Перевод "в прошлом году" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
прошломthe past last past bygone
годуyear fit do serve be fit
Произношение в прошлом году

в прошлом году – 30 результатов перевода

Потому что я не самоубийца, и если там так написано, то это неправда.
Что случилось в прошлом году, когда Вы упали в воду?
Я почти утонула.
Because I'm not suicidal, and if it says that, then it's wrong.
What happened last year when you fell in the water?
I almost drowned.
Скопировать
Это настоящие кубинские сигары.
Я купил их в китайском квартале в прошлом году именно для такого случая.
Эм, Маршалл, я не хочу сказать, что ты окончательно сбрендил, Но тут китайские палочки, завернутые в салфетки.
They're real Cubans.
I got 'em in Chinatown last year just for this moment.
Uh, Marshall, I'm not saying you were definitely ripped off, but these are chopsticks wrapped in napkins.
Скопировать
Мы, кажется, собираемся прослушать выступление от "Евнуха в юбке"?
Возможно, в прошлом году мы допустили ошибку, И, возможно, сейчас те ошибки к нам возвращаются.
Черт возьми, Картрайт.
Are we about to get a recital from "The Female Eunuch"?
Supposing we made mistakes last year and just supposing those mistakes are coming back to haunt us.
Blimey, Cartwright.
Скопировать
Да пусть твоя мать поцелует меня в... 22 года спустя этот бунт всё ещё не прекращается.
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и
Мама, я подарю тебе жизнь так же, как, я думаю, ты подарила жизнь мне: нажав Alt+F5 несколько раз!
Your mother can kiss me bum. 22 years later, this riot is still going on.
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came alive... and beat the holy snot out of everyone.
Mom, I'm going to give you life the way I imagineyou gave me life-- by pressing alt-F-5 repeatedly.
Скопировать
И что она?
В прошлом году развелись.
Девушка, ещё двойное виски, пожалуйста.
And what about her?
- We divorced a year ago.
Sweetie, another double Scotch please.
Скопировать
Хорошие новости будут на следующей неделе.
Я уверен, что как и в прошлом году, я получу награду, как лучший актер, и в этом году тоже.
Она спрашивает о других хороших новостях.
Good news is coming next week.
I am sure like the previous year, i will get the best actor award this year too.
She's asking about the other good news.
Скопировать
Вы же не говорите человеку, умирающих от рака, взять себя в руки и получить от жизни все, не так ли?
Знаете,в прошлом году на мой день рождения.
Когда мне исполнялось 30...
You don't tell a man dying of cancer to pull himself together and get out more, do you?
You know, last year for my birthday
I was thirty... something,
Скопировать
Она просто набирает самых бездарных людей в Филадельфии для конкурса... чтобы она могла его выиграть, и потом, она в любом случае никогда его не выигрывает.
В прошлом году ей дала прикурить одна тёлка... которая съела 50 хот-догов за три секунды.
- Это изумительно!
She just gets the most untalented people in Philly to enter the competition... so she can win it, and then she never wins it anyway.
No. Last year she got smoked by this chick... who ate, like, 50 hot dogs in three seconds.
That was amazing!
Скопировать
Это же конкурс с машиной в качестве приза, где она?
Ну, автосалон отказался от участия, потому что в прошлом году победитель держался три дня, заснул за
Ну всё равно, раз все деньги идут пожарникам, я пожертвовала свою твердыню.
This is supposed to be a contest to win a truck, where is it?
Well, the car dealership backed out, because last year the winner had been up for three days, fell asleep driving home and plowed through a marching band.
Anyway, since the money's going to the firemen, I donated my hard body.
Скопировать
Я всё в блог выложил.
В прошлом году Крид попросил меня сделать ему блог.
Чтобы защитить мир от мозгов Крида... Я создал Вордовский документ на его компьютере и напечатал адрес вверху страницы.
I remember.
Check it out. Last year, Creed asked me how to set up a blog.
Wanting to protect the world from being exposed to Creed's brain, I opened up a Word document on his computer, and put an address at the top.
Скопировать
58?
Он мне в прошлом году говорил что ему 58.
А мне он сказал что ему 58 три года назад.
58?
He told me turn 58 last year.
He told me he was 58 three year ago.
Скопировать
Я хочу выпускной бал.
что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
I want a prom.
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the entire football team in a bus accident that year.
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
Скопировать
Да, я знаю, что ты чувствуешь.
Мой школьный друг бросил меня в прошлом году и я по нему скучаю постоянно.
Внезапно меня осенило: в моей темнице было два разбитых сердца.
Yeah, I know how you feel.
Because my St. Louis boyfriend broke up with me last year and I miss him all the time.
Suddenly, it dawned on me. There were two broken hearts in my walk-in.
Скопировать
Надо будет на Рождество дать ему чаевых побольше.
Вы простите, но кажется в прошлом году я ему чаевых не давал.
И я тоже.
We should all make sure to give him a big tip this Christmas.
Sorry, guys, but I don't think I tipped him for last year's.
Neither did I.
Скопировать
Выглядят теплыми.
Я помню в прошлом году, в Вермонте ты говорила что у тебя ноги мерзнут.
Спасибо.
Those look warm.
I remember last year in Vermont you said your feet were freezing.
Thank you.
Скопировать
Судьи в этом с вами не согласны.
Это было в прошлом году, до того, как я нанял мистера Дюбуа.
Полагаешь, это отравление стрихнином?
That's not the way the judges saw it.
That was last year, before I hired Mr. Dubois.
You believe it to be strychnine poisoning?
Скопировать
Видите коричневые отметины?
Это кровь моего отца и дяди, убитых при геноциде во время финала малой лиги в прошлом году на моей Родине
Из-за массовой резни игру так и не закончили. Мы вынуждены были бежать из страны на следующий день.
This is my father's and uncle's blood.
They were "assassined" during little league finals last year in my homeland. And because of the massacre, the game wasn't even finished.
We had to flee the country the next day, and when we did, all I brought with me was this ball.
Скопировать
Четыре только за этот год.
В прошлом году шесть.
До этого четыре.
There's four from this year alone.
Last year, six.
Before that, four.
Скопировать
Простите.
В прошлом году.
Рак мозга.
I'm sorry.
Last year.
Brain cancer.
Скопировать
Их отец измотан потрясениями.
Проблемы на работе, жена умерла в прошлом году. Он запросто мог срываться на детях.
Или у неё было кровотечение из носа, и она воспользовалась майкой вместо платка.
Her father's overwhelmed.
Hectic job, his wife passed away last year, he could easily be taking it out on the kids.
Or she had a nosebleed and grabbed a t-shirt.
Скопировать
Воровство и укрывательство, и я имею в виду не то, что делает Стид в "Мстителях". [Английский телевизионный сериал]
В прошлом году тебя задержали за жестокую драку в пабе.
- Мне всего лишь вынесли предупреждение.
Theft and fencing, and I don't mean what Steed does in "The Avengers".
Last year, you were done for assault and battery in a pub.
-I was only cautioned.
Скопировать
Этот адрес...
Я переехала в прошлом году.
Ты переехала?
This address...
I moved last year.
You moved?
Скопировать
Про развлечения я знаю всё.
Если я правильно помню, в прошлом году.. ракеты тебя не остановили.
Тогда всё было по-другому.
I'm all about the amusement factor.
If I remember correctly, there was mistletoe last year. It... didn't seem to stop you.
Yeah, well, that was different.
Скопировать
Боже, неужели это улыбка?
Ну, это примерно как в прошлом году.
Сэр, хочу подарить вам электродрель, я знаю что вы хотели такую для своей мастерской.
Oh, my God, is that a smile?
Well, it's like the last year, when the safety brake failed on Enid's wheelchair, and she started rolling toward our pool, I told myself: "Bob, it's already too late to stop it so you might as well sit back and enjoy it."
Sir, I got you a power drill, I know you wanted one for your hobby shop.
Скопировать
Ага, тупо.
Но в прошлом году один заключённый отрезал ими другому заключённому руку.
Это заняло полторы недели.
Yeah, seems kind of silly.
But last year an inmate used a pair to cut off another guy's arm.
Took a week and a half.
Скопировать
- Что ты нашел?
В прошлом году Карриганы жили в Сиэтле, где перед Рождеством произошли два похищения.
В январе они переехали сюда. Вся эта рождественская хрень в их доме - не ветки падуба.
What'd you find?
The carrigans lived in seattle last year, Where two abductions took place right around christmas. They moved here in january.
All that christmas crap in their house wasn't boughs of holly.
Скопировать
Матерей полагается любить.
В прошлом году, когда она узнала, что я люблю парней она взбеленилась.
Сказала, что если я не исправлюсь, я попаду в ад. Поскольку я знаю, что не могу измениться, я понял, что моя мать может разлюбить меня.
Don't you sort of have to love her?
Last year,when she found out that I like guys, she freaked out.
She said that if I didn't change, I'd be going straight to hell, so since I knew that I couldn't change, it suddenly hit me that one day,my own mother was gonna stop loving me,
Скопировать
Это я или день Святого Валентина в этом году такой стероидный?
Я думаю, все как в прошлом году.
Просто мы играли за другую команду.
Is it me or is Valentine's Day this year on steroids?
No. I think it was like this last year.
We just played for the other team.
Скопировать
Твой брат ставил рекорды по стрельбе.
Я побил его рекорд в прошлом году.
Бегом занимался.
So your brother was the one who held the shooting record.
Useless now.
And don't put out runner-up trophies.
Скопировать
Как у него дела?
- Он сменил школу в прошлом году.
- Правда?
How is he doing?
- He changed school last year.
- Really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в прошлом году?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в прошлом году для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение