Перевод "иначе" на английский
Произношение иначе
иначе – 30 результатов перевода
Семь звонков от твоей матери сегодня каждый час,
Ты должна отвечать иногда, иначе она не отстанет.
Я бы сделала это лучше,
Seven calls from your mum Every hour today
You should answer some She won't go away
I'd make it better
Скопировать
- Ну что ты...
- Иначе он снова пришлет Эрвана.
Отдай их ему, когда увидишь.
- No way...
- He'll send Erwann back.
Give them to him when you see him.
Скопировать
Нет. Ну, и да, и нет.
Так или иначе, мы приедем в Англию.
Выходи за меня замуж.
Well,yes and no.
We shall come to england eventually.
Marry me.
Скопировать
Я люблю тебя.
Ни я, ни Катерина не виноваты в этом, но, так или иначе, ваше преосвященство, мы нарушили закон божий
Понимаете, как глубоко это затронуло мою совесть? И почему я хочу, чтобы этот вопрос был решен как можно скорее?
I love you!
- Catherine is not to blame for this. Nor am I. But the fact is, Excellence, we broke God's law, for which there can be no dispensation.
You understand how deeply this touches my conscience and how quickly I need it to be resolved?
Скопировать
Король приказывает, чтобы вы подчинились ему полностью в вашем вопросе.
Иначе суд обвинит вас.
Я удивлена, услышав такую просьбу от такого умного и благородного человека.
- the King commands that you surrender this whole matter into his hands.
Otherwise the court will condemn you.
- I am surprised to receive such a request from such a wise and noble man as you.
Скопировать
И вытащить его.
Иначе...
Сара и Эл-Джей... умрут.
Get him out of there.
Otherwise, they, uh.
sara and Ij. they both die.
Скопировать
И почему его вдруг не стало.
Иначе, зачем ей быть здесь, терпеть всю эту боль?
Я не собираюсь позволить кому-то из корыстных побуждений сфабриковать историю, скрывая от нее правду.
And why he's suddenly gone.
Why else would she be here today, enduring so much pain?
I don't intend... to let a person fabricate stories for selfish motives... if it keeps her from the truth.
Скопировать
Не только. Эти встречи помогают мне во многом.
Иначе я не смогу продолжить лечение.
Окей, договорились.
No, I benefit in many ways.
Decide if you wanna keep coming, but know there are protocols that have to be followed or I won't be able to continue.
Okay, I will.
Скопировать
Говори!
Иначе ты меня убьёшь?
А? Говори, где они!
Tell me! Now!
Otherwise you will shoot me? Or what!
Tell me where they are!
Скопировать
В жизни все нелепо.
А думать иначе...
- Есть человеческое тщеславие.
Everything in life is ridiculous.
And to suppose otherwise is...
- It's human vanity.
Скопировать
Нет.
Я думаю иначе, Ваше Святейшество.
И все же... мы хотим дать английской церкви возможность вернуться к ее прежней верности и нашей истинной вере.
No.
Not in my opinion, holiness.
And yet... we want to give the english church the opportunity to return to its first allegiance, and our true faith.
Скопировать
Любой волен читать ее, и питать себя ее духом.... ибо прежние времена окончены.
Теперь все иначе.
Благодаря Его Величеству все вы освобождены от уз тьмы и неволи Папского произвола, идолопоклонства и суеверия.
All of you are free to read it, and draw spiritual nourishment from it... for the old days are gone.
Everything is changed now.
Thanks to his majesty, you have all been delivered from the darkness and bondage of papal thraldom, idolatry and superstition.
Скопировать
В таком случае, вы смелый человек.
Я был бы трусом, поступив иначе.
Не могу претворяться, что эти события не касаются меня.
Then you are a brave man.
I'd be a coward to do otherwise.
I cannot pretend to be detached from these events.
Скопировать
Это замечательно.
Так или иначе, мне нужно идти.
Хорошо, что увидел тебя, Лина.
That's great.
Anyway, I should go.
It's good to see you, Lena.
Скопировать
Но только потому, что там будет твой друг.
Иначе, было бы слишком большой риск, что это окажется настоящим свиданием.
В каком смысле?
But only 'cause your friend's there.
Otherwise, it would be too tempting for this to turn into a real date.
What do you mean?
Скопировать
Хорошо, но некоторые из них были сильно покалечены.
Это звучит немного иначе, чем правосудие.
Они были заражены метеоритами и начинали драку.
Well, some of them were hurt pretty badly.
That sounds like a little more than justice.
They were meteor-infected and put up a fight.
Скопировать
Нет, никакого хоккея.
Учи шведский, иначе ты с самого начала отстанешь от класса.
Бабушка тебе поможет.
No ice hockey for you now.
Learn Swedish or you'll start off being behind.
Grandma will help you.
Скопировать
Осторожно, они нежные.
Трогай их аккуратно, иначе они могут погаснуть.
- Хорошо.
Careful, they're delicate.
And be careful what they touch, they can go dead in a heartbeat.
- All right.
Скопировать
Теперь я, конечно, буду чуть сильнее ощущать одиночество.
Так или иначе, Такаки-кун, пожалуйста, береги себя.
Здравствуй, Такаки-кун!
"So... I guess... that makes me feel a little lonely."
"Please be well takaki-kun."
"Dear takaki-kun..."
Скопировать
Смотрите, это мир, так?
Если бы оно было так или иначе сознательным, то ему в конечном итоге стало бы известно о нашем влиянии
Ха, точно, мир сознателен.
But now, think of the world as a living being.
If it were somehow conscious, then it would ultimately become aware of our effect on it.
Huh right, the world is conscious. It makes perfect sense. Hello.
Скопировать
Думаю, об этом упоминать не стоит.
Иначе мы сами можем загреметь в Бедлам.
Прошу, прошу!
I think we should never speak of this again.
Else we'll end up in Bedlam ourselves.
Please, please!
Скопировать
Я думаю.
Так или иначе, Мы выяснили, что она встречалась с этим Грэхемом Батерстом.
И оказалось, что у него уже были аресты.
Thinking.
Anyway, we found out she was seeing this Graham Bathurst.
Turns out the bloke had previous.
Скопировать
Прошу, вас, сэр, ему нужно всего лишь дать один шанс.
Иначе он совсем пропадет.
Что вы от меня-то хотите?
Please, sir, one chance. That's all he needs.
Otherwise he'll lose all hope.
So what do you expect from me?
Скопировать
Я не хочу вас видеть.
Вы уйдете через пару месяцев так или иначе
Каждый раз, когда я вас вижу не знаю, почему я так злюсь
I don't want to see you.
You'll be gone in a few months anyway
Every time I see you I don't know how I get so angry
Скопировать
Большой взрыв.
Вы должны помочь, иначе наступит плохое будущее.
Плохое будущее?
Big boom.
You must help, or bad future will come.
Bad future?
Скопировать
Новичок, фишка в том, когда появляется ребенок, ты...
Ты начинаешь видеть мир совсем иначе.
Ты развиваешь терпение.
Noobie, the point is, when that kid comes, you...
You'll start seeing the world a whole lot differently.
You develop patience.
Скопировать
Почему ты не сказал мне этого раньше?
Хотел, чтобы было иначе.
Во что мы превратились, Эхуд?
Why didn't you say anything?
I wanted it to be different.
What happened to us, Ehud?
Скопировать
Я боюсь огня, Майк!
Если говорить серьезно, то если Вы хотите работать со мной, То это должен быть Ом Шанти Ом, иначе меня
Вы знаете, хорошо что Вы такой упрямый!
I'm scared of fire mike!
Seriously speaking, if you want to do any work with me, it must be om shanti om otherwise i'm not interested mike!
You know, you are so much stubborn ok!
Скопировать
Я могу сделать и сделаю
Если ты не хочешь что бы это произошло, приходи на презентацию музыки к фильму Иначе ты и твой фильм
Ты сошел сума Ом, как мы можем подготовить все за 2 дня.
I can do this, and i will do it.
If you want this thing done, come to the music launch.
You gone mad om, how we can prepare everything in two days only.
Скопировать
АПФ-ингибитор она получает с кормом.
Но поставь ее прямо напротив миски, иначе из-за катаракты она ее не увидит.
Смешай омега-3 жирные кислоты с ее лекарством для почек.
She gets an ace inhibitor with her meal.
But put her right in front of the dish, or her cataracts won't let her see it.
Mix one capsule of omega fatty acid in with her kidney medicine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов иначе?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иначе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение