Перевод "инвентарь" на английский

Русский
English
0 / 30
инвентарьinventory stock
Произношение инвентарь

инвентарь – 30 результатов перевода

- Э, минуточку.
А где инвентарь? - В магазине, дорогой мой!
В магазине же, конечно!
- Oh help! Where's the equipment?
- But in the store, my dear.
- But in the store. Let's see, Gaston!
Скопировать
Это здесь!
Выгружайте инвентарь!
А вы? !
It's there.
Take out the equipment!
And you!
Скопировать
Это Тома и Венсан, они поедут с нами.
Потащат инвентарь.
Он тяжелый.
This is Thomas and Vincent, they're coming with us.
To carry the equipment.
It's heavy.
Скопировать
- Благодарю Вас!
Почему в вашем кефирном заведении такой скудный инвентарь?
Даже посидеть со вкусом не на чем.
Many thanks.
why in your plant is the geriatric poor equipment?
Absolutely not what sit comfortably.
Скопировать
Да, капитан... слушайте!
Всем взять инвентарь и начать работать!
Мь? должнь? покрасить здесь всё?
Yes, sir, captain. All right.
Everybody grab a brush and start in.
You mean, you want the whole place painted?
Скопировать
Скажи мне, Аш, как мне удрать от этого?
пытаюсь держаться на пределе возможного, чтобы не подвести старого Белстоуна, даже если он - всего лишь инвентарь
Ну, ты же понимаешь, что я имею в виду.
Tell me Ash, am I getting away with it?
I try my damnedest not to let old Belstone down, even if he is only a fixture and fitting.
You know what I mean.
Скопировать
Окей, посмотрим, так ли это.
Я был помощником ответственного за инвентарь команды борцов.
Минимальный.
Mm-mmm.
Where's my coat? Mary Richards.
Little Mary Richards.
Скопировать
А контора?
Инвентарь?
За один чернильный прибор любое учреждение даст 100 рублей.
The Office!
The furnishings!
The inkstand will be bought by any establishment, and joyfully, for a 100 rubles!
Скопировать
Анонимные письма, да.
Ну я знаю, что инвентарь ездового клуба стоит уйму денег, но... не забывайте: у него очень богатая жена
Что?
Anonymous letters, yes.
Well I know that all that riding club stuff costs a lot, but... don't forget: his wife is very rich.
What?
Скопировать
Свиньи, коровы, куры, гусь.
Сараи с инвентарем.
Мыло.
Pigs, cows, hens, geese.
Sheds full of equipment.
Soap.
Скопировать
А также того, кто его сделал.
Я хочу знать, кто дал разрешение, кто пронес его через инвентарь, и для каких целей.
Но больше всего, я хочу знать, как он оказался в номере конгрессмена.
I want the name of the tech who made it.
I want to know who authorized its use, who checked it out from inventory, and for what purpose.
Most important, how on God's green earth... it got into Congressman Albert's hotel room.
Скопировать
- Мне тоже!
- Пойдем к Уилл, возьмем инвентарь.
- Баффи в опасности?
- You, too!
- Let's go to Will's, get supplies.
- Is Buffy in danger?
Скопировать
Твой отец открывает завод на полные дни.
Да, они спалили инвентарь и потом, она все это написала. Мой отец хотел пойти на эту работу.
Ты заплатишь за это, Форман!
My dad's depending on that job.
Yeah, I guess he should have thought ahead like my dad.
Before I leave, Donna will be mine!
Скопировать
Ты можешь засудить всех. Тех, кто состоит в этой группировке;
тех, кто давал им денег, оружейный инвентарь, программное обеспечение.
Заставят давать показания под присягой тех, кто когда-либо был на встречах и назовут каждого мужчину и женщину что там был.
You could subpoena everything.
Membership roles, donor roles weapons inventory, computer downloads.
Depose everyone who's ever been to a meeting and every man and woman they name.
Скопировать
Но они потеряли всё, что у них было.
В том числе и спортивный инвентарь.
Твоё влияние, Джош?
Daddy, some people lost all their belongings.
Don't you think that includes athletic equipment?
This is your influence, Josh?
Скопировать
Отведи меня Дубовую Комнату.
Как - тот инвентарь?
Мм, есть Джим Бим и Early Times.
Get me the Oak Room.
How's that inventory comin' ?
Uh, there's Jim Beam and Early Times.
Скопировать
- Наша компания делает каждый день.
Дряхлый инвентарь, устаревшие методы продукции.
Я могу сохранить компании миллионы в год.
-Yet this company does this every day.
Bloated inventory, outmoded production methods.
I can save this company millions a year.
Скопировать
Вам нужна помощь?
В соответствии с правилами, указанными в страховке, мы должны сами переносить свой рабочий инвентарь.
Я бы сейчас пивка выпил.
SO, YOU BOYS NEED ANY HELP OUT HERE?
OUR LIABILITY INSURANCE FORBIDS ANYONE BUT US HANDLING THE TOOLS AND EQUIPMENT,. BUT THANKS FOR THE OFFER.
BOY,I COULD GO FOR A BEER RIGHT NOW.
Скопировать
Я бы тоже никогда не взял бы Вас на роль детектива
Отлично, я впечатлен, сэр, как Вы обращаетесь с инвентарем.
Вы обращаетесь с этим так же, как и мы с вещественными доказательствами.
I would never typecast you as a detective, either.
Well, I certainly am impressed, sir, the way you handle your inventory.
You handle it the same way we handle a piece of evidence.
Скопировать
О, боже!
Это все инвентарь моего отца.
Что тьI будешь со всем этим делать?
Oh, my!
This is all my father's stuff.
What do you do with all this stuff?
Скопировать
Он нигде не числится?
В инвентаре школы?
В других документах?
Is he listed anywhere?
In the school inventory?
In other documents?
Скопировать
Нет, нет. Не так.
Член коллектива не может содержать живой инвентарь.
Но Хабуба не инвентарь.
No, no, it doesn't.
A member of a collective can not keep a live inventory.
But Habuba is not an inventory.
Скопировать
Член коллектива не может содержать живой инвентарь.
Но Хабуба не инвентарь.
- Допустим, нет.
A member of a collective can not keep a live inventory.
But Habuba is not an inventory.
-That's true.
Скопировать
- Какие химические вещества были украдены?
- Мы не узнаем, пока фармацевт не проверит инвентарь.
Но я чую неладное.
What kind of chemicals were stolen?
We won't know that until after the dispenser checks his inventory.
But I fear the worst.
Скопировать
- Нет. Я иду сейчас же.
Нам нужны люди и инвентарь для поиска.
И мне нужно написать отчёт.
I'm going straight away.
We need men and tools for a search.
And I need to write a report.
Скопировать
- И чем же вы зарабатываете?
- Продаю спортивный инвентарь.
Деньги скромные, но масса свободного времени.
-What are you doing now?
-I sell sports equipment.
It's not very lucrative, but it gives me plenty of spare time.
Скопировать
Это бандиты. Давайте подумаем, что можно сделать.
Мы можем спрятаться в скалах, но потеряем ослов и весь инвентарь.
Нужно принимать бой.
We better start thinking of a way to defend ourselves.
We can hide in the rocks but we'll lose the burros and the whole outfit.
The best thing is to fight.
Скопировать
Сейчас он уже никуда не ездит... и использует меня для своих представлений.
Я - часть его инвентаря.
Ставшая ненужной.
He doesn't travel anymore these days... and he uses me in his act.
I'm one of his props.
A prop that's become a nuisance.
Скопировать
Вы упустили свой шанс, друг мой.
Меня подвел инвентарь.
Вы больше не будете пугать меня во сне.
You bungled your chance, my friend.
I couldn't rely on my accomplices.
You are unworthy of haunting my dream any longer.
Скопировать
- А что я? Допустим, ты умрешь.
Твой инвентарь в порядке?
Я не собираюсь умирать, даже от жары.
Suppose you dropped dead.
What about your inventory?
I ain't going to drop dead. Not with the heat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инвентарь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инвентарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение