Перевод "лисий хвост" на английский

Русский
English
0 / 30
лисийfoxy Adjective of лиса
хвостbrush train tail tail-end end
Произношение лисий хвост

лисий хвост – 24 результата перевода

Нет, должно быть что-то еще, что я могу купить здесь.
Сколько стоит этот безумный лисий хвост?
Вообще-то это борода.
No, that must be something else I can buy.
How much is that weird melted fox tale?
Actually that's a beard.
Скопировать
А что ты на это скажешь?
Это, шериф, след от лисьего хвоста.
— Лисьего?
I got something for you.
There's a thresher. You see that?
Thresher?
Скопировать
- Хозяин, этот палец надо залечить прямо сейчас!
- Если потереть эбонитовый стержен лисьим хвостом, студент Картер...
- Значит, когда бьют электричеством, тебе не нравится, малышка?
- Come sir, an injured thumb must be fixed right away!
If we rub a carbon pole with a fox's tail, student Carter...
You don't like electric shocks, little one....
Скопировать
Уважаемые конькобежцы, конькобежки и конькобеженцы!
Начинаем конкурс "Мёрзни, лисий хвост!"
Последние слова победителя будут переведены на 27 языков мира.
Dear skaters, sliders and skidettes,
it's time for the contest to catch Mickey's tail.
The last words of the winner will be translated into 27 languages.
Скопировать
Из чего его делают, из кошек?
Да нет, из лисьих хвостов.
-Иди ты. Где они берут столько лис?
What's it made of? Cat fur?
Fox tails. Get out of here!
Where do they get that many foxes?
Скопировать
Они ещё даже не женаты!
Почему ей так понравились эти лисьи хвосты?
Это очень похоже на хвост...
They're acting like newlyweds now.
I should get her to buy me nine foxtail coats as dowry.
This kind of looks like a tail, too.
Скопировать
Хвост!
Лисий хвост.
это очень дорогой хвост.
Tails.
Fox tails.
That foxtail coat is expensive.
Скопировать
Тебя отправили убить Джейка.
Ты из Би613, а теперь ты расскажешь мне, что такое лисий хвост.
Ты ошибаешься, Алекс.
You were sent to kill Jake.
You're B613, and now you're gonna tell me what the hell foxtail is.
You're making a mistake, Alex.
Скопировать
Играть со мной в плохого и хорошего копа бесполезно.
Ты мне не скажешь, что такое "Лисий Хвост".
Я ничего тебе не скажу.
This good cop/bad cop dance is wasted on me.
You're not gonna tell me what Foxtail is.
I'm not gonna tell you anything.
Скопировать
Мы никогда не узнаем, что значит "Лисий Хвост."
Лисий Хвост в безопасности.
Повторяю, Лисий Хвост в безопасности.
We never find out what Foxtail means.
Foxtail is secure.
Once again, Foxtail is secure.
Скопировать
Мы смотрим вперед, прямо и вверх.
— "Лисий хвост"?
— Да, мы начинаем операцию "Лисий хвост".
We're looking ahead, onward and upward.
- Foxtail?
- Yes, we initiate foxtail.
Скопировать
Потому что, очевидно, "Лисий Хвост" - это то, как твой отец планирует избежать преследования Верховным судом.
Поэтому если ты узнаешь, что "Лисий Хвост" - это, например,
"убить Дэвида Роузена", я бы очень хотел об этом знать.
Because Foxtail is obviously your father's way of stopping this Grand Jury from indicting him.
So if you find out that foxtail means, say,
"assassinate David Rosen," I'd really appreciate a heads up.
Скопировать
Я друг вице-президента.
Сам расскажешь, что такое "Лисий хвост", или тебе помочь?
Ладно.
I'm a friend of the vice president's.
Now, do you want to tell me what Foxtail is by yourself, or do you need help?
Okay.
Скопировать
Лив же сказала, что ты не умрешь.
Пока не скажешь, что такое "Лисий хвост."
Расскажешь, что случилось?
Didn't Liv tell you that you don't get to die?
Not until you tell us what Foxtail means.
Are you gonna tell me what's wrong?
Скопировать
Получается, это всё.
Мы никогда не узнаем, что значит "Лисий Хвост."
Лисий Хвост в безопасности.
So that's it.
We never find out what Foxtail means.
Foxtail is secure.
Скопировать
Лисий Хвост в безопасности.
Повторяю, Лисий Хвост в безопасности.
Приветствую, миссис Грант.
Foxtail is secure.
Once again, Foxtail is secure.
Hello, Mrs. Grant.
Скопировать
— "Лисий хвост"?
— Да, мы начинаем операцию "Лисий хвост".
Докладывай о шагах моей дочери.
- Foxtail?
- Yes, we initiate foxtail.
Keep me abreast of my daughter's movements.
Скопировать
О, у тебя ноготки грязные.
доделаю тебе маникюр, ты доверишься мне и расскажешь, что Роуэн сказал тебе по телефону, расскажешь о "Лисьем
Как успехи?
Oh, your nails are dirty.
Maybe once I'm done with my little manicure, you'll trust me enough to tell us what Rowan said to you on the phone, tell us about Foxtail.
Is he talking?
Скопировать
Умереть не получится.
На твоем месте, я бы рассказала о "Лисем хвосте", потому что смерть, по сравнению с тем, что эти двое
Госпожа вице-президент, это адмирал Хоули, командующий флота США, а капитан Уивер - начальник штаба.
You don't get to die.
So if I were you, I'd start talking about Foxtail, because what these two are going to do to you... Is much worse than death.
Madam Vice President, this is Admiral Hawley, the commander of the U.S. Fleet Forces, and Captain Weaver, his chief of staff.
Скопировать
Это значит "ещё нет".
Потому что, очевидно, "Лисий Хвост" - это то, как твой отец планирует избежать преследования Верховным
Поэтому если ты узнаешь, что "Лисий Хвост" - это, например,
It means "not yet."
Because Foxtail is obviously your father's way of stopping this Grand Jury from indicting him.
So if you find out that foxtail means, say,
Скопировать
Ты вовремя.
Он готов рассказать нам, что такое "Лисий хвост."
Правда, Рассел?
Ahh. Oh, perfect timing.
He's ready to tell us what Foxtail is.
Right, Russell?
Скопировать
Развяжи меня.
Ты что-нибудь рассказал им о "Лисьем Хвосте"?
Нет.
Untie me.
Did you tell them anything about Foxtail?
No.
Скопировать
Чисто.
Лисий хвост в безопасности.
[Неразборчивый разговор]
We're clear.
Foxtail's secure.
[Indistinct conversations]
Скопировать
— Ястреб в безопасности.
Лисий хвост в безопасности.
— Первая леди выходит.
- Falcon's secure.
Foxtail's secure. - Woman:
First lady's on the move.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лисий хвост?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лисий хвост для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение