Перевод "кабинка" на английский

Русский
English
0 / 30
кабинкаcab cabin booth
Произношение кабинка

кабинка – 30 результатов перевода

- Посмотри на всех людей.
Да, но мы застряли здесь с туалетными кабинками.
Это хреново.
Look at all the people.
Yeah, but we're stuck over here by the portable shitters, man.
It's kinda lame.
Скопировать
- Не будь тупицей.
Я заказал туалетные кабинки.
- Надеюсь, ты этого не сделал.
Off the balcony? Don't be retarded.
I got porta potties coming.
You do not.
Скопировать
Я умер? -Нет.
Здесь мы следим за всеми кабинками в центре... так мы можем заметить воров.
Лучше помолчите.
Am I dead?
- No. This is where we monitor all the dressing rooms in the mall... so we can keep an eye out for shoplifters.
You don't say.
Скопировать
Нет, но я могу себе представить.
Туалет, настолько отвратительный, что ты боишься зайти в кабинку, матрасы, настолько бугорчатые, что
Там нигде нельзя одежу постирать.
No, but I can imagine.
Bathroom so disgusting you're afraid to venture in. Mattresses so lumpy, it's like sleeping on a model of the Himalayas.
There's nowhere to do laundry.
Скопировать
"Прелюбодействовал"?
Да, с крупной такой дамой, в кабинке для переодеваний отдела "Три толстяка".
Слушай, я много пышек вздрючил на своем веку.
Fornicate?
Yes, with a heavyset woman in the Big Tall dressing room.
Look, I've boned a lot of fat chicks in my time, sure.
Скопировать
Его за это прозвали "регулярный парень".
Каждый день ровно в двенадцать пятнадцать он идёт в туалет в конце коридора и садится в кабинке под окном
- Не может быть!
IT'S HOW HE GOT HIS NAME, REGULAR ROY.
EVERY DAY AT 12:15 ON THE DOT HE GOES TO THE BATHROOM ACROSS THE HALL, SITS IN THE STALL UNDER THE WINDOW,
NO WAY! YOU'VE GOTTA BE KIDDING.
Скопировать
Гарт Расин.
Закрой рот, ты не в кабинке туалета.
Это старейшина всей голубой ночной жизни.
Ted: GARTH RACINE.
CLOSE YOUR MOUTH, YOU'RE NOT AT A GLORY HOLE.
HE'S THE DOYENNE OF QUEER CAFE SOCIETY.
Скопировать
Харлин, давай посмотрим, что эти сестрёнки умеют.
- Проведи их в кабинку.
- Дамы.
Harlin, let's see what the sisters can do.
- Put them in the booth.
- Ladies.
Скопировать
Это же так просто.
Заходишь в кабинку, считаешь до пяти и поворачиваешься.
- Как ты считаешь до пяти?
It's so easy.
You go in the booth, count to five and turn around.
- How do you count to five?
Скопировать
В общем, я начал петь эту песню.
А в кабинке сидел Рай и подслушивал.
Выслушал он меня и решил записать эту песню.
Anyway, I started singing
And Ry, who was in the booth, must have been listening
He heard me and decided to record it
Скопировать
Не поняла, делать что?
Посмотри на кабинки, думаешь, я занимаюсь этим здесь?
А я занималась здесь.
That's okay. What do you mean? Do what?
Look at the toilets. You think I'm doing it here?
The toilets, I've done it here before.
Скопировать
Захожу я в туалет сегодня утром.
Угадай, кого в соседней кабинке рвет собственными кишками.
Банка Морлэнда.
I go into the men's room this morning.
Guess who's in the next stall puking his guts out.
Bunk Moreland.
Скопировать
Возьми такси и отвези эти три справочника туда.
Потому что там три кабинки.
Вот тебе:
Catch a cab and deliver these 3 phone books.
Because there are 3 booths.
Here is the money.
Скопировать
- Я гулял с детьми инженера. - Ах, так?
Их кабинка рядом с нашей.
Знаешь ведь?
I went out with the engineer's children.
- Yes?
- You know, our tent neighbors, you know them?
Скопировать
Вы вызывали Дортмунд.
Вторая кабинка.
Спасибо.
Your call to Dortmund.
Cubicle 2.
Thank you.
Скопировать
Разве это романтично?
Сидя в кабинке?
Ну по крайней мере мы можем думать друг о друге, без того, чтобы наталкиваться на посторонних.
You call this romantic?
Sitting in a cubicle?
At least we can think about each other... without anybody getting in the way.
Скопировать
Однажды, она встретила свою школьную подругу.
Они сидели в соседних кабинках в салоне.
Это было, пожалуй, пару лет назад.
One day, she met a girl that she knowed at school.
They were sitting in adjoining booths to each other.
That was maybe a couple of year ago.
Скопировать
Кто знает, чего он увязался? А?
Ты струсил, ты спрятался в кабинке, поэтому спасатель заметил нас, и нам пришлось удирать. Неправда!
Агостино, скажи ему хоть ты.
You know why is he following me?
You were afraid, you hid in a tent... and so the lifeguards saw us and we had to escape.
Not true. Agostino, you tell him.
Скопировать
Где?
- В кабинке, внутри.
- Сароян? - Идите за мной. - Куда?
Where?
- In the phone booth.
Follow me.
Скопировать
Водить жизнь воайора гораздо полезнее для здоровье.
Знаешь ли что, тебе уже пора изчезнуть с моей кабинки.
Теперь?
Your peeping Tom thing is really much healthier.
-Guess what? -What? -Time to leave my cubicle.
-Right now?
Скопировать
Затем ты идёшь в мужскую комнату.
В дальней кабинке есть окно, оно ведёт во двор.
Тебя будет ждать машина.
Then go to the men's room.
In the Iast stall there's a small window that leads to a courtyard.
There will be a car waiting for you.
Скопировать
Здравствуйте.
Почему вы не садитесь в кабинку?
Не важно.
How are you?
- Why don't you relax at a booth?
- It doesn't matter.
Скопировать
- Это круто, старик.
Заходишь в кабинку,..
...и тебя от этих тёлок отделяет только стекло. За одно шоу берут 10 баксов.
- Guess not.
Oh, man, it's great.
You go to this booth and there's this glass between you and these chicks and they put on a show for you for like for, like, 10 bucks.
Скопировать
- Да помолчи ты!
Мы сидели в кабинке, на сцене выступал мерзкий комик, а напротив нас сидел этот франт Даппер Дэн, и ныл
Ну я и говорю: "Если хочешь настоящий юмор, не пропусти Марти Молта в клубе напротив.
- Will you shut up?
We were in the lounge, and there was this awful comedian onstage, and this fancy Dapper Dan sitting at the bar next to us, squawking' about how bad the comic was.
So I said, "You wanna see comedy, mister? "Catch Marty Malt across the street at Syd's.
Скопировать
- Ага.
- Но сначала представь Мела, который в кабинке сидит.
- Понял.
- Yeah.
Now, you're gonna be introduced by Mel in the booth.
Got it.
Скопировать
- Что?
В кабинке нет чертовой бумаги.
Принеси!
- What?
There is no goddamned paper in this stall.
Get me some?
Скопировать
Когда закончишь, беги вниз в мужской туалет.
В последней кабинке маленькое окно, через которое может протиснуться женщина.
Из окна попадёшь во двор.
Then go down to the men's room.
In the end booth, there's a small window your size.
It opens onto a courtyard.
Скопировать
Улла, как его зовут?
Они сидят в звуконепроницаемых кабинках.
Я хочу привезти сюда свою собаку.
There he is. Ulla, what's his name?
They sit in soundproof cages.
I'm going to get my dog here.
Скопировать
И эта, ты её не узнаёшь?
Это та нахалка из телефонной кабинки.
А я и не обратил внимания.
Don't you recognize her?
She was in the phone booth last night.
I hadn't noticed.
Скопировать
- Высший приоритет.
Он выходит из кабинки.
И он всё это время со мной разговаривал.
- Top priority.
So he walks out of the stall.
He's been talking the whole time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кабинка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кабинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение