Перевод "кабина" на английский

Русский
English
0 / 30
кабинаcab shower booth lift car
Произношение кабина

кабина – 30 результатов перевода

Хорошо, теперь представьте себя на Уолденском пруде
-постройте свою собственную кабину...
-(Говорит невнятно)
Okay, now picture yourself at Walden Pond,
- building your own cabin...
- (Speaking indistinctly)
Скопировать
Тебе стоит взглянуть.
.. если они захотят проверить кабину.
Не захотят, поверь мне!
You should see this.
...if they want to check out the cabin.
They won't, trust me!
Скопировать
Но послушай, она стоит 700.000 фунтов (35 млн. руб.)?
За это ты не получаешь кабину.
Ты даже не получишь стул или стол, или радио, или даже пол.
But listen, it's £700,000, OK?
You don't get a cabin.
You don't even get a chair or a table or a radio or even a floor.
Скопировать
А где ваш сотовый?
Он в кабине. Это часть сделки.
Это просто торг, Зип.
What about your cellphone? It's in the truck.
Part of the deal.
It's a simple trade, Zip.
Скопировать
Мы выяснили, что стрелявший залез в фургон, выстрелил в Антона и перетащил тело из кабины в кузов.
Зашел в кабину и пригнал фургон сюда.
Сбежал он, скорей всего, через заднюю дверь.
We figure the shooter boarded the truck and shot Anton, knocking him back into the shifter.
Went into first, and that's why the truck rolled here.
Killer probably bolted out the back.
Скопировать
Наверное, покупатели.
- Все азиаты, трое в кузове, водитель в кабине один.
- Да. Ладно, приступим.
It's gotta be the buyers.
All Asian. Three deep in the sedan. Single driver in the truck.
All right, we do it now.
Скопировать
Ну, у вас он есть.
Ты спишь в кабине?
Поскольку это не будет сопоставими. Позвольте нам...
Well, you have.
Are you sleeping in the cab?
Because it's not going to be comparable.
Скопировать
Ну, иногда-то просто везет.
А вам не пришло в голову проверить кабину?
Мы просто за травой выбрались.
Hey, sometimes you get lucky.
And you never thought to look in the back?
Hey, we was out buying' that ooh-wee.
Скопировать
Да.
Они остановили меня и обыскали и кабину, и груз.
И это вам не какие-то помощники шерифа.
Yep.
They pulled me over, checked my cab and my cargo.
And these aren't county mounties.
Скопировать
Позади сиденья, наша кабина.
Позади нее кабина для багажа.
Здесь отсек для мотора, который обеспечивает подъем, И сзади еще одно отделение для другого двигателя, который обеспечивает толчок.
Behind that, seats, room for us.
Behind that, room for our luggage.
Here, room for an engine to provide lift, and at the back, room for another engine to provide thrust.
Скопировать
Мне неловко быть первым европейцем здесь со спортивным грузовиком, на капоте которого красуется розовый мишка.
Достоинство требовало пересадить Редьярда в кабину, после чего мы отправились в путь.
Господь всевышний.
I am embarrassed to be the first Westerner in here and I'm driving a sports lorry with a pink teddy bear on the front.
'To make us look more dignified, I put Rudyard in the cab, 'and then we set off into the unknown.'
God above.
Скопировать
Это означает, что наш парень не мог просто открыть люк и выстрелить в жертву.
Он действительно спускался в кабину.
Когда ты звонил прошлой ночью, ты сказал, что у тебя возможно есть новая информация.
Which means that our guy didn't just open the panel and fire.
He actually lowered himself into the car.
When you called last night, you said you might have a new lead.
Скопировать
Нам нужно уходить.
Нам нужно добраться до кабины.
Погоди.
We need to move.
We got to take the cockpit.
Wait.
Скопировать
Похоже, что тут есть традиция, ездить на грузовике, нежели внутри него.
Я только что видел трех парней из четырех на кабине грузовика.
Если он неожиданно затормозит, они все сойдут, я полагаю.
There seems to be a tradition here for riding on a lorry rather than necessarily in it.
I've just seen three or four blokes on the top of the cab of a lorry.
So if he brakes suddenly, they all get run over, I suppose.
Скопировать
Спасибо, прощай.
Это была местная полиция, которая была вызвана по попводу кабины
В этом нет ничего противозаконного,что я написала тебе но они должны были иметь возможность,чтобы быть уверены Это не должно быть превращенным в что-то иное
Well, thank you. Bye.
That was the local police calling back about the cabin.
There's nothing illegal about writing to you, but they should be able to make sure that it doesn't turn into something else.
Скопировать
Она... она красива, она обалденна.
Эта стойка, как из "Кабины" с Томом Крузом.
- "Коктейль".
It's... it's a beauty, it's great.
It's like Tom Cruise's bar in "Cockpit".
- "Cocktail".
Скопировать
Как вы меня нашли?
Это, э-э, кабина номер четыре.
Это... это твой счастливый номер, да?
How did you find me?
It's, uh, cabin number four.
It's... it's your special number, isn't it?
Скопировать
В один момент, мужчина открыл один из илюминаторов и солнечный свет затопил интерьер самолета.
Голос эхом из кабины:
"Мы летим над Бразилией."
At one point, a man climbed one of the blinds and sunlight flooded the interior of the aircraft.
A voice echoed in the cabin:
"We are flying over Brazil."
Скопировать
- Ладно, да, вы, девушка.
Вдруг вы случайно забредёте в кабину для голосования, вам следует знать, что, нет никаких свидетельств
И вы глазом не моргнув скажете им, что Америка – это звёздно-полосатое великолепие и только у нас есть свобода?
All right, yeah, you, sorority girl.
In case you accidently wander into a voting booth one day, there's some things you should know and one of them is there is absolutely no evidence to support the statement that we're the greatest country in the world.
And with a straight face you're gonna tell students that America is so star-spangled awesome that we're the only ones in the world who have freedom?
Скопировать
- ♪ Нет кабины не будет иметься там ♪ - ♪ это вкусно ♪
♪ Если бы я знал, как ♪
- ♪ No cabs to be had out there ♪ - ♪ it's delicious ♪
♪ I wish I knew how ♪
Скопировать
Кроме нас самих.
Ты знаешь, что каждый из нас представляет себя в кабине транспортника.
Я посмотрел и выбрал тебя.
Besides themselves.
'Cause you know that even/ones got themselves penciled in for one of those seats.
I looked around and I chose you.
Скопировать
Кто сказал ей, что у нее может быть душевая кабинка?
Это моя душевая кабина!
Все вокруг меня берут мои вещи!
Who told her she could have that shower stall?
That's my shower stall!
Everybody around here's taking all my stuff!
Скопировать
Бинго!
Мы должны порхать по кабине как маленькие пушистые облачка.
Но мы не порхаем.
Bingo!
- Ah-ha. We should be bouncing about this cabin like little fluffy clouds.
But we're not.
Скопировать
3-Д.
Давайте я представлю план кабины с пассажирами и сделаю за вас вашу работу.
Кто-нибудь сидел во втором ряду? В третьем? Или четвертом?
3D.
Ooh, let me conjure up the seating plan in my head, and do your job for you.
Anybody sit in row two, three or four?
Скопировать
Сделайте это ночью.
Кабина экипажа.
Если спросят, просто скажите, что это опасные отходы...
Do it at night.
Flight deck.
If anyone asks, just tell them that's hazardous waste...
Скопировать
Мне нужно избавиться от микрофона.
Встаньте на колени и повернитесь лицом к кабине водителя.
Не двигаться.
I've got to get rid of this thing.
Get on your knees and face the wall toward the cab.
Do not move.
Скопировать
Принял.
Дверь кабины только что открылась.
Она должна быть закрыта.
Got it.
Jim... the cockpit door just opened.
It should be locked.
Скопировать
Ты точно сошла с ума.
как я предложу сделку вашему напарнику в кабине...
Ну и что с тобой такое?
You really are out of your mind!
Or right after I take this deal to your partner in the cockpit...
what's your deal?
Скопировать
Как долго вам удавалось скрывать перерасход топлива?
Ноэль обыскивал кабину, да?
Как я.
How long were you able to hide the extra use of fuel?
Noel was searching inside the cabin, wasn't he?
Just like me.
Скопировать
У меня есть адрес пчеловода, который разводит кипрских пчел.
Тот же вид пчёл мы нашли в конфессиональной кабине.
Я надеялся, что вы поможете мне.
I have the address of a beekeeper who breeds Cyprian bees.
The same variety of bee we found in the confessional booth.
I was hoping you might help me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кабина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кабина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение