Перевод "зернистость" на английский
Произношение зернистость
зернистость – 30 результатов перевода
Тяжелое наследие царского режима.
В этот день Бог послал на обед бутылку зубровки, домашние грибки, черной зернистой икорки, форшмак из
- За ваше коммунальное хозяйство!
- A sad legacy of the tsarist regime.
what God has given... and the like.
Drink for your household utilities.
Скопировать
Ох, отличная подготовка.
Вы ведь читали его статью про зернистую структуру времени?
Все что я могу делать, это не отставать от протоколов ведомства.
Oh, an excellent background.
Surely you've read his paper on the granular structure of time?
All I can do to keep up with the departmental minutes.
Скопировать
Мягкая на языке.
Зернистая как сахарный песок, тает во рту.
Ну как?
Soft on your tongue.
Grainy like sugary sand that dissolves in your mouth.
How's that?
Скопировать
Ничего не видно.
Изображение зернистое, слишком зернистое!
У меня есть кое-что для вас.
It's not clear at all.
It's grainy-- much too grainy!
I have something for you...
Скопировать
А потом просматриваю их кадр за кадром, вглядываясь в каждое лицо.
Иногда мне кажется, что это он, но изображение слишком зернистое.
На следующий день я смотрю ещё раз и понимаю ошибку.
Go through it, frame by frame, checking every face.
Sometimes I think it's him, but the picture's so grainy, I spend hours looking at one corner of the screen.
But then the next day, I check again and it's not.
Скопировать
Он не укусит.
Эй, не забудь про зернистость.
Я что, новичок?
Won't bite.
Hey, don't forget the, stippling.
I'm a rookie?
Скопировать
Похоже на миксому предсердия, но снимки с ультразвука зернистые, так что нельзя сказать наверняка.
Снимки не зернистые.
Но выглядят они именно зернистыми.
Looks like an atrial maxoma, but the ultrasound images are a little grainy, so it's hard to tell.
House, the images aren't grainy.
They sure look grainy.
Скопировать
Хаус? Снимки не зернистые.
Но выглядят они именно зернистыми.
А я видел фотки, где ты выглядишь высоким.
House, the images aren't grainy.
They sure look grainy.
I've seen pictures of you where you look tall.
Скопировать
Если меньше 24 секунд, то кофе будет слишком жидкий.
Если больше 24 секунд, то кофе будет слишком зернистый.
Можешь потренироваться с секундомером.
If it takes more than 24 seconds, the coffee is too fine.
If it takes less than 24 seconds, the coffee is too grainy.
You can practice using this stopwatch.
Скопировать
Разоблачить сон можно, лишь проснувшись. Что ты делаешь?
Ищу смазанность движения, зернистость.
Это может оказаться компьютерной симуляцией.
What are you doing?
Looking for motion blur, pixilation.
It could be a computer simulation.
Скопировать
Видишь?
Зернистой частью.
Да уж, так лучше.
See?
With the grain.
Wow, that is better.
Скопировать
- Спасибо.
Улучшение только увеличило зернистость.
Не видно даже бокового зеркала.
Thank you.
Oh, the enhancement only increased the pixilation on all these.
You can't even see there's a side view mirror.
Скопировать
Хорошо.
Одна часть зернистого алкоголя, чуточку дури, немножечко Red Bull и... ложечку моего супер-секретного
Закройте глаза.
All right.
One part grain alcohol, dash of hash, a hint of Red Bull and a soupcon of my super secret ingredient.
Close your eyes.
Скопировать
А не отстой.
Часть зернистого алкоголя, часть дури, чуток Red Bull
Мой супер секретный ингридиент
Not down.
One part grain alcohol, a dash of hash, a hint of red bull.
My super secret ingredient.
Скопировать
Ваша честь, эти кадры такого низкого качества.
Они выглядят размытыми и зернистыми.
Они действительно должны быть исключены из всех улик по делу.
My lady, this footage is such poor quality.
It's blurred and grainy.
It really ought to be excluded under Section 78 of PACE.
Скопировать
Камера мобильного телефона и растояние в 50 футов.
Получилось зернистое видео.
Все еще распечатываем по кадрам его.
It's a camera phone 50 feet away.
So, it's pretty grainy.
Still printing.
Скопировать
Плохо видно.
Все так зернисто.
Забудь про номера.
Fuzzy, though.
The whole damn thing's fuzzy.
Forget the numbers.
Скопировать
Нет.
Просто ты хочешь посмотреть зернистое видео и получить прозрение.
Замолчите. А то я уже начинаю скучать по издёвкам Хауса.
No.
You want to watch a grainy video and have an epiphany.
Shut up, you're making me miss House's mocking.
Скопировать
Трёхмерная эхограмма показала опухоль в левом предсердии.
Похоже на миксому предсердия, но снимки с ультразвука зернистые, так что нельзя сказать наверняка.
Хаус? Снимки не зернистые.
We did a three-dimensional echo. Showed a mass in the left atrium.
Looks like an atrial maxoma, but the ultrasound images are a little grainy, so it's hard to tell.
House, the images aren't grainy.
Скопировать
— Да.
Очень зернистая. И, судя по трещинам, весьма старая.
Похоже на кусочек одежды.
- Yeah.
And... finely grained, and judging from the cracks, fairly old.
Yeah, that actually looks like it's some kind of fringe.
Скопировать
- Конечно.
- Зернистый сыр.
- Извини за зернистиый сыр.
- Sure.
- Cottage cheese.
- Sorry about the cottage cheese.
Скопировать
- Зернистый сыр.
- Извини за зернистиый сыр.
- Все в порядке.
- Cottage cheese.
- Sorry about the cottage cheese.
- That's all right.
Скопировать
А вам?
Я закажу фрукты и зернистый творог.
У меня беспокойный желудок.
And for you?
Yes. I'm just going to have the fruit and cottage cheese plate.
I have a nervous stomach.
Скопировать
Да.
Сажа, зернистость, пары свинца вокруг входного отверстия.
Стрелок был менее, чем в футе.
Yes.
Sooting, stippling, lead smoke around the entry point.
Shooter was less than a foot away.
Скопировать
Вы молодцы.
Изображение с камеры на заправке зернистое, но я обнаружила что-то напоминающее силуэт женщины на заднем
Что за мать кладёт своего ребёнка на колени вместо детского сиденья?
You're good.
The footage from the gas station was grainy, but I found what looks like a woman riding in the back seat with a child in her lap, two men with her, one driving, one in the rear.
What kind of mother puts her kid on her lap instead of a car seat?
Скопировать
Думала, ты так и не спросишь.
Одиночное огнестрельное ранение, зернистость вокруг пулевого отверстия указывает на то, что его убили
За последние восемь часов?
I thought you'd never ask.
Single GSW, the stippling around the entrance shows he was shot at close range, execution style.
In the last eight hours?
Скопировать
Не получается.
Картинка слишком зернистая, я ничего не вижу.
Неловко себя чувствую, делая это.
This isn't working.
Well,it is too grainy,I cannot see anything.
I don't feel comfortable doing this.
Скопировать
Кто этот парень?
Либо это фото слишком зернистое для компьютера или на него нет никаких записей.
Это бред.
Who is this guy?
Either this surveillance is too grainy for the computer or this guy just doesn't have a criminal record.
This is crazy.
Скопировать
Отлично.
Есть небольшая зернистость, но все равно все четко видно.
Он очень симпатичный.
Right.
They're a little grainy, but they, really show off his profile.
He's very handsome.
Скопировать
Она сказала начинать без нее.
Итак, черная зернистая субстанция, которую я нашла в ране, попала туда с орудия убийства.
Это гидролизат кератина, ацетат нитроцеллюлозы
She said to get started without her.
So, the black, gritty substance I found in the wound was transferred from the weapon.
It's keratin hydrolysates, acetate nitrocellulose,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зернистость?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зернистость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
