Перевод "зубы мудрости" на английский

Русский
English
0 / 30
зубыchisel tooth point-tool
мудростиwisdom
Произношение зубы мудрости

зубы мудрости – 30 результатов перевода

Нет.
Но он говорит, что придется удалить мне зуб мудрости.
Ты лжешь, Зельда.
No.
But he thinks he'll have to pull my wisdom tooth.
You're lying, Zelda.
Скопировать
Если ты работаешь в ЦРУ, зачем тебе нужен этот дантист?
Он ставит миниатюрный радиопередатчик в мой зуб мудрости.
Зачем ты разговаривал с этим жутким типом?
If you work for the CIA, how come you hang around with dentists?
He's installing a miniature radio transmitter in my wisdom tooth.
What were you doing talking to that awful man?
Скопировать
Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить эту пару святыми узами брака.
Зуб мудрости трудно удалить.
Брак- это непростая вещь.
We are gathered here today to unite this couple in the bonds of holy matrimony.
Those wisdom teeth are tough to get out.
Marriage is not an institution to be entered into lightly.
Скопировать
Анестезия обезвожила тебя.
Со мной такое было, когда появлялся зуб мудрости.
Я выпил 5 литров воды, после того, как проснулся.
Anesthesia. It dries you out. You know.
I remember from when I had my wisdom teeth pulled.
I drank a gallon of water when I woke up.
Скопировать
Что ж, если вам будет легче, я мог бы поговорить с доктором Уитли.
Удалить зуб мудрости.
Удачи.
Well, if it would make you feel better, I could speak to Dr. Whatley.
I have to go back and have a wisdom tooth removed.
Good luck.
Скопировать
Чего так?
Мне зуб мудрости удалили 5 дней...
Тебе нельзя здесь оставаться!
Why?
My wisdom teeth were extracted 5 days...
You can't stay here!
Скопировать
Я не дам себя усыпить.
Иначе я проснусь, лишившись не только зубов мудрости, но и своей девственности!
- Довольно. Спасибо.
He's not gonna put me under.
Ha, next thing i know i'll wake up And my wisdom teeth'll be gone Along with my virginity!
Ok, that's enough. thank you.
Скопировать
Во времена великих бедствий рождается дружба на всю жизнь. Не так ли?
Мы пришли туда оба для того, Гастингс, чтобы удалить зубы мудрости.
Это было не очень-то приятное зрелище.
Mon Dieu, in such adversities the lasting friendships are born, nest - you shovels?
We were there, Hastings, for an exchange of wisdom not much aggressive.
It was not pretty of seeing itself.
Скопировать
Перед Счастливым Акубарики: "Следующая остановка
- Зуб мудрости".
Хотели меня видеть?
In Front of Happyakubariki Next Stop:
Wisdom Tooth
You wanted to see me?
Скопировать
Все нормально.
Мне только пришлось вырвать два зуба мудрости.
- Было больно?
It went pretty well.
I only had to get the two top wisdom teeth out.
Did it hurt?
Скопировать
И тогда он еще подумает что ты отвратительна.
Не то чтобы кто-то спрашивал, но сегодня я обнаружил, что у меня нет зубов мудрости.
- Я эволюционировал.
And then he'd also think you're gross.
Well, not that anyone asked, but today I found out that I don't have wisdom teeth.
- I'm evolved.
Скопировать
Поподробнее.
Мне было 18, мне удаляли зуб мудрости.
Когда мне ввели анестетик...
I'm listening.
I was 18, getting my wisdom teeth pulled.
When I got the anesthetic...
Скопировать
Это было больно?
Потому что когда я первый раз делала это это было больнее, чем когда я удаляла зуб мудрости, а это было
Ну и?
Did it hurt?
Because when I first did it, it hurt more than having my wisdom teeth removed, which was excruciating.
So?
Скопировать
Я больше не вернулся.
У меня до сих пор есть тот зуб мудрости
А ты?
I never went back.
I still have my wisdom teeth.
You?
Скопировать
Секс-услуги сейчас в моде.
Я вожу людей на удаление зубов мудрости, если им больше некого попросить.
Когда не ищешь очередного траха на улице и не продаешь наркотики.
Sex work is really in right now.
I take people to get their wisdom teeth out when they have nobody else to call.
When you're not trolling for cock outside Metropolitan and selling drugs.
Скопировать
Что это у тебя на челюсти?
У меня удалили зуб мудрости.
Ничего серьезного.
What's that on yourjaw?
I had my Wisdom tooth pulled.
Nothing serious.
Скопировать
Образование, которое мы нашли в области твоего таза... оказалось рубцовой тканью от предыдущей операции.
Но... у меня было только две операции... удаление зуба мудрости и мастэктомия.
Он должен услышать это от вас.
The mass we discovered in your pelvis... turns out it was scar tissue from a previous surgery.
But I... I've only ever had two surgeries... my-my wisdom teeth and my mastectomy.
He should hear it from you.
Скопировать
Но это не его.
Дэн был его зубов мудрости удаляется.
Это не Дэн Ламберт.
But it's not his.
Dan had his wisdom teeth removed.
That's not Dan Lambert.
Скопировать
Боже.
Я никогда не видел зуб мудрости.
У тебя много пломб.
Jesus.
I've never actually seen wisdom teeth.
You do have a lot of fillings.
Скопировать
Ты знаешь, что случилось с Йохемом?
У него удалили зуб мудрости.
Это не повод отсутствовать две недели.
Do you know What's up with Jochem?
He had his Wisdom tooth pulled.
That doesn't take two Weeks.
Скопировать
Во рту.
Мне удалили зуб мудрости в 16.
Три шва.
It's in my mouth.
I had my wisdom teeth removed when I was 16.
Three stitches.
Скопировать
Он не сможет прийти на свадьбу.
У него выпал зуб мудрости. Ух!
Прямо во время развода?
He can't make the wedding.
He had his wisdom teeth out.
Ugh! On top of a divorce?
Скопировать
Пару лет назад компьютерные системы заменили, так что даже на дисках записей нет.
Но... у Эштона был вросший зуб мудрости, который пару лет назад нужно было удалить в больнице.
И эти записи все еще там.
The computer system was replaced a couple of years back, so the hard drives aren't even there.
But... Ashton had impacted wisdom teeth which needed removal a couple of years back, in hospital.
And those records are still there.
Скопировать
Пока я не сказал, что он мёртв.
У Эштона был вросший зуб мудрости.
Пришлось туда поехать и сравнить их с отчетом о вскрытии из Франции.
Until I pointed out he was dead.
Ashton had impacted wisdom teeth.
We've had somebody to come in and compare them with the records from the French autopsy.
Скопировать
Не сегодня, сладкий.
Последний раз ты меня отверг, когда тебе тебе зуб мудрости удалили, и ты отключился.
Но если уж честно, в конце концов ты и тогда мне отдался.
Not tonight, sweetie.
The only other time you've rejected me was when you were passed out from wisdom tooth surgery.
And full disclosure, you eventually gave in.
Скопировать
Одевайся!
У меня зуб мудрости шатается.
Интересно, дантист ещё там?
Go and dress now.
I think I'm getting a wisdom tooth.
- Do you think the dentist is in town? - We'll find out.
Скопировать
Увидим.
Это плохо, зубы мудрости.
Вот этот, сверху... пришлось удалять кусочек за кусочком.
- We'll find out.
It's awful with wisdom teeth.
Once I had one over here on the right side. The dentist had to take it out piece by piece.
Скопировать
Ну, мы можем пойти, и, знаешь, посмеяться над людьми, если хочешь.
Ну, у меня, вообще-то, талон на завтра, чтобы мне удалили мой зуб мудрости, так что, может, ты сможешь
У меня будет большое лицо, как у бурундука.
So,I mean we could go,you uknow, and make fun of people if that's what you want.
Well,I am actually scheduled to get my wisdom teeth out tomorrow, so maybe you could come over and make fun of me?
I'm going to have a big chipmunk face.
Скопировать
Что?
Очень легко вырвать свой зуб мудрости.
Мне нравится это.
What?
It is easy to get your wisdom teeth out.
I loved it.
Скопировать
Я думаю следующий шаг для нас, это отказ от лишних частей.
Мы более не используем аппендикс, или не размалываем кости зубами "мудрости".
Нам не нужны мизинцы на ногах для баланса.
I guess the next step for us is phasing out the extra parts.
We're not using the appendix anymore, or grinding bone with our wisdom teeth.
We don't even really need a pinky toe for balance.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зубы мудрости?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зубы мудрости для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение