Перевод "зернистость" на английский

Русский
English
0 / 30
зернистостьgranular grainy
Произношение зернистость

зернистость – 30 результатов перевода

Ох, отличная подготовка.
Вы ведь читали его статью про зернистую структуру времени?
Все что я могу делать, это не отставать от протоколов ведомства.
Oh, an excellent background.
Surely you've read his paper on the granular structure of time?
All I can do to keep up with the departmental minutes.
Скопировать
Тяжелое наследие царского режима.
В этот день Бог послал на обед бутылку зубровки, домашние грибки, черной зернистой икорки, форшмак из
- За ваше коммунальное хозяйство!
- A sad legacy of the tsarist regime.
what God has given... and the like.
Drink for your household utilities.
Скопировать
Мягкая на языке.
Зернистая как сахарный песок, тает во рту.
Ну как?
Soft on your tongue.
Grainy like sugary sand that dissolves in your mouth.
How's that?
Скопировать
Всё вокруг... как порошок для снятия отпечатков?
Видео было довольно зернистое, но, похоже, они были в перчатках.
Кроме того, они забрали всё, к чему прикасались.
Any point in, uh... dusting for prints? Not sure.
Video was pretty grainy, but it looked like they were wearing gloves.
Besides, they took almost everything they touched.
Скопировать
Взгляни на это.
Кадры слишком зернистые.
Это тупик.
Look at that.
This footage, it's way too grainy.
That's a dead end.
Скопировать
Похоже на то, что он взял правосудие в свои руки.
Человеческая кожа - самая мягкая в природе, потому что у неё наименьшая зернистость.
Почувствуй.
Looks like he took the law into his own hands.
Human leather is the softest in nature because it has the smallest grain size.
Feel.
Скопировать
Но обнаружил это.
Какой-то зернистый материал, застрявший в его трахее.
Прости.
But I did find this.
Some sort of granular material lodged in his trachea.
Sorry.
Скопировать
Отлично.
Есть небольшая зернистость, но все равно все четко видно.
Он очень симпатичный.
Right.
They're a little grainy, but they, really show off his profile.
He's very handsome.
Скопировать
Судя по овальной форме запирательного отверстия, жертва — женщина.
Зернистость поверхности лобковой кости указывает, что жертве было около 30 лет.
— Почти все вещи здесь расплавились или сгорели.
Judging by the oval shape of the obturator foramen, the victim is female.
The granular appearance of the pubic face indicates mid-30s.
Well, half the stuff in here has been scorched or melted.
Скопировать
Так вы говорите, что это я?
Потому что все, что я вижу, зернистая фотка кого-то в маске.
- Хорошая попытка.
So you're saying that's me?
'Cause all I see is a grainy picture of someone in a mask. Hmm.
Nice try.
Скопировать
Тик-так.
Уровни кальцита и зернистая текстура, похоже, соответствуют норме.
Я так понимаю, это хорошие новости.
Ticktock.
Calcite levels and pebble texture appear appropriate.
I assume that's good news.
Скопировать
- Ого.
Вижу двух зернистых полинезийских женщин с веслами.
Нет.
- Wow.
I see two pixelated Polynesian women paddleboarding.
No.
Скопировать
Она сказала начинать без нее.
Итак, черная зернистая субстанция, которую я нашла в ране, попала туда с орудия убийства.
Это гидролизат кератина, ацетат нитроцеллюлозы
She said to get started without her.
So, the black, gritty substance I found in the wound was transferred from the weapon.
It's keratin hydrolysates, acetate nitrocellulose,
Скопировать
Ты остаешься здесь, не трогай ничего.
Зернистость у вашей жертвы огнестрела указывает на выстрел с близкого расстояния.
Точно по центру затылка.
You stay here, don't touch anything.
Your gunshot victim's stippling indicates close range.
Dead center, back of the head.
Скопировать
Думала, ты так и не спросишь.
Одиночное огнестрельное ранение, зернистость вокруг пулевого отверстия указывает на то, что его убили
За последние восемь часов?
I thought you'd never ask.
Single GSW, the stippling around the entrance shows he was shot at close range, execution style.
In the last eight hours?
Скопировать
Если меньше 24 секунд, то кофе будет слишком жидкий.
Если больше 24 секунд, то кофе будет слишком зернистый.
Можешь потренироваться с секундомером.
If it takes more than 24 seconds, the coffee is too fine.
If it takes less than 24 seconds, the coffee is too grainy.
You can practice using this stopwatch.
Скопировать
Камера мобильного телефона и растояние в 50 футов.
Получилось зернистое видео.
Все еще распечатываем по кадрам его.
It's a camera phone 50 feet away.
So, it's pretty grainy.
Still printing.
Скопировать
Плохо видно.
Все так зернисто.
Забудь про номера.
Fuzzy, though.
The whole damn thing's fuzzy.
Forget the numbers.
Скопировать
Ваша честь, эти кадры такого низкого качества.
Они выглядят размытыми и зернистыми.
Они действительно должны быть исключены из всех улик по делу.
My lady, this footage is such poor quality.
It's blurred and grainy.
It really ought to be excluded under Section 78 of PACE.
Скопировать
Нет.
Просто ты хочешь посмотреть зернистое видео и получить прозрение.
Замолчите. А то я уже начинаю скучать по издёвкам Хауса.
No.
You want to watch a grainy video and have an epiphany.
Shut up, you're making me miss House's mocking.
Скопировать
Трёхмерная эхограмма показала опухоль в левом предсердии.
Похоже на миксому предсердия, но снимки с ультразвука зернистые, так что нельзя сказать наверняка.
Хаус? Снимки не зернистые.
We did a three-dimensional echo. Showed a mass in the left atrium.
Looks like an atrial maxoma, but the ultrasound images are a little grainy, so it's hard to tell.
House, the images aren't grainy.
Скопировать
Хаус? Снимки не зернистые.
Но выглядят они именно зернистыми.
А я видел фотки, где ты выглядишь высоким.
House, the images aren't grainy.
They sure look grainy.
I've seen pictures of you where you look tall.
Скопировать
А потом просматриваю их кадр за кадром, вглядываясь в каждое лицо.
Иногда мне кажется, что это он, но изображение слишком зернистое.
На следующий день я смотрю ещё раз и понимаю ошибку.
Go through it, frame by frame, checking every face.
Sometimes I think it's him, but the picture's so grainy, I spend hours looking at one corner of the screen.
But then the next day, I check again and it's not.
Скопировать
- Зернистый сыр.
- Извини за зернистиый сыр.
- Все в порядке.
- Cottage cheese.
- Sorry about the cottage cheese.
- That's all right.
Скопировать
— Да.
Очень зернистая. И, судя по трещинам, весьма старая.
Похоже на кусочек одежды.
- Yeah.
And... finely grained, and judging from the cracks, fairly old.
Yeah, that actually looks like it's some kind of fringe.
Скопировать
- Конечно.
- Зернистый сыр.
- Извини за зернистиый сыр.
- Sure.
- Cottage cheese.
- Sorry about the cottage cheese.
Скопировать
Похоже на миксому предсердия, но снимки с ультразвука зернистые, так что нельзя сказать наверняка.
Снимки не зернистые.
Но выглядят они именно зернистыми.
Looks like an atrial maxoma, but the ultrasound images are a little grainy, so it's hard to tell.
House, the images aren't grainy.
They sure look grainy.
Скопировать
Ничего не видно.
Изображение зернистое, слишком зернистое!
У меня есть кое-что для вас.
It's not clear at all.
It's grainy-- much too grainy!
I have something for you...
Скопировать
Разоблачить сон можно, лишь проснувшись. Что ты делаешь?
Ищу смазанность движения, зернистость.
Это может оказаться компьютерной симуляцией.
What are you doing?
Looking for motion blur, pixilation.
It could be a computer simulation.
Скопировать
- Спасибо.
Улучшение только увеличило зернистость.
Не видно даже бокового зеркала.
Thank you.
Oh, the enhancement only increased the pixilation on all these.
You can't even see there's a side view mirror.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зернистость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зернистость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение