Перевод "инсулин" на английский

Русский
English
0 / 30
инсулинinsulin
Произношение инсулин

инсулин – 30 результатов перевода

- Я все расписала.
Сначала укол инсулина.
Ампулу надо покатать в руках, но не трясти.
- I wrote it out.
There's a diabetes shot.
Roll the insulin in your hands, don't shake it.
Скопировать
Честно говоря, я не спрашивал
Возможно, плазма, инсулин- что угодно. Пограничным лунам этого добра не хватает
- Альянс приказал-
I honestly didn't ask
Probably plasma, insulin- whatever they ain't got enough of on the border moons
- Alliance says jump-
Скопировать
Просто пришло в голову.
Инсулин стабилен, уровень энзимов упал, температура понизилась.
Хорошие новости.
IT JUST CAME TO ME.
INSULIN'S STABLE. ENZYME LEVEL'S BACK DOWN. INFLAMMATION'S SUBSIDED.
THAT'S GOOD NEWS.
Скопировать
За уезд из Чарльстона, Вы понимаете.
И Вас попросили ввести инсулин?
Грехи отцов.
For leaving Charleston, you understand.
And you're required to inject insulin?
Sins of the fathers.
Скопировать
Честно говоря, я всегда думал, что инкрустированный жемчужинами пистолет... в бисерной сумочке больше в её стиле.
Как я знаю, инсулин применялся исключительно для войны с целюллитом.
Она делала себе уколы, чтобы потерять вес?
To tell the truth, I always thought a pearl-handled derringer... in a beaded purse was more her style.
As far as I knew, the insulin was purely for the war on cellulite.
She injected herself in order to lose weight?
Скопировать
Зачем, дорогой, когда ты можешь ввести инсулин?
Я думаю инсулин вызвал кому, а не сердечную недостаточность.
Ладно, доктор Кейса сказал, что повышенное давление - их семейное заболевание.
Why sweat when you can shoot up?
I thought insulin induced coma, not heart failure.
Well, Keyes' physician said hypertension ran in the family.
Скопировать
Чай?
Инсулин?
Крэк?
Tea?
Insulin?
Crack?
Скопировать
-Не надо, у неё диабет.
Это значит недостаток инсулина.
Надо что-то съесть или выпить.
Shes a diabetic.
She just has a little too much insulin, thats all.
Well get a little more in her.
Скопировать
Во второй половине дня Мария вернулась из Ваксхольма.
Мария Эрикссон была диабетиком и должна была делать себе инъекции инсулина.
Она никогда не пропускала инъекции, и о её болезни почти никто не знал.
In the afternoon, Marja went back downtown.
Marja Eriksson was a diabetic, and required insulin injections.
This she did regularly, never compromising her health.
Скопировать
- А как насчет следов зубов.
Но как насчет инсулина.
- Она была больна, это было просто лекарство.
-and what about the teeth marks.
Ok sure ... but what about the insulin.
-She was ill, she was on all sort of drugs.
Скопировать
Ну неужели ты не видишь?
Они могли отравить ее инсулином.
Ладно, у меня нет на все ответа.
Well don't you see?
They could have poisoned her with the insulin.
Look, I don't have all the answers.
Скопировать
Представляете, что это за ад?
Инсулин.
8.42.
What kind of hell would that be?
Administering insulin.
8:42 a.m.
Скопировать
Вы считаете, это лучше, чем быть сумасшедшим?
Мы увеличим вам дозу инсулина и пропишем новые лекарства.
Нет.
You think that's better than being crazy?
We'll need to start you on a higher run of insulin shocks and a new medication.
No.
Скопировать
-"Petite paquette"... это лекарства какие-то?
Ему брат присылает инсулин каждый месяц из Парижа.
- Стой на стреме!
-"Petite paquette"... ...some kind of medication?
-He's a diabetic, his brother sends him insuline every month from Paris.
-Stay on watch!
Скопировать
Он там планирует свои действия.
-Когда ты начал колоть инсулин?
Он из-за себя, я из-за него. -Эх, Петар, ты такой невезучий.
-His actions are planned from here...
-2 years ago when he started using heroine now we're both junkies.
-Eh, my Petar, you have such bad luck...
Скопировать
Но я должен закончить список.
от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин
резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз."
But I must do this list.
"Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and/or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy,
tweezers, calamine lotion, war crisis editions, lice-flea powder, rodent poison, insulin, blood-pressure tablets, rubber gloves, sanitary towels, mirror, toilet paper, eyewash."
Скопировать
Ты принесла инсулин?
Я принесла инсулин.
А как насчет шрама, они не заметят?
Did you bring the insulin?
I brought the insulin.
What about the scar, won't they notice?
Скопировать
О чем ты ?
- В баре она спрашивала о моем инсулине.
У нее нет никаких доказательств.
What are you talking about?
-ln the pub she was asking about my insulin.
She's got no evidence.
Скопировать
Покажи им, мама.
Уколы инсулина.
У неё диабет. В тяжелой стадии.
Why don't you show?
Insulin shots.
She has diabetes... very advanced.
Скопировать
Её раздирала боль и отчаяние.
Инсулин.
Это был Сэмми, а не я.
The torment and pain and anguish tearing her up inside.
The insulin.
That's Sammy, not me.
Скопировать
Разбудить ее или что?
Ты принесла инсулин?
Я принесла инсулин.
Wake her up, or what?
Did you bring the insulin?
I brought the insulin.
Скопировать
Коричневая точка - это кровь.
Её группа совпадает с группой крови Кейса... а также есть легкие следы спирта и инсулина.
Это прекрасно, Майк.
The brown spot is blood.
It matches Keyes' type... minute traces of rubbing alcohol and insulin.
That's wonderful, Mike.
Скопировать
(Веббер) Мы также получили... учетные записи из Аптеки Бергмана.
Две недели назад, Миссис Кейс купила... инсулин и шприцы.
Все это очень подходит.
We also obtained... payment records from Bergman's Pharmacy.
Two weeks ago, Mrs. Keyes purchased... insulin and syringes.
This is all very convenient.
Скопировать
Тяжело вымыть лекарства.
Она применяет инсулин?
Она получала его, благодаря Виту Фергюсону.
Expensive way to wash down your medicine.
Did she use insulin?
Supplied more than generously by Whit Ferguson.
Скопировать
Некоторые люди сделают все, чтобы похудеть до 3-го размера.
Кейс был убежден, что инсулин сожжет весь этот крем брюле.
Вы имеете ввиду, что Джонатан Кейс делал себе уколы также?
Some people will do anything to fit into a size 3.
The Keyes were convinced that insulin would burn off all those crème brûlées.
You mean Jonathan Keyes injected himself, too?
Скопировать
Какой вид наркотиков?
Ваш Мистер Кейс сидел на инсулине.
Сюрприз, сюрприз.
What kind of drugs?
Your Mr. Keyes was swimming in insulin.
Surprise, surprise.
Скопировать
Хорошо, по крайней мере, теперь мы знаем, что мы ищем.
Люди умирают от слишком большой дозы инсулина.
Все подумали, что парень был диабетиком?
Well, at least now we know what we're looking for.
People die from too much insulin.
Ever think the guy was diabetic?
Скопировать
Мы проверили их.
Они заполнены инсулином.
Вот как она убила его.
We had it tested.
It's coated with insulin.
That's how she killed him.
Скопировать
Это - Ваше, доктор, согласно сведениям, полученным от изготовителя.
Они присылают это вместе с упаковками инсулина.
Я не понимаю Вас.
This, in agreement with the manufacturer, it is his, a Doctor!
They come with insulin, all numbered ones, why could there be control, because besides to do miracles, the insulin also can be lethal.
I do not understand!
Скопировать
Через несколько лет, мисс Кинкейд, я надеюсь... Вы сможете судить без поверхностности.
(Стоун) Шприцы с инсулином... с отпечатками пальцев Вашего клиента, найдены в её ванной.
Это почти то же самое, что пистолет, из которого только стреляли.
In a few years, Ms. Kincaid, hopefully... you will be able to judge without being judgmental.
An insulin-encrusted syringe... with your client's fingerprints on it, found in her bathroom.
That's about as close to a smoking gun as you can get.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инсулин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инсулин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение