Перевод "к северу" на английский

Русский
English
0 / 30
кby for towards to
северуnorth
Произношение к северу

к северу – 30 результатов перевода

ФБР отправило меня под прикрытием к человеку по имени Джозефо, проникнуть в его культ, последователи которого верили, что раса инопланетян будет править миром.
Однажды, Бог сказал Джозефо отвести нас на тысячу миль к северу, чтобы найти корабль, зарытый в землю
У тебя в руке кусок этого корабля.
The fbi sent me undercover on a man named Josepho, to get inside his cult, whose followers believe an alien race will rule the world.
One day, God told Josepho to lead us 1,000 miles north to find a ship buried in the ground.
You have a piece of that ship in your hand.
Скопировать
Подожди.
34 градусов, 17 минут к северу, 118 градусов, 28 минут к западу.
Записала?
Hold on.
34 degrees, 17 minutes north, 118 degrees 28 minutes west.
You got that?
Скопировать
Новый триумф наших доблестных воинов!
Генерал Ли наголову разбил врага и отбросил армию янки к северу от Вирджинии!
А сейчас приятная новость для всех нас.
Another triumph for our magnificent men in arms!
General Lee has completely whipped the enemy... and swept the Yankee army northward from Virginia!
And now, a happy surprise for all of us.
Скопировать
Он был замечен в доме у миссис Дитрихсон в ночь на 9-ое, 10-ое,.. ... 11-ое, 12-ое и 13-ое июля.
некоего Нино Закетти,.. ...бывшего студента-медика, 28-ми лет, проживающего в Лайло-корт,.. ... 12—28, к
Мы проверяли, где был Закетти в вечер убийства, и обнаружили,.. ...что точных данных нет.
This man has been observed to visit Mrs. Dietrichson... on the nights of July 9th, 10th, 11th, 12th and 13th.
We have succeeded in identifying him as one Nino Zachetti... former medical student, age of 28... residing at Lilac Court Apartments... 12281/2 North La Brea Avenue.
We have checked Zachetti's movements on the night of the crime... and have found that they cannot be accounted for.
Скопировать
- Где ты его нашёл?
- У ручья к северу.
С простреленной головой.
- Where did you find him?
- North, in an arroyo.
Shot through the head.
Скопировать
Мое дело - найти тебя.
Я на апельсиновой плантации 3 мили к северу от перекрестка на 5.
Подожди.
It's my job to find you.
I'm at an orange grove three miles north of the split on the 5.
Hold on.
Скопировать
Первая пробка на A6 на платной Вильфранш-сюр-Саон.
Пятикилометровая пробка к северу от Лиона.
На автостраде Ривьера медленно продвигается 50-километровая пробка между Валансом и Монтелимаром.
The first traffic jams on the A6 at the Villefranche-sur-Saône toll.
5 kilometres of tailbacks north of Lyon.
On the Riviera motorway, there are 50 kilometres of slow-moving traffic between Valence and Montélimar.
Скопировать
Мне всегда нравился Пункт Дьюм.
Это первый поворот к северу от Канана.
- Действительно милое местечко.
I love Point Dume.
There's a viewpoint, it's the frst turn north of Kanan.
- Really pretty spot.
Скопировать
Алло?
К северу от "Терминуса" есть проход.
-Вы сможете его найти?
-Hello?
-There's a fire lane north of Terminus.
-Can you find it?
Скопировать
Да, Англия, мальчик.
Большой, сырой, туманный остров к северо-востоку от Уэссана.
Как думаешь, сумеешь отыскать?
Yes, England, boy.
A big, damp, foggy island, nor-nor east of Ushant.
Think you can find it?
Скопировать
"10-Дэвид", это "70-Дэвид".
Подозреваемые спустились в систему дождевых стоков примерно в четверти мили к северу от центра метро.
Вас понял, "70-Дэвид".
10-David, this is 70-David.
Suspects have entered what appears to be a storm drain approximately a quarter-mile north of Metro Center.
Roger that, 70-David.
Скопировать
Вот геологическая карта снятая через два часа после землетрясения.
Эпицентр был здесь в пяти милях к северо-востоку от нас.
И взгляните теперь на течение вдоль берега.
It's a geological, taken two hours after the quake.
The epicenter was here five miles northeast of us.
But look at the currents along the shelf now.
Скопировать
Свяжись с Косой.
Попроси его найти машину и встретить меня к северу от деревни ровно в восемь.
Тогда пока.
Get in touch with Kosa.
Ask him to get the car and meet me north of his village, 0800 hours.
Bye, then.
Скопировать
Вот почему ты должна знать.
Мы родились и выросли в городке Ризенбург, что к северу от Столицы.
Там всё и началось.
That's what I believe.
We were born and raised in a small village east of Central, named Resembool.
That's where everything began.
Скопировать
Очень сложные познавательные способности, которые мы считали присущими только людям, теперь выявлены у молодых домашних кур.
В паре сотен миль к северу от Animal Place, за холмами Орленда, Калифорния, расположен приют Farm Sanctuary
Приют являет собой одно из немногих мест, где животные могут быть собой, не чувствуя на себе гнёта промышленных ферм, и потому идеальную среду для изучения настоящих эмоций животных для Джеффри.
Very complex cognative abilities that we've seen even as being unique to humans are now being shown in the young domestic chick.
A couple hundred miles north of Animal Place, over the rolling hills of Orland, California, lies Farm Sanctuary, which, coupled with its main facility in Watkins Glen, New York, is one of the largest farm animal sanctuaries in the world.
Sanctuaries represent one of the few places where farm animals can really be themselves, without the stress of the factory farming ordeal, and, as such, are the perfect environment for Îeffrey to study their true emotions.
Скопировать
- Мы сражались и раньше.
- Но не к северу от стены.
Сколько саксов?
- Τhem we'νe fought before.
- Not north of the wall!
How many Saxons?
Скопировать
Старбек, новый приказ.
Идем к северу. Всё время на веслах.
Да, капитан.
Mr. Starbuck, new orders.
We remain here until eight bells tonight... at which time we'll lower whaleboats... kedge the ship north... and row out of these waters.
Aye, aye, sir. At eight bells.
Скопировать
Но мы ведь можем ещё куда-нибудь пойти.
Ближайший маленький оазис, находится минимум в неделе путешествия к северу отсюда.
Марко, если мы поднажмем, будем идти день и ночь, как скоро мы будем там?
There must be somewhere else we can go to?
The nearest is a small oasis, but that's one week's journey north from here.
Marco, if we pressed really hard, walked day and night, how long would it take us?
Скопировать
Русский в радиусе перехвата?
Круги наматывает к северу от базы, на большой скорости.
Как тебе это нравится?
Has that Russian come into range?
There he is, circling north of the base at jet speed.
How do you like that?
Скопировать
Думаю, что лучше бы Я пошёл служить в военно-воздушные силы.
Всю следующую неделю, подлодка "Тигровая акула", на крейсерской скорости неслась к северу.
Пока её продвижение шло как обычно, без всяких происшествий.
I think I should have joined the air force.
A week later, the Tiger Shark was still running due north at cruising speed.
So far, the voyage was routine, uneventful.
Скопировать
ќЌ≈÷
К северу через северо-запад
Если считать, что высокий трендекс означает растущую кривую продаж...
THE END
NORTH BY NORTHWEST
"Even if you accept the belief that a high Trendex means a rising sales curve...."
Скопировать
Фабиан и Капучина в роли Энджел в фильме
К СЕВЕРУ ОТ АЛЯСКИ
Композитор Лайонел Ньюмен
♪ They're goin'north, the rush is on ♪ Big Sam left Seattle in the year of '92
♪ With George Pratt, his partner ♪ And brother Billy too
♪ Below that old white mountain ♪ Just a little southeast of Nome
Скопировать
Как видите, все эти случаи произошли на таком расстоянии, что образует почти идеальный круг вокруг полюса.
кольце, есть большой разрыв, вот здесь, в районе моря королевы Виктории, вблизи Земли Франца Иосифа к
Предположим, что Ваши предположения верны, то следующая катастрофа должна произойти вот в этом месте? Да.
As you see, these occurrences were on this line... almost a perfect circle around the Pole.
However, there may be a significant break in that ring... here in the area of the Queen Victoria Sea near Franz Josef Land... north of Murmansk and Finland.
Supposing your theorizing is correct... then this could be the next danger point.
Скопировать
- Наших щенков нашли?
Их обнаружили к северу отсюда...
- где-то в Саффолке.
- Have they found our puppies?
They've been located somewhere north of here,
- in Suffolk.
Скопировать
- Что такое Дал'Рок?
- Ужасное существо, которое живет в лесах к северу от деревни.
Оно появляется каждый год.
- What's the Dal'Rok?
- A terrible creature in the woods.
Every year, it appears.
Скопировать
Он вероятно встал лагерем на реке и послал этих оленей убить меня.
Это дальше к северу, как я полагаю.
Ну...наши лошади измотаны, но утро уже скоро, мы поможем вам выследить этих разбойников.
He probably camped on the river and sent them bucks back to kill me.
It's quite a ways north.
Well, our horses are pretty near wore out, but if morning is soon enough, we'll help you track this outlaw.
Скопировать
- Что такое "Одноглазый Джэк?"
- Заведение к северу отсюда.
- Туда ездят мужчины.
- What is "One-Eyed Jacks?"
- It's a place up north.
- Men go there.
Скопировать
Все знают, кто в какой группе и кто где ищет?
Г руппы с 1 по 4 - вы ищите в лесу, к северу от дома Стамфеллера.
5 и 6 группы - западный берег ручья Карсон.
You all know what groups you're in and what areas you'll be covering.
Groups one through four in the woods north of the Sturmfuller place.
Five and six west of Carson Creek.
Скопировать
Остроглазый ранен.
Мы в полукилометре к северу от контрольной точки N№4.
Возможно, впереди силы противника.
Eightball is down.
We're half a klick north of checkpoint No. 4.
Possible strong enemy forces in front of us.
Скопировать
Кажется, он пытается что-то сказать.
"К северу от Катманду - одноглазый желтый идол".
"А за городом внизу - мраморный старинный крест".
I think he's trying to say something.
"There's a one-eyed yellow idol to the north of Katmandu.
"There's a little marble cross below the town."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов к северу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы к северу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение