Перевод "инвентарь" на английский

Русский
English
0 / 30
инвентарьinventory stock
Произношение инвентарь

инвентарь – 30 результатов перевода

Ну и черт с ними!
Мы просто назовём его "роботом для спортивного инвентаря" и классифицируем его как легкий грузовик.
Что же... я думаю, что окружающая среда может перенести еще одного, за компанию.
Crap spackle!
We'll just call it a sport utility robot and classify it as a light truck.
Well... I suppose the environment can take one more for the team.
Скопировать
- Непредумышленное второй, пять лет в психиатрическом центре Кирби, ... и все это зависит от того, что он нам расскажет.
Рядом с кладовкой для спортивного инвентаря.
Отец Майкл называл её "Берлогой".
Man two, five years Kirby Psychiatric, and that depends on what he has to tell us.
There was this room in the basement next to where they kept the sports equipment.
Father Michael called it the Lair.
Скопировать
Они, должно быть, здорово тебя ненавидят.
Может, это парень из отдела садового инвентаря.
Пойду найду, чем счистить это.
Man, they must hate you a lot.
Maybe it was the guy in the garden department.
I'm gonna go get something to clean this up.
Скопировать
Итак, я сегодня провела утро в копании в экзотическом мире сельхозоборудования и похоже, что Кайл и Рикман были партнерами в середине 80-х.
-Они продавали инвентарь для ферм?
-Да они были "продавцами года" в течение трех лет подряд – в 89, 90 и 91 .
I spent the morning delving into the exotic world of agriculture equipment... and it seems that Kyle and Rickman were partners in the '80s.
- They sold farm equipment?
- Yeah... they were salesmen of the year three years running, '89, '90, '91.
Скопировать
НОВАЯ ЕВА Мы закрываемся. Время вышло.
Собирайте инвентарь.
Выходи!
We're closing.
We're closing now, please. Bring back the floats.
You, out of the water!
Скопировать
Он нигде не числится?
В инвентаре школы?
В других документах?
Is he listed anywhere?
In the school inventory?
In other documents?
Скопировать
Ты помнишь джастина Гейнс и Шона Келвина?
Да, один пытался одолеть меня с помощью фермерского инвентаря а другой была нужна температура моего тела
Я просто говорю, что выстрел в голову несколько чересчур.
You remember Justin Gaines and Sean Kelvin.
Yeah. One tried to psychically impale me with farm implements... and the other just wanted my body heat. Thanks for the memories.
I'm just saying a shot in the head is more extreme.
Скопировать
Гадкий соплячёк.
Если и дальше будешь ломать школьный инвентарь то школьный инвентарь поломает тебя.
Ладненько.
Naughty snotty.
If you're gonna destroy school property, school property's gonna destroy you.
Right, then.
Скопировать
Сейчас он уже никуда не ездит... и использует меня для своих представлений.
Я - часть его инвентаря.
Ставшая ненужной.
He doesn't travel anymore these days... and he uses me in his act.
I'm one of his props.
A prop that's become a nuisance.
Скопировать
Вы упустили свой шанс, друг мой.
Меня подвел инвентарь.
Вы больше не будете пугать меня во сне.
You bungled your chance, my friend.
I couldn't rely on my accomplices.
You are unworthy of haunting my dream any longer.
Скопировать
Это бандиты. Давайте подумаем, что можно сделать.
Мы можем спрятаться в скалах, но потеряем ослов и весь инвентарь.
Нужно принимать бой.
We better start thinking of a way to defend ourselves.
We can hide in the rocks but we'll lose the burros and the whole outfit.
The best thing is to fight.
Скопировать
- И чем же вы зарабатываете?
- Продаю спортивный инвентарь.
Деньги скромные, но масса свободного времени.
-What are you doing now?
-I sell sports equipment.
It's not very lucrative, but it gives me plenty of spare time.
Скопировать
Это здесь!
Выгружайте инвентарь!
А вы? !
It's there.
Take out the equipment!
And you!
Скопировать
Это Тома и Венсан, они поедут с нами.
Потащат инвентарь.
Он тяжелый.
This is Thomas and Vincent, they're coming with us.
To carry the equipment.
It's heavy.
Скопировать
- Э, минуточку.
А где инвентарь? - В магазине, дорогой мой!
В магазине же, конечно!
- Oh help! Where's the equipment?
- But in the store, my dear.
- But in the store. Let's see, Gaston!
Скопировать
Член коллектива не может содержать живой инвентарь.
Но Хабуба не инвентарь.
- Допустим, нет.
A member of a collective can not keep a live inventory.
But Habuba is not an inventory.
-That's true.
Скопировать
Нет, нет. Не так.
Член коллектива не может содержать живой инвентарь.
Но Хабуба не инвентарь.
No, no, it doesn't.
A member of a collective can not keep a live inventory.
But Habuba is not an inventory.
Скопировать
- Какие химические вещества были украдены?
- Мы не узнаем, пока фармацевт не проверит инвентарь.
Но я чую неладное.
What kind of chemicals were stolen?
We won't know that until after the dispenser checks his inventory.
But I fear the worst.
Скопировать
Вам нужна помощь?
В соответствии с правилами, указанными в страховке, мы должны сами переносить свой рабочий инвентарь.
Я бы сейчас пивка выпил.
SO, YOU BOYS NEED ANY HELP OUT HERE?
OUR LIABILITY INSURANCE FORBIDS ANYONE BUT US HANDLING THE TOOLS AND EQUIPMENT,. BUT THANKS FOR THE OFFER.
BOY,I COULD GO FOR A BEER RIGHT NOW.
Скопировать
Да, капитан... слушайте!
Всем взять инвентарь и начать работать!
Мь? должнь? покрасить здесь всё?
Yes, sir, captain. All right.
Everybody grab a brush and start in.
You mean, you want the whole place painted?
Скопировать
Я бы тоже никогда не взял бы Вас на роль детектива
Отлично, я впечатлен, сэр, как Вы обращаетесь с инвентарем.
Вы обращаетесь с этим так же, как и мы с вещественными доказательствами.
I would never typecast you as a detective, either.
Well, I certainly am impressed, sir, the way you handle your inventory.
You handle it the same way we handle a piece of evidence.
Скопировать
Окей, посмотрим, так ли это.
Я был помощником ответственного за инвентарь команды борцов.
Минимальный.
Mm-mmm.
Where's my coat? Mary Richards.
Little Mary Richards.
Скопировать
- Благодарю Вас!
Почему в вашем кефирном заведении такой скудный инвентарь?
Даже посидеть со вкусом не на чем.
Many thanks.
why in your plant is the geriatric poor equipment?
Absolutely not what sit comfortably.
Скопировать
Скажи мне, Аш, как мне удрать от этого?
пытаюсь держаться на пределе возможного, чтобы не подвести старого Белстоуна, даже если он - всего лишь инвентарь
Ну, ты же понимаешь, что я имею в виду.
Tell me Ash, am I getting away with it?
I try my damnedest not to let old Belstone down, even if he is only a fixture and fitting.
You know what I mean.
Скопировать
- Нет. Я иду сейчас же.
Нам нужны люди и инвентарь для поиска.
И мне нужно написать отчёт.
I'm going straight away.
We need men and tools for a search.
And I need to write a report.
Скопировать
Свиньи, коровы, куры, гусь.
Сараи с инвентарем.
Мыло.
Pigs, cows, hens, geese.
Sheds full of equipment.
Soap.
Скопировать
Анонимные письма, да.
Ну я знаю, что инвентарь ездового клуба стоит уйму денег, но... не забывайте: у него очень богатая жена
Что?
Anonymous letters, yes.
Well I know that all that riding club stuff costs a lot, but... don't forget: his wife is very rich.
What?
Скопировать
А также того, кто его сделал.
Я хочу знать, кто дал разрешение, кто пронес его через инвентарь, и для каких целей.
Но больше всего, я хочу знать, как он оказался в номере конгрессмена.
I want the name of the tech who made it.
I want to know who authorized its use, who checked it out from inventory, and for what purpose.
Most important, how on God's green earth... it got into Congressman Albert's hotel room.
Скопировать
Ты можешь засудить всех. Тех, кто состоит в этой группировке;
тех, кто давал им денег, оружейный инвентарь, программное обеспечение.
Заставят давать показания под присягой тех, кто когда-либо был на встречах и назовут каждого мужчину и женщину что там был.
You could subpoena everything.
Membership roles, donor roles weapons inventory, computer downloads.
Depose everyone who's ever been to a meeting and every man and woman they name.
Скопировать
И это говорит девственница.
Мне нужно сделать опись инвентаря.
Да что это такое?
- Wow, this from a virgin.
I gotta inventory supplies.
Kill me now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инвентарь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инвентарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение