Перевод "значащий" на английский

Русский
English
0 / 30
значащийmeaningful significant
Произношение значащий

значащий – 30 результатов перевода

4 попытки.
Я потратил почти час, пытаясь придумать что-нибудь исторически значащее, чтобы сказать тебе, что-то,
"Я вышел на завтрак."
Four drafts.
I spent an hour trying to come up with something meaningful to say to you. Something that would encapsulate how I felt about us, about sex about the most incredible night of my life. Know what I came up with?
"Went out for breakfast."
Скопировать
Повалился на стол, измял бумаги... Роллинг, он хотел похитить ваши бумаги.
Это были ничего не значащие заметки.
Адрес Гарина, улица Зеленая дорога, 63...
Rolling' he wanted to steal your papers.
They were just some insignificant notes.
Garin's address: Rue de Chemin Vert' 63...
Скопировать
Только одним.
Чем-то значащим для людей.
Вы так не считаете?
I think one ought to.
Mean something to other people.
Don't you think so as well?
Скопировать
Ваша дочь ждет, что вы начнете снова испытывать эти чувства.
Самые обычные знаки внимания, пусть ничего не значащие для вас.
И вы очень удивитесь тому, что ваша способность любить никуда не делась.
SO, PLEASE, JUST THIS ONCE CAN IT BE DIFFERENT?
HEY, UM, THANKS.
DR. EDWARDS? CAN WE CHAT, PLEASE? YEAH.
Скопировать
- О чем это мы?
Мы позовем ее, типа, на прослушивание, а ты напишешь несколько ничего не значащих строк.
- Послушай. - Я слушаю.
What are we talking about here?
We get her in for a fake audition, and you write some lines that don't mean anything and she does them, and we tape-record it.
I'm listening.
Скопировать
Это твой шанс, отложить все свои закулисные разводные сделки и заняться настоящим делом.
Короче, у тебя есть возможность работать на деле, что-то значащем.
Давай-ка разберёмся.
This is your chance to put aside your shady sources, back-alley deals your greedy divorcées, and do some real law for a change.
[CHUCKLES] Mr. Vonner, in short you now have the opportunity to work on a case that matters.
Let me get this straight.
Скопировать
Скажите, во всей вселенной есть хотя бы один человек, о ком вы тревожитесь?
Хотя бы один человек, значащий больше, чем просто интересный кусок сложной головоломки?
Есть, Одо?
Tell me. Is there one person in this universe you do care for?
One person who's more than just an interesting puzzle to be solved.
Is there, Odo?
Скопировать
Они не знали, что надписи были на языке хур'ков.
Хур'к... это клингонское слово, значащее "посторонний", да?
Хур'ки вторглись на нашу родную планету более 1 000 лет назад.
They didn't realize it, but the markings were Hur'q.
Hur'q... that's the Klingon word for outsiders, isn't it?
The Hur'q invaded our homeworld over 1,000 years ago.
Скопировать
А он сказал...
Он довольно значащий, этот тот парень.
Он сказал, "Ну, в любом случае, это начало."
And he said...
He's pretty mean, that guy up there.
He said, "well, that's a start anyway."
Скопировать
И это хуже всего
Должен тебе сказать, что до сегодняшнего дня тюрьма была для меня каким-то пустым звуком, ничего не значащим
А теперь оказывается, что это настоящее здание с решетками в окнах, с железной кроватью, на которое каждое утро надо застилать одеяло
It's a nightmare.
Until now jail was just an empty word. And suddenly bang!
It's real. Barred windows, an iron cot, a blanket. I can't take it!
Скопировать
Что-то вроде контролируемого резонанса...
Да, ну, ничего не значащие слова.
Выключи эту штуку, пока не будет все готово.
It's a sort of controlled resonance...
Yes, well never mind the mumbo-jumbo.
Keep the wretched thing switched off until it's ready.
Скопировать
Ты же знаешь,кроме как на билет я ничего там не потрачу.
Да,я знаю,но все таки боюсь, что у своего друга ты попадешь в такую среду ,где деньги значать гораздо
Ты испортишь ему все настроение. Нет,не получится.
Apart from my ticket, I won't spend anything.
Yes, but I'm a little worried... you'll end up somewhere... where things are more expensive.
- Don't ruin his excitement.
Скопировать
Манеры Энн напомнили мне поведение послушной школьницы.
Я улучил минуту задать девушке два-три ничего не значащих вопроса, но она, как ребенок, отвечала только
"нет, месье" и "не знаю, месье".
Anne's manners reminded me of a well-behaved young school girl.
I had time to ask the girl several casual questions.
but all I could get out of her was "Yes, sir" "No, sir" or "I don't know, sir," as though she were a child.
Скопировать
- Что тебе нужно?
Мне нужно чтобы Василий Конанов встретился с каким-нибудь ничего-не-значащим человеком, то есть с тобой
Ты моя прислуга.
-What do you need?
I need Vasily Konanov to meet with someone of absolutely no consequence.
You're my girl.
Скопировать
Всё дело в ценностях.
Почему заниматься ничего не значащими вещами лучше чем вести респектабельную жизнь.
Скучную, как тебе кажется.
It's a question of values.
Why is doing something fundamentally trivial better than living a responsible life?
Boring as that might seem to you.
Скопировать
Я не могла не заметить, как бог себя выражает... и что бог ведёт в танце определённым образом... того, кто становится одержим им.
Вуду - африканское слово, значащее "дух".
Этим словом называют богов вообще.
I had to see what god behaved in what way... and what god danced in a certain way... when the devotee became possessed.
Voodoo is an African word meaning "spirit."
It is a general name for all deities.
Скопировать
Они были маленькие местные коммунисты, участвующие в третьеразрядной операции.
Много не значащей.
То, что они делали может быть тянуло на пять лет, может быть.
They had to be. They were little neighbourhood commies with a third-rate operation.
Probably meant Bupkus.
What they were doing was worth maybe five years.
Скопировать
Это твой шанс, отложить все свои закулисные разводные сделки и заняться настоящим делом.
Короче, у тебя есть возможность работать на деле, что-то значащем.
Давай-ка разберёмся.
This is your chance to put aside your shady sources and greedy divorcees and do some real law for once.
Mr. Vonner, in short you have the opportunity to work on a case that matters.
Let me get this straight.
Скопировать
Еще века предметы на картинах смотрятся, как будто это знаки тайнописи.
то есть такого кода, который не хочет быть узнанным, и знаки которого поэтому должны быть ничего не значащими
Сосуд для питья как сосуд для питья.
Still after centuries, these objects in the paintings appear as though they were the ciphers of some secret language.
As if they were ciphers of some hidden code - a code that does not want to be recognised as such, and so its signs appear as non-signs.
A drinking vessel as drinking vessel.
Скопировать
Жизнь но прыгаюшая тень бедный игрок что напыщенность и раздражения его хватает на час, и затем не слышно более.
Эта история рассказано идиотом, полного шума и ярости, ничего не значащая!
Отец!
Life's but a walking shadow a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more.
It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing!
Daddy!
Скопировать
Что насчет других исков?
В основном, ничего не значащие.
Но был один гражданский иск.
What about the other lawsuits?
Mostly nuisance suits.
There was one civil suit.
Скопировать
Мы должны найти что-нибудь тут.
Мне нужно найти что то значащие, но не традиционное.
Ты имеешь в виду этот милый предмет, который играет музыку.
We have to find something here.
I-I need to find something meaningful but unconventional.
Oh, you mean like a fancy slow cooker that plays music.
Скопировать
К этому времени конференция уже закончит свою работу.
А если вычесть, то получается 29 октября, тоже число рядовое, ничего не значащее.
Погоди!
It makes no sense. By this time the conference will be over.
Yes, and if we extract, we get October 29, it is also a random date that doesn't mean anything.
Wait!
Скопировать
Да ладно, будь собой.
Это ещё одна местная присказка, значащая "Будь, как я, не будь собой"
-Останься и выпей немного.
Come on, now, be yourself.
That's another local remark, which means, "Be just like me, don't be yourself".
- Stay and have just one more drink.
Скопировать
что так будет.
это ничего не значащая ошибка.
что ничего не случилось.
I never thought you'd act like this.
So I was going to act indifferent first and say,
"It was a mistake.
Скопировать
О том типе людей, которых я бы хотела видеть на руководящих позициях. О таких, как ты.
Вы собираетесь дать мне еще одно, ничего не значащее повышение?
Справедливо.
To the, um, kind of people that I would like to see leading us.
Are you about to give me another promotion that changes nothing?
Fair enough.
Скопировать
Аминокислоты безвредны и без остатка поглощаются организмом.
этот нелегкий путь, чтобы узнать об аминокислотах, содержащихся в продуктах и совершенно ничего не значащих
Послушайте, я всего лишь мелкая сошка.
The amino acid is absorbed harmlessly into the body.
So, you went through all that trouble to get this amino acid in food - and it does nothing?
- Look, I'm just a cog. Was paid.
Скопировать
Мы устроим повышение нашей Джинни Ван Дер Хувен.
Совсем ничего не значащая должность.
Давай уйдем прямо сейчас.
We are promoting our very own Jeannie Van Der hooven.
Management... that doesn't even mean anything.
Leave right now.
Скопировать
Это мне в тебе и нравится, Тревиль.
Эти люди говорят ничего не значащие комплименты.
Порой забавно иметь при дворе честного человека.
That's why I like you, Treville.
These people just pay me empty compliments.
It amuses me to have an honest man at court.
Скопировать
Надеюсь, с тем, что у нас есть на руках, мы сможем поймать Фунг Йу-сау прежде чем он ударит снова.
Если кровь на мече принадлежит Фунг Йу-сау значает он ранен.
Он, наверное, затаится на время.
Hopefully, with what we have on hand, we can catch Fung Yu-sau before he strikes again.
If the blood on the sword belongs to Fung Yu-sau, that means he's wounded.
He'll probably lay low for a while.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов значащий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы значащий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение