Перевод "зачать ребёнка" на английский
Произношение зачать ребёнка
зачать ребёнка – 30 результатов перевода
Определенно, но... в следующий раз без выпивки.
Мы с Дэнни хотим зачать ребёнка.
Дэнни, хотела б я знать, видел ли ты Джека Донели этим утром...
Definitely, but,... booze-free next time.
Danny and I would like to try for a baby.
Danny, I wondered if you'd seen Jack Donnely this morning.
Скопировать
Ладно, отойдите от меня, сэр.
Потому что я готова зачать ребёнка.
Я просто хочу ребёнка от Джоуи.
Okay, just back oh', mister!
Because I am ready to have a baby.
I just want Joey to be the father.
Скопировать
То есть мы уже пробуем?
Мы попробуем зачать ребёнка.
Мне как-то неуютно делать это прямо перед детьми.
I mean, we're trying?
We're trying to get pregnant.
I'm not comfortable doing this in front of the babies.
Скопировать
А нам так нужны эти тесты?
Мы пытаемся зачать ребёнка уже целый год.
По-моему, уже пора выяснить, все ли у нас в порядке.
Do we really need to take those tests?
We've been trying to have a baby for a year.
I think it's a good idea to find out if everything's okay.
Скопировать
О чем ты?
Ну знаешь, то, что я должен сделать для того, чтобы зачать ребёнка?
Я симулировал.
What are you talking about?
Well, that thing that I have to do to make a baby?
I faked it.
Скопировать
Мы занимались сексом.
Мы пытаемся зачать ребёнка.
У Моники овуляция.
All right, we were.
We were trying to make a baby.
Monica's ovulating.
Скопировать
Понимаешь?
Умоляю, помоги мне зачать ребёнка!
Я здесь.
Do you understand?
Mary loved...
Oh, dear God, please let it be! Please help me conceive a child!
Скопировать
Но теперь всё по-другому.
Ты помог мне зачать ребёнка и я довольна.
Ребёнка?
But now it's different.
You helped conceive the child inside of me, so I'm satisfied.
A child?
Скопировать
- Да?
знаю, то ли это потому, что мы здесь то ли потому, что Рэйчел рожает но я думаю, нам нужно попробовать зачать
Хорошо.
- Yeah?
Listen, uh, I've been doing some thinking and I don't know whether it's because we're here or Rachel's giving birth but, um, I think we should try to have a baby.
Okay.
Скопировать
- То есть вы с Джорджем это планировали?
- Зачать ребёнка было ошибкой.
Оставить его – обдуманное решение.
Really? You and George planned this, huh?
Conceiving the baby was a mistake.
Keeping it was a deliberate decision.
Скопировать
Но кто сказал, что это правда?
Мой муж думает, что способен зачать ребёнка с другой женщиной, а часть своего сердца сохранить для меня
Я люблю его за то, что он так думает.
But that is different than it being true.
My husband thinks that he can conceive a child with another woman and withhold a part of his heart because he's saving it for me.
I love him because he thinks he can.
Скопировать
Это плохая примета.
Мы еще не зачали ребёнка.
Ты слишком много беспокоишься.
Well, that's bad luck.
We haven't even conceived yet.
You worry too much.
Скопировать
Мне кажется, на ранчо в хранилище ядерных отходов.
Я хочу сказать, что, если вы готовы зачать ребёнка, нужно сделать это натуральным путём.
Вам обоим нужно расслабиться.
It seems like a dude ranch on a nuclear waste site.
What I mean is, if you're ready to get pregnant, you gotta make it real natural.
It'll take the pressure off of both of yous.
Скопировать
Слушай, не стоит паниковать.
15-20 процентам пар требуется целый год, чтобы зачать ребёнка.
Я знаю.
Hey, hey, hey, hey. There's no reason to panic.
I mean, it takes 15-20% of couples a full year to get pregnant.
I know.
Скопировать
У меня овуляция прямо сейчас.
У нас есть только 72 часа, чтобы зачать ребёнка, и я хочу сделать это правильно.
Это ещё включает меня и секс?
I'm ovulating right now.
We only have 72 hours to make this baby, and I-I want to do it right.
So does that still involve me and sex?
Скопировать
У нас было мало возможностей остаться наедине.
Мы пытались зачать ребёнка.
Я понимаю.
We weren't getting much personal time.
We were trying to get pregnant.
Ahh. I see.
Скопировать
Можешь не продолжать.
Мой кузен Тэд и его жена Пэтти очень долго пытались зачать ребёнка, но безрезультатно.
И они решились на ИО.
Let me just stop you right there.
My cousin Ted and his wife Patty, they tried for a long time, couldn't conceive.
They decided to go the A.I. route.
Скопировать
Кроме одного серьёзного недостатка.
Мы не могли зачать ребёнка.
Я не в состоянии забеременеть.
We just had this one giant hole.
We couldn't conceive.
I'm lousy at making babies.
Скопировать
Скажи мне, что ты убил Джека Донелли!
Мы с Дэнни хотим зачать ребёнка.
Слушай, мне сейчас нужна твоя помощь.
Tell me you killed Jack Donnelly!
Danny and I would like to try for a baby.
Listen, I need your help now.
Скопировать
Обычно всё так и заканчивается, да.
Да-а, конечно, как же иначе зачать ребёнка...
Много партнёров у Вас было с начала половой жизни?
Usually ends up that way.
Yes, yes, yes, can't have a baby without it.
How many partners have you had since becoming sexually active?
Скопировать
Мне уже 40.
Мы пытались зачать ребёнка целых три года.
Это был мой последний шанс.
I'm 40 years old
We had been trying to get pregnant for over three years
It was my last chance
Скопировать
Проходимость фаллопиевых труб в норме.
Я бы сказал, что для женщины ваших лет у вас прекрасные шансы зачать ребёнка. - Серьёзно?
- Но на вашем месте я бы поторопился.
Your fallopian tubes are open and healthy.
I'd say for a woman your age, you have an excellent chance of getting pregnant.
She does? Yes, but I would not wait too long.
Скопировать
Кэтрин, менопауза препятствует овуляции.
Что означает, что Вы больше никогда не сможете зачать ребёнка.
Что?
Katherine, the menopause prevents you from ovulating.
Which means you won't be able to conceive babies.
What?
Скопировать
И что ходить в гимнастический зал теперь неестественно?
Вы вообразили что приём анаболических стероидов, увеличит ваши шансы зачать ребёнка, да?
Но разве это не так?
So going to the gym's unnatural now, is it?
You imagine that taking fistfuls of anabolic steroids is going to increase your chances of conceiving a child, yes?
Well, isn't it?
Скопировать
Прости.
Но мне кажется, что вчера ночью мы могли зачать ребёнка.
О боже. Мне нужно тебе кое-что сказать.
Sorry.
But I kind of have this feeling that we may have made a baby last night.
Oh, God, I have to tell you something.
Скопировать
Единственное, что было у женщин.
Зачем ты симулировал, если мы пытаемся зачать ребёнка?
Именно поэтому.
The one thing that's ours.
Why would you fake it when we're trying to have a baby?
Well, that's actually why.
Скопировать
С вашими рисками выкидыша. Вам может понадобится отпуск.
Навряд ли у вас получится зачать ребёнка снова, если вы потеряете этого.
Да.
With your risk for miscarriage, you might want to take a leave of absence.
It's unlikely it will be this easy to conceive again if you lose this one.
Yeah.
Скопировать
Тест для ребёнка.
Вы с Таней зачали ребёнка...
И... он у неё в животе.
It was a test on a baby.
You and tanya made a baby,
And it's in her belly.
Скопировать
Маршал получил результаты теста. Я боюсь, у меня плохие новости, Маршал.
По результатам вашего теста... очень маловероятно, что вы будете в состоянии зачать ребёнка.
О, Боже.
I'm afraid I have some very bad news, Marshall.
Judging from the results of your test, it is... it is very unlikely that you'll be able to father a child. Oh, God.
I know, I know.
Скопировать
Oнa былa бecплoднoй.
Они годами пытались зачать ребёнка.
Ho бapoнecca нe мoглa дoнocить плoд.
She was infertile.
They tried for years.
But the baroness could not carry a child to term.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зачать ребёнка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зачать ребёнка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение