And how you helped her get away.
Скопировать
Они выглядят одинаково.
Но дети берут таблетки аспирина, затирают маркировку, скругляют края, так они становятся похожими на
Видите?
They look identical.
But kids take aspirin tablets, shave off the markings and ridges, round the edges so they look like oxy tablets.
See?
Скопировать
А что, если ты забеременеешь... и я останусь с недостроенной баней?
И вот не надо затирать про свою бесплодность.
Не клюну я дважды на эту удочку.
What if you get pregnant and I'm left with half a hot tub?
And don't tell me you're infertile.
I ain't falling for that again.
Скопировать
Пемза.
Я затираю этим пальцы каждое утро.
Просыпаешься, чистишь зубы, соскабливаешь инкриминирующие улики со своих пальцев?
Pumice stone.
I rub my fingers with it every morning.
Wake up, brush your teeth, scrape incriminating evidence off your fingertips?
Скопировать
Прости, Марти, у меня встреча с клиентов в Палм-Спрингс через 30 минут.
Что насчёт той чуши, что затирал парень?
Бред же, да?
Sorry, Marty, I got a client meeting in Palm Springs in 30.
Hey, what about that shit that kid was running'?
That was crazy, right'?
Скопировать
Про то, что у нее была паранойя, начальник, говорила, что до вечеринки ее кто-то преследовал.
Я предположил, что она затирает мне.
Это почему?
I mean, she was acting paranoid, man, said somebody had followed her to the party.
I figured she was just blowing smoke.
Why is that?
Скопировать
Тело принадлежало Моррису Блэку.
- Судя по всему, кто-то затирал кровь в общем коридоре. Её следы вели во вторую квартиру.
- Внутри были абсолютная чистота и порядок.
From that, we were able to identify the victim as Morris Black.
It appeared that in the common hallway, someone had wiped up blood which led into Apartment 2, which helped me to gain a search warrant into Apartment 2.
What we observed then was a pretty pristine apartment. Very neat.
Скопировать
Да.
Одда, не ее вина, что ее выдали замуж за тирана и глупца.
Да.
Yes.
Odda, it's not the child's fault that she was married off to a tyrant and a fool.
No.
Скопировать
Нет, спасибо.
... каждый раз приняв достаточно НЗТ, кто-нибудь всегда начинает затирать о "высшем благе"?
Потому что... таблетки расширяют угол обзора.
No, thank you.
Every time someone takes enough NZT, they're always talking about "the greater good"?
Because... the pills give you perspective.
Скопировать
- Мы затрем ее лазером, а тело потом просто поглотит краситель.
А затирать больно?
Было больно, когда ее делали?
We zap it with a laser and the body eventually absorbs the ink.
Does the zap hurt?
Did it hurt when you got it?
Скопировать
И я согласен с прессой: твой редкий талант просто сорвал и унёс нас всех.
- Не надо было меня затирать.
Мы бы давно наварили на Нессе миллионы.
Is this rare talent that just blew everybody away.
You shouldn't have cut me off.
We could've been making millions with Nessa a long time ago.
Скопировать
Хаким, ты крутой!
Не позволяй им тебя затирать.
Захочешь замутить хит, звони.
You got till tomorrow, Lucious.
Hakeem, you're dope.
Don't let nobody tell you different.
Скопировать
Скажу тебе кое-что, чего не должен.
Вероятно, нарушу причинно-следственную муть, про которую Джонс всё затирала.
Тебе придётся простить себя... за то, что ты сделал.
I'm gonna tell you something I probably shouldn't.
It's probably screwing with all that causality bullshit Jones used to go on about.
You're gonna have to forgive yourself... for what you've done.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов затирать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы затирать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение