Перевод "изюм" на английский
Произношение изюм
изюм – 30 результатов перевода
- Ты зайдёшь к нам в гости.
и мама испечёт большой пирог с изюмом, и папа покажет свою коллекцию марок.
- Малыш, я коллекционирую гвоздики.
- You will come to us for a visit.
...and mother will bake a big cake with raisins, and father will show his collection of stamps.
- My child, i collect nails.
Скопировать
- Да?
Если ты не против, на неделе я заеду к вам на мамин пирог с изюмом.
- Доверьтесь, всё будет хорошо.
- Yes?
- What i wanted to say... if you don't have anything against it, i will come next Sunday for a cake with raisins.
- Believe me, everything's going to be alright.
Скопировать
Это занимает всего 45 минут.
Сначала обжариваешь курицу, потом кладешь изюм и лук...
Там кричали.
It takes me 45 minutes to do this thing. First I sauté the chicken parts, then I put the raisins and the onions in.
Three packets of garlic, don't forget the garlic.
L'm...
Скопировать
Может, я это и сделаю, на Рождество а когда меня случайно занесёт в ваш город, я зайду к тебе в гости.
Потом твоя мама испечёт пирог с изюмом, а твой папа покажет мне свои почтовые марки.
Он собирает коллекцию гвоздей.
Maybe, that's what i'm going to do on Christmas and if i'm happen to be in your town, i will visit you as a guest.
Then your mother will bake a cake with raisins, and your father will show me his postage stamps collection. - You are a moron!
He has a collection of nails.
Скопировать
Да, холодец, колбаса, жаркое - все там будет.
А булка с изюмом тоже будет?
- Будет непременно.
Sure! Brawn, sausage, roast beef, everything.
And raisin-bread?
- Plenty.
Скопировать
- Будет непременно.
ТОГДЗ ВОТ ЧТО: СКЗЖИ ИМ, ЧТОбЫ ОНИ КЗК МОЖНО бОПЬШЕ ИЗЮМУ ПОЛОЖИЛИ.
А то ищи их кончиком ножа по всей булке, как дурак.
- Plenty.
Tell them to put a lot of raisins in the bread.
Otherwise you'd have to poke around for them with a knife like a fool.
Скопировать
А то ищи их кончиком ножа по всей булке, как дурак.
Скажу им, чтобы от изюма все чернело. Только назови имя.
Ну, ладно, пошли.
Otherwise you'd have to poke around for them with a knife like a fool.
They will put so many raisins you won't even see the bread.
Right. Let's go.
Скопировать
Купи завтра котел или кастрюлю и вари.
Сделай суп с изюмом.
Очень вкусно.
Buy a pot or a sauce-pan and start cooking.
Cook some raisin soup.
That's good.
Скопировать
Очень вкусно.
Суп с изюмом?
А что это за суп?
That's good.
Raisin soup?
What is that?
Скопировать
А солить тоже надо?
Поди-ка ты, кто ж сопит суп с изюмом?
Ну, тогда это какое-нибудь поЙпо.
Do they add any salt?
Come now, who would put salt into raisin soup?
So it's a tasteless slop.
Скопировать
НО мне все говорили, ЧТО Я И есть ТЫНИССОН И ЧТО Я ОСТЗНУСЬ ТЫНИССОНОМ. ЭТО И ПОТОМ МНОГО говорили.
Суп с изюмом?
А что это за суп?
But everybody told me that I was Ténisson and I would remain Ténisson forever.
Raisin soup?
What's that?
Скопировать
А что это за суп?
Ну, вскипяти молоко, положи в него изюм, повари еще немножко...
Вот и готово.
What's that?
Boil some milk, pour the raisins in, let it boil some more...
And it's done.
Скопировать
Повяжи ей шарф.
У меня есть печенье с изюмом.
Твое любимое, я знаю.
Put a scarf on.
I got some Garibaldis.
I know you like a Garibaldi.
Скопировать
А что это за суп?
НУ, ВСКИПЯТИ МОЛОКО, ПОЛОЖИ В НЕГО ИЗЮМ, повари еще НЕМНОЖКО...
Вот и готово.
What is that?
Boil some milk, add the raisins, boil some more...
And there you have it.
Скопировать
Что положила? Как Я могла готовить?
Макароны, жареные баклажаны, помидоры, изюм, сухари, орехи, сыр.
И ещё четыре пакетика крысиной отравы.
You know what I put in!
Pasta, eggplants, tomatoes grated bread, nuts, pecorino cheese...
And rat poison. Four envelopes.
Скопировать
Ага, давай.
- Это изюм?
- Вполне возможно.
Yeah, all right.
- What are these, raisins?
- Sure, why not?
Скопировать
Как вы это называете?
С изюмом.
Ясно.
What do you call them?
Raisins.
Right.
Скопировать
- Да ладно вам.
Там есть изюм... вишни... корица.
- Корица?
- Aw, come on now.
It's got raisins... cherries...cinnamon!
- Cinnamon?
Скопировать
Подожди, ты не потер мне спинку!
Я там весь как изюм сморщился.
Скоро вернусь.
(Woman ) Wait a second! You've got to do my back!
(Man ) I'm wrinklin' like a raisin in there.
I'll be back in a sec.
Скопировать
В этом фруктовом кексе попадаются неинтересные мне ингредиенты.
Изюм, шкурка чего-то еще...
Нечего тут кукожиться!
This fruit-nut muffin contains a number of things I don't care for.
Currants, a husk of something...
Away, wrinkly thing.
Скопировать
Ты можешь целовать моего сына, но не можешь прислать ему свадебный подарок.
Твои губы должны высохнуть как изюм.
Упс, слишком поздно.
You can kiss my son, but you can't send a wedding present?
Your lips should dry into raisins.
Oops, too late.
Скопировать
Ну разумеется с заварным кремом.
И изюмом и бренди... и вообще всем что захочешь.
- Ладно.
Of course with custard.
- And raisins and brandy... - [ Slurping ] - and all those things you like.
Oh, l- [ Moaning ] All right.
Скопировать
Твои слёзы ничего уже не изменят.
Любите изюм в табуле? (табуле - холодная закуска)
Какой кошмар!
Your tears won't put it off another day
Do you like raisins in taboule?
Oh God...
Скопировать
Вряд ли.
- Будешь изюм?
Ненавижу изюм.
Not at all...
Don't you want the raisins?
I hate raisins.
Скопировать
- Будешь изюм?
Ненавижу изюм.
Напрасно. В них полно калорий.
Don't you want the raisins?
I hate raisins.
The y're full of energy.
Скопировать
Ладно, ладно, я первый.
Итак, сижу я в комнате учителя, ем изюм. Как вдруг входит эта прекрасная мисс Шилдмайер...
Ну, новая тренерша!
Okay, yeah. No, okay, it's got to be me.
Okay, there I am in the teacher's lounge, eating my raisins, when in walks the beautiful Miss Shieldmeyer...
You know, the new gym teacher.
Скопировать
Поражен!
Знаешь, если делаешь пиццу-рогалик не надо использовать изюм.
А также пончик.
Blown!
You know, when you make a pizza bagel you really shouldn't use cinnamon raisin.
You also shouldn't use a doughnut.
Скопировать
- Что это?
- Бублики с изюмом.
Никогда не думал, что доживу до этого момента.
-What are those?
-Those are raising bagels.
I never thought I'd live to see that.
Скопировать
Ненавижу шаг 9.
Где этот Ромовый Изюм?
Где он?
I hate Step 9.
Where's that Rum Raisin?
Where is it?
Скопировать
- Эти блинчики... Маньифик.
- Изюм в них очень кстати.
- Рад, что вам понравилось.
- This crepe... c'est magnifique.
- The raisins are a nice touch.
- Good, aren't they?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов изюм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изюм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
