Перевод "изюм" на английский
Произношение изюм
изюм – 30 результатов перевода
Круассаны?
Не круассаны, а булочки с изюмом.
Их лучше есть с чаем.
Croissants?
Not croissants, raisin buns.
They're better with tea.
Скопировать
Если мы съедем к обочине, нас может замести снегом на несколько дней.
К тому же у меня всего лишь шесть плиток овсянки с изюмом и орехами и три бутылки воды.
- Не-е, я выкинул их.
If we pull over, we could be snowed in for days.
Plus, I only have, like, six granola bars and three bottles of water.
- Nah, I threw them out.
Скопировать
" дюжину овс€ных печенек!
Ѕез изюма!
Ќу, € думаю сейчас несомненно очевидно что одна из вещей, которыми € наслаждаюсь в жизни это чрезмерность.
And a dozen oatmeal cookies!
Skip the raisins!
Well, I think it is certainly apparent by now that one of the things I enjoy in life is excess...
Скопировать
Хочу показать тебе кое-что на кухне.
Это изюм.
Это мышиное дерьмо.
I've got something on display in my kitchen.
That is not a mouse dropping, that is a raisin.
-That's the leavings of a mouse.
Скопировать
Я нашла мышиную какашку.
Как будто сама не знала, что это изюм.
Но я никогда не издавала религиозных листовок.
"I found the leavings of a mouse."
As if she didn't know it was a raisin.
I've never designed religious leaflets, per se.
Скопировать
А тебе, мальчик?
Мне булочку с бородавкой, ой, то есть с изюмом, пожалуйста.
Три гроша.
What do you want, boy.
A wart bun. Err... I mean a currant bun, please.
Three cents.
Скопировать
Счастливый сукин сын, этот Хорнблоуэр, а?
Небось, вгрызается в каплуна, ростбиф, пудинг с изюмом.
Вам не завидно, г-н Хантер?
He's a lucky dog, that Hornblower, eh?
He'll be tucking into the capons, roast beef, plum duff.
Don't you envy him, Mr. Hunter?
Скопировать
Не думал, что это так просто.
А в булочной взяли бы круассаны и булки с изюмом.
Мы классно все сделали.
I never knew it was that easy.
Yeah, but at the bakery we would've gotten croissants and cinnamon rolls.
I think we did great.
Скопировать
Батарея мощная, с ней можно месяц освещать небольшую страну.
. - Печенье с изюмом.
Супер еда для пикника.
We've got so much fucking battery power, we could fuel a small world country for a month.
We got rice, we got Mott's Fruit Punch.
-Marshmallows... Feel how soft.
Скопировать
Мама, пойми, ему нужно помочь!
Это только попасть в тюрьму легко, а уж выйти оттуда - не фунт изюму.
Если не виноват и беден - значит, виноватый!
Mom, we need help.
It is easy to go to jail but it costs you dearly to get out. There are many innocent who are poor. A poor innocent is a culprit.
And Zou Zou? Have you heard from her?
Скопировать
Я подумал, что на свежем воздухе мы нагуляем себе аппетит к ужину.
А я подумала, что неплохо бы положить в сумку булочку с изюмом на случай, если ты не появишься.
Прости меня за тот вечер, Трикси.
I thought a stroll in the fresh air might perk up our appetites before dinner.
Meanwhile, I thought I'd better put an Eccles cake in my handbag in case you didn't turn up.
I'm so sorry about the other evening, Trixie.
Скопировать
После всего она разрешила взять муки, чтобы испечь 10 кексов
Даже, если она забыла про изюм
Но я не забыла!
After all, she sanctioned flour for ten cakes.
Even if she did forget the raisins.
But I didn't.
Скопировать
Он не поверил бы этому.
Эти спички из Юмы?
Да я взял их на память.
He wouldn't believe it.
Why, these matches are from Yuma.
Yeah, I've been keeping 'em for a souvenir.
Скопировать
Это конденсатор?
Вот вам инжир и изюм, как заказывали.
Ты что собрался делать, компот или виски?
This a condenser?
Yes, I got your figs and raisins you ordered.
What are you making, fruit punch or whiskey?
Скопировать
- Расскажи мне снова, как я не поверю своим глазам.
И когда они жарят свинину ..ее всю усыпают изюмом ..и будут намазывать масло на хлеб ..и масло будет
А теперь бренди Оно дешевле, чем вода.
- Tell me again how I won't believe my eyes.
And when they cook a pork roast... it's all covered with raisins... and they put butter on their bread... at least half-an-inch thick of butter.
Now, the brandy... it's cheaper than water.
Скопировать
...печенье, палочки с начинкой и по 7 сортов всего, что хотите.
У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив.
Знаете, нужно регулярно питаться, если вы хотите жить счастливо.
...Sociables, finger rolls and 7 kinds of what have you.
We've got dried peaches, dried apricots dried raisins and dried prunes.
You know, you got to keep regular if you want to be happy.
Скопировать
Я их помню наизусть. Готовы?
Естественно, у нас есть яблочный с банановым кремом, кокосовым кремом, изюм со сметаной.
Шоколадный?
I got them memorized, okay?
Ready? We got apple, of course banana cream, coconut cream, sour cream raisin.
Chocolate cream?
Скопировать
Подожди, ты не потер мне спинку!
Я там весь как изюм сморщился.
Скоро вернусь.
(Woman ) Wait a second! You've got to do my back!
(Man ) I'm wrinklin' like a raisin in there.
I'll be back in a sec.
Скопировать
Хочешь печенье, которое приготовил мне Мартин?
Мое печенье с изюмом!
Мою собаку зовут Помощник Санта Клауса.
Would you like these cookies Martin made for me?
My raising roundies!
My dog's name is Santa's Little Helper.
Скопировать
Но сегодня не подавали ежевику.
тогда это был изюм.
Да, он отвалился от булочки.
We're not serving raspberries.
Then it must have been a raisin.
It fell off a muffin.
Скопировать
Я не делаю его много, потому что это нечестно по отношению к другим печеньям.
Это лучшее овсяное печенье с изюмом в мире.
- И это доказывает, что я не вру.
I don't make them a lot, because it's not fair to the other cookies.
These are the best oatmeal raisin cookies.
- Which proves that I never lie.
Скопировать
Твой желудок, наверное, как tabula rasa.
Не знаю, изюм это или крысиное дерьмо.
Не отличишь.
Your stomach must be a real tabula rasa after last night.
These are raisins or rat shit.
You can't tell sometimes.
Скопировать
Думаю, что мне уже пора...
Сегодня вечером, я уже обещал Нордбергу приготовить булочки с изюмом...
О... я так больше не выдержу!
I guess I'd better be on my way.
I promised Nordberg we'd bake a raisin nutbread tonight.
I can't fight it any more!
Скопировать
Благодаря вам, я научилась читать, директор Скиннер.
Сэр, я испек вам печенье с изюмом.
Директор Скиннер, у вас в офисе мне стало дурно.
I learned to read because of you, Principal Skinner.
Sir, I baked you these raising roundies.
Principal Skinner, I got carsick in your office.
Скопировать
... Ну конечно.
- Просто изюм.
Как необычно.
Of course.
- Only a raisin.
How extraordinary.
Скопировать
Второе: я никогда не вру.
И третье: я делаю лучшее в мире овсяное печенье с изюмом.
Спасибо, Фибс.
Two, I never lie.
And three, I make the best oatmeal raisin cookies in the world.
Okay. Thanks, Pheebs.
Скопировать
Ты можешь целовать моего сына, но не можешь прислать ему свадебный подарок.
Твои губы должны высохнуть как изюм.
Упс, слишком поздно.
You can kiss my son, but you can't send a wedding present?
Your lips should dry into raisins.
Oops, too late.
Скопировать
Как вы это называете?
С изюмом.
Ясно.
What do you call them?
Raisins.
Right.
Скопировать
Ты очень хорошо знаешь, что в 1982 году в Бургундии была засуха.
Жители назвали это "Годом изюма".
И это вино никогда не продавалось ящиками, только по одной бутылкее.
You know very well that in 1982, there was a drought in Bourgogne.
The locals dubbed it the "Year of the Raisin."
And that wine was never sold by the case, only by the bottle.
Скопировать
Ага, давай.
- Это изюм?
- Вполне возможно.
Yeah, all right.
- What are these, raisins?
- Sure, why not?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов изюм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изюм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение