Перевод "информационные ресурсы" на английский

Русский
English
0 / 30
информационныеAdjective of информацияинформационное
ресурсыresort resources resource
Произношение информационные ресурсы

информационные ресурсы – 31 результат перевода

446)}Руководитель отдела продаж 504)}Намикава Рэйдзи
ведущий к нам. 442)}Глава отдела информационных ресурсов 504)}Кида Масахико
Ведь на полицию работает знаменитый L. 438)}Вице-директор департамента экономической стратегии и директор по экономическим вопросам 500)}Мидо Синго
It would be better not to leave any trace for them to find.
Rights Planning Division Chief Kida Masahiko
They have that famous detective named L, I believe.
Скопировать
! -Да, голубой.
меня поверить, что ты гомосексуалист, а еще и потому, что делаешь вид, будто ни черта не смыслишь в информационных
Разумеется, ты во всем этом разбираешься, иначе не оказался бы там, где сегодня находишься, верно?
- Yes, gay,
It's not so much that you try to make me think you're gay, but you also pretend to be oblivious to IT, management, and even Human Resources, Hell's Angels, Honestly!
Of course you're an expert, otherwise you would never have made it this big,
Скопировать
446)}Руководитель отдела продаж 504)}Намикава Рэйдзи
ведущий к нам. 442)}Глава отдела информационных ресурсов 504)}Кида Масахико
Ведь на полицию работает знаменитый L. 438)}Вице-директор департамента экономической стратегии и директор по экономическим вопросам 500)}Мидо Синго
It would be better not to leave any trace for them to find.
Rights Planning Division Chief Kida Masahiko
They have that famous detective named L, I believe.
Скопировать
Я скажу вам одну вещь. Дандер Мифлин здесь чтобы остаться!
Но как вы можете конкурировать с компаниями с ресурсами национального масштаба?
Давид всегда будет бить Голиафа!
I tell you one thing, Dunder Mifflin is here to stay!
But how can you compete against a company with the resources of a nationwide chain?
David will always beat Goliath!
Скопировать
Не одинаково.
Я точно знаю, сколько времени и ресурсов растрачивается впустую в этом филиале.
Наша компания становится моложе, быстрее, эффективнее.
We're not.
Michael, I know exactly how much time and manpower are waisted in this branch.
This company is getting younger, faster, more efficient.
Скопировать
Так кто же, ты думаешь, командует ими?
И мы думаем, что у него есть хорошие ресурсы, возможность координировать диверсионную группу и по всем
он американец.
So who do we think is orchestrating this ?
The agency's been at this from every angle... and all we know is that he's got deep ressources, an ability to coordinate diverse groups, and by all indications...
he's an American.
Скопировать
По профессии - я формовщик деревьев, а ещё - инженер звукозаписи, иногда кино снимаю, а ещё я играю рок-н-ролл.
Я был директором информационного центра по вопросам окружающей среды в Лос-Анджелесе.
Как только я услышал звуки, которые издает Пол и которые были записаны на CD, про который он рассказывал - я сразу же купил его и тут же стал думать на что будет похожа Тува.
I'm a tree trimmer by trade, I'm also a recording engineer, and sometimes I mess around with film making a little bit, and I play some rock and roll.
I was a director of an information center on environmental issues in Los Angeles.
As soon as I heard the sounds coming out of Paul's mouth and then the sounds coming from the CD he told me about I went and bought it, and immediately I dreamed of what Tuva would be like.
Скопировать
Видела.
Мы не должны тратить ценные полицейские ресурсы на собаку, пусть она даже принадлежит свояченице самого
Люди любят собак, Уильям.
I have.
We should not be wasting valuable police resources on a dog, regardless of its relationship to the sister-in-law of the Mayor.
People like dogs, William.
Скопировать
И мы уже на первом шаге споткнулись о страшное препятствие.
выкладывать онлайн на любых ресурсах всемирной паутины и использовать в коммерческих целях!
Его зовут Ивасэ Кен.
we've already encountered a terrible obstacle that stands in our way.
35)}{\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}NOT FOR SALE OR RENT. {\cH1E00B9\3cHFFFFFF\b1}NOT FOR SALE OR RENT. DO NOT UPLOAD TO ANY STREAMING SITES!
His name is Iwase Ken
Скопировать
Трудная задача, сэр.
У вас в распоряжении огромные ресурсы, уверен, вы справитесь с заданием.
О господи, Лана, что ты творишь?
That's a tall order, sir.
Well, with all the resources at your disposal... I have confidence you'll rise to the occasion.
Oh my God, Lana, what are you doing?
Скопировать
Эта женщина спасла мне жизнь.
В твоём распоряжении любые ресурсы, только найди ее.
Всё ясно?
That woman saved my life.
Use whatever resources are necessary to find her.
Is that clear?
Скопировать
О, ты имеешь в виду помогать людям?
Слушай, всё, что прошу, - это придти на информационное собрание сегодня вечером.
Оно начинается в 7.
Oh, you mean help people?
All I'm asking is that you come to an information session tonight.
It starts at 7.
Скопировать
Но у них их было два, и один нас обстрелял.
Не бывает военных без командного состава, без ресурсов, компьютеров, штабквартиры, и массы оружия, и.
Веселого хренового рождества.
and it's bandaged up.
You've opened an old wound, maybe literally and figuratively. And there was writing on the wall.
You're gonna laugh.
Скопировать
Эволюция.
Кронер крупнее, у нас больше ресурсов. Свой рынок, свои люди в Вашингтоне.
А у вас что? Гордость?
It is just evolution.
Kroehner's got the size, resources, market share, lobbyists in Washington.
What do y'aII got?
Скопировать
ћы можем дать вам эти дес€ть адресов и р€д уроков в технологии врат.
ќни миролюбивые миры, безопасны от враждебных сил, богатые историческими реликви€ми и природными ресурсами
Ќу, это очень щедрое предложение, майор, очень щедрое.
We can give you these ten addresses and a lesson in gate technology.
These are peaceful worlds, safe from hostile forces, rich with historical relics and natural resources.
Well, this is a very generous offer, Major, very generous.
Скопировать
Вы не видели Windows Millenium?
Всё идёт к "Информационной технологии".
Скоро будет "Тотальная Информационная Коммуникация - "ТИТ".
Don't you see Windows Millenium?
It's all leading to Information Technology.
Soon it will be Total Information Technology, "TIT".
Скопировать
Вот человек, который разыграл собственную смерть, чтобы прикрыть цепь преступлений.
Вообразите время, усилия и ресурсы, потраченные на это!
Единственно возможное объяснение - это то, что он планирует что-то такое, что перевернет само понятие о преступлении навсегда!
This is a man who staged his own death to cover up a string of murders.
Imagine the time, effort and resources that must have taken!
The only possible explanation is that he's planning something that will change the face of crime for ever!
Скопировать
Я согласен с тобой, но приказ отдал Mэйсон.
Он распоряжается ресурсами он попросил местных помочь найти женщин.
Нужно было сказать мне.
Yeah, I'm with you on this. Look, Mason gave the order, all right?
He's deployed resources. He's called locals to help find 'em.
You should have told me.
Скопировать
Наш мир не для слабых.
Нельзя впустую тратить ресурсы. - Удалось только пару машин отремонтировать.
Знаю...знаю...
He's the only one around here who buys my special mix.
He supplies me with the blood, the blood of the invincible.
What did he tell you?
Скопировать
Я думаю, что таким образом она избавилась от того, что постирала в субботу.
Ты разбрасываешься ресурсами на три разные версии.
Нужно сузить.
I think that's how she got rid of the washing that was there on Saturday.
You're squandering resources on three separate tracks.
Narrow it down.
Скопировать
Но в этой системе есть слабое место.
Она функционирует за счёт ресурсов здания.
- Одна система зависит от другой.
But like all systems, it has a weakness.
The system is based on the rules of a building.
- One system built on another.
Скопировать
- Ты действительно считаешь что они здесь для этого?
Беря во внимание все его ресурсы он мог бы сделать всё, включая наше уничтожение.
- Встретимся в лаборатории через час.
- Is that really why you think they're here?
Given its resources it could have done anything including destroy us.
- Meet me in the lab in an hour.
Скопировать
Да. Запаниковала
Акане перевели в информационную службу
Правда?
I'm ready for any punishment.
Akane was transferred to Data Room.
Really?
Скопировать
- О, а вы похожи?
Я информационный концентрат.
Военный процессор.
- Oh, and you two do?
I'm an IT Concentrate.
A battle processor.
Скопировать
Так что больше мы ждать не будем.
У нас есть ресурсы, давайте используем их.
Нужно рассказать людям снаружи, кто мы, ЧТО мы можем, но не говорить, где мы находимся.
Uh, listen, man,
I need you to do me a solid.
Next time you're writing one of those letters to your dad,
Скопировать
- На любой другой компьютер. - Ты имеешь в виду, он передает свои видео через интернет?
- Добро пожаловать в информационный век.
- Выясняется, что у нашего преступника есть собственный веб-сайт.
You mean he's sending his video out over the Internet?
Welcome to the information age.
Turns out our perp's hosting his own website.
Скопировать
Оказалось, что у преступника был игрушечный пистолет.
Мы перестали бы зависеть от импорта энергетических ресурсов ближневосточный конфликт исчерпал бы себя
Все нормально.
Turns out all the perp had was a toy pistol.
There's evidence to suggest that if the perp hadn't died... he might have invented a cIean-burning alternative to fossil fuels... reducing our dependence on imported energy sources... thus ending the conflict in the middle East... and deflecting the horror of the impending world war.
It's good.
Скопировать
За этим я и пришла.
Это информационная брошюра лос-анджелесского колледжа искусств.
Мне кажется, что Клэр стоит подумать о поступлении.
That's why I'm here, I think.
This is a brochure for LAC-Arts.
I think Claire should think about going there.
Скопировать
С другой стороны, я не политический деятель, поэтому я приостанавливаю все путешествия команды и поручаю вам разобраться с этим.
Все ресурсы команды в вашем полном распоряжении.
- Спасибо, сэр.
On the other hand, I'm not a politician, which is why I'm suspending SG-1's offworld duties and assigning you to get to the bottom of this.
The full resources of this command are at your disposal.
- Thank you, sir.
Скопировать
Думаете что NID приложил руку к убийству американского сенатора?
Очень немного организаций имеют ресурсы, чтобы осуществить подобное.
И человек обвиняемый в этом, принадлежит одной из них.
That the NID had a hand in the assassination of a US senator?
Very few organisations have the resources to pull off something like this.
And the man accused happens to belong to one of them.
Скопировать
А откуда ты узнал, что он у меня сегодня?
-У меня информационный листок.
- Из информационного листка?
How did you know it was today?
It was in the in formation sheet I was given.
The information sheet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов информационные ресурсы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы информационные ресурсы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение