Перевод "исключающий" на английский
Произношение исключающий
исключающий – 30 результатов перевода
Направление главного удара планируется севернее Рура, по кратчайшему пути, который отделяет от Берлина... основную группировку английских войск.
Не исключается возможность открытия гитлеровцами путей... для союзных войск на Берлин.
Так кто же будет брать Берлин - мы или союзники?
The direction of the main blow is planned to be north of the Ruhr, by the shortest way that separates the main grouping of the British troops from Berlin.
The possibility of the Hitlerites letting the Allied forces through to Berlin can not be ruled out.
So, who is going to capture Berlin? We or the Allies?
Скопировать
Как Вам нравится этот Альфонс? Три месяца я кормлю его, пою, воспитываю, а теперь он становится в третью позицию и заявляет - никогда!
Одно из двух: или Вы сейчас же приступаете к исполнению своих обязанностей или я Вас исключаю из числа
Считаю до пяти.
How do you like the pimp? and now he is...
One of two things: Or do you proceed immediately with to fulfill the obligations or automatically deleted from your from the list of shareholders.
I count to five!
Скопировать
Насколько я понимаю, они имели довольно смутное представление о внешности преступника.
Но то, что они запомнили, во всяком случае, совершенно исключает Стэнтона.
Насколько я помню, мистер Уайтхауз не хотел, чтобы всех вас опознавали в банке.
They were rather vague, I gathered, but what they did remember
of him certainly ruled out Stanton himself.
Mr Whitehouse wouldn't have you identified at the bank, I remember.
Скопировать
Или возможно существуют те, кто может даже в темноте определить очертания того, что произойдет завтра.
Такое мнение может показаться пора- зительным, когда оно звучит из уст физика, но современная наука не исключает
- Извини...
Or maybe exist those who can find the vague outlines of that which will be tomorrow even in the darkness.
From physicist such attitudes might sound astounding but modern science does not exclude the fact that the future exists in the present in away similar to our pasts existing in our memories.
- Excuse me...
Скопировать
Ты переводишься от школы Такасаки для девочек.
Тебя уже пять раз исключали.
Следующая у нас Киоко Кубо.
You're being transferred from Takasaki School for Girls.
You've been busted five times.
Next, we have Kyoko Kubo.
Скопировать
Ты переходишь сюда из Осакской школы для девочек.
Тебя исключали семь раз.
Семь?
You're transferring from Osaka School for Girls.
You've been busted seven times.
Seven times?
Скопировать
Тебя выгнали из школы Св. Марии в Йокогаме.
Тебя исключали четыре раза.
Вы на испытательном сроке
You're a dropout from St. Mary's in Yokohama.
You've been busted four times.
You're on probation for assault and battery.
Скопировать
Только заметка вышла на час раньше.
Муж исключается, потому что он у нас.
Это мог быть сообщник мужа.
Yes, besides that this notice was given an hour ago.
That means it can't be the husband, because he is here with us.
It may be an accomplice of the husband.
Скопировать
Жертва подарила галстук убийце.
Я исключаю, что галстук подарен мужу.
Звучит логично, исключай.
The victim gave the tie to her murderer.
I would exclude that she gave it to the husband.
It seems logical to me, exclude it.
Скопировать
Я исключаю, что галстук подарен мужу.
Звучит логично, исключай.
Я...
I would exclude that she gave it to the husband.
It seems logical to me, exclude it.
I...
Скопировать
В их руках не было власти, значит, это не политическое убийство.
А вы исключаете преступление чести.
Но стреляли двое!
...they had no power, so this can't have been a political crime.
It's through a process of elimination that you arrive at an honour killing.
But two men shot!
Скопировать
Господа офицеры в дворники, а дамы на панель.
Присутствующие, разумеется, исключаются.
Саша!
Officers will become janitors, ladies will go on the streets.
Present company excluded, of course.
Sasha!
Скопировать
Не в моих привычках касаться таких вещей.
Я не исключаю проведения обыска у меня дома, а также здесь.
Они ищут наркотики.
I'm not used to concealing things.
They may still search both apartments.
They're looking for drugs.
Скопировать
Мы одобряем ваши действия.
я исключаю нападение немцев в ближайшие 2-3 ночи.
сначала они должны привести в порядок своё снаряжение.
We appreciate your initiative.
I consider a German attack unlikely for the next few nights.
They'll need to check up on their equipment fiirst.
Скопировать
Оно полностью доказано спокойствием, с которым он убил, а затем говорил об этом поступке сразу после убийства.
Его письменное заявление вовсе не исключает любого отчуждения до убийства.
Его возвращение к более здравой мысли не может быть долговечным.
It is fully shown in the calm with which he killed and then spoke of it immediately after.
His written statement in no way excludes any alienation prior to the homicides.
His return to healthier thoughts may not be long-lived.
Скопировать
Хорошо, предположим, он говорит правду, что вышестоящие офицеры отдали ему приказ вывести из стоя энергетические ретрансляторы.
Однако, это не исключает возможности причастности Доминиона.
Насколько мы знаем, место его боссов могли занять меняющиеся.
Well, then let's say he is telling the truth-- that his superior officers ordered him to sabotage the power relays.
That still doesn't rule out Dominion involvement.
For all we know, his superiors have been replaced by changelings.
Скопировать
- Да, я читала её.
Она не исключает наличия советника по политике.
Но возможно, я пропустила какой-то параграф?
Yes, I've read it.
It does not exclude the presence of a political officer.
Perhaps you could show me the paragraph that I missed.
Скопировать
Пусть их испытают, как и Годвина!
Ты исключаешь эту возможность?
Что святой брат может убить?
Let them be tested as well as Godwin!
Do you deny the possibility?
That a holy Brother could kill?
Скопировать
Ей не помогают традиционные методы лечения и, честно говоря, нетрадиционные идеи у меня тоже иссякли.
Уровень мозговой активности так низок, что я не исключаю возможность необратимых повреждений, даже если
Чем дольше она будет в этом состоянии, тем меньше у нее шансов выздороветь.
She's not responding to conventional treatments and frankly, I'm running out of unconventional ideas as well.
The level of activity in her brain is so low, I can't rule out the possibility of permanent damage, even if I can revive her.
The longer she stays in this condition, the less likely it is she'II ever recover.
Скопировать
На завтрак, обед и ужин. С меня хватит!
Моя диета отныне исключает дерьмо!
Вопросы еще есть, Фил?
Well, tonight I'm changin' the menu.
From now on, everything I eat is gonna be shit-free.
Can I make it any clearer, Phil?
Скопировать
Некоторые из нас.
Я не хочу никого исключать.
Молчать!
Some of us.
I don't want to exclude anybody.
Shove it.
Скопировать
В 1967 году, после смерти матери, Вы приехали в Данию.
Вас четыре раза исключали из интерната.
Вы поступили в Копенгагенский университет.
Moved to Denmark in 1967 after the death of your mother.
Expelled from 4 boarding schools.
Admitted to Copenhagen University, asked to leave a year later."
Скопировать
Если Вы думаете, что можете использовать зал суда для кровной мести и сведения счётов, то Вы сильно ошибаетесь.
Я исключаю показания Шонесси из протокола, как не относящиеся к делу и налагаю на Вас штраф в 10,000
То есть, в этом суде я не могу рассчитывать на настоящее правосудие?
You think you can use my courtroom to wage vendettas and settle old scores, you are sorely mistaken.
I'm striking Shaughnessy's testimony from the record as irrelevant, and I'm holding you in contempt to the tune of 1 0,000 dollars.
You're saying that I can't get a fair trial in your courtroom?
Скопировать
ј то ты, бл€дь, не пон€л, что еЄ угнали.
Ётого, конечно, тоже нельз€ исключать.
ƒа пошло всЄ на хуй!
You fucking know it's been stolen.
Well, certainly that's a possibility, Dude.
Oh, fuck it.
Скопировать
- Ты хочешь сказать, что старик - это - Джейсон Николс.
Хотя здравый смысл исключает возможность путешествий во времени, законы квантовой физики говорят об обратном
Напомню, что это была твоя дипломная работа.
- What you're saying is the old man is...
- Jason Nichols. Although, common sense may rule out the possibility of time travel, the laws of quantum physics certainly do not.
In case you forgot, that's from your graduate thesis.
Скопировать
—рок на много больше президентского. —енат даже не может преп€тствовать этим назначени€м. 'окус еще в том, что президент выбирает из тех, кого сначала одобрили на Wall Street
Ќу это конечно не исключает возможности того, что будет назначен честный человек.
'ед был создан так, что он может работать независимо от правительства!
The senate does confirm those appointments, but the whole truth is that the president wouldn't dare appoint anyone to that board of whom Wall Street does not approve.
Of course, this does not preclude the possibility that some honourable men may be appointed to the board of governors.
But the fact is that the Fed is specifically designed to operate independently of our government as are nearly all other central banks.
Скопировать
Мы должны делать то, что они хотят сейчас.
Только то, что он хочет сейчас, исключает будущее.
Полагаю, я чувствую...
We have to do what they want now.
Except what he wants now excludes a later.
I guess I just feel...
Скопировать
Вчера вечером и вечером в среду?
Это исключает из списка номер пять.
Остается двенадцать человек.
Last night and Wednesday night?
That eliminates missing adult man number five.
So we've got twelve to go.
Скопировать
Я знаю. Вы думаете, что Мэйборн взял его, только чтобы получить образец насекомого.
Я бы не исключал этого.
В данный момент у нас немного вариантов, сэр.
You think Maybourne put him up to this to get a specimen of the insect.
I wouldn't put it past him.
We don't have a lot of options.
Скопировать
Преследуя свою добычу, он старается познакомиться с ней.
Вряд ли он был женат, но не исключаю, что он имел отношения, которые закончились для него плохо.
Мы ищем подобный мотив в таких делах и болезненное расставание обычно идет во главе списка.
Stalking his prey, getting to know them.
He's likely unmarried though he may have recently ended a long-term relationship badly.
We look for a precipitating event in these cases. A painful breakup is always at the top of our list.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов исключающий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы исключающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
