Перевод "кабинка" на английский
Произношение кабинка
кабинка – 30 результатов перевода
Ой, гляди, Федосья тебе за Нюрку остатние волоса повырвет!
А ты зачем девку в кабинку на мягкое посадил, а Федосью поверху на ногах держишь?
Да ей при капусте любо! Сама туда полезла.
Be careful! Fedosya will tear your hair for helping Nurka! Look at you!
You put a girl next to yourself on a chair, and Fedosya is in the trunk! - She likes to sit by the cabbage!
And for me it doesn't matter.
Скопировать
Кто знает, чего он увязался? А?
Ты струсил, ты спрятался в кабинке, поэтому спасатель заметил нас, и нам пришлось удирать. Неправда!
Агостино, скажи ему хоть ты.
You know why is he following me?
You were afraid, you hid in a tent... and so the lifeguards saw us and we had to escape.
Not true. Agostino, you tell him.
Скопировать
- Я гулял с детьми инженера. - Ах, так?
Их кабинка рядом с нашей.
Знаешь ведь?
I went out with the engineer's children.
- Yes?
- You know, our tent neighbors, you know them?
Скопировать
Вы вызывали Дортмунд.
Вторая кабинка.
Спасибо.
Your call to Dortmund.
Cubicle 2.
Thank you.
Скопировать
Рядом с ним веселилась стайка девушек.
А я уединилась в своей личной кабинке... и училась сидеть за большим столом с видом начальника.
Я чувствовала себя как кинозвезда Розалинд Расселл.
Does it fold out? I mean, for you to sleep on.
You know, Allen, I, uh, think that somebody... may have gotten the wrong idea here.
Is that it? - No, no.
Скопировать
Ни у кого не возникнет идеи искать меня здесь.
Я спрячусь в кабинке.
В кабинке 101.
Nobody would have the idea to look for me there.
I will hide in a cabin.
In cabin 101.
Скопировать
Я спрячусь в кабинке.
В кабинке 101.
Я буду тебя ждать, но давай быстрее.
I will hide in a cabin.
In cabin 101.
I'm waiting for you but make it fast.
Скопировать
Записал.
Кабинка 101.
Я буду там ровно через час.
It's noted.
Cabin 101.
I will be there in one hour sharp.
Скопировать
- С чего мне начать?
Идите в магазин записей Магнума, седьмая кабинка.
С вами будет говорить Главный. Выше нос, Поттер.
- Where do I start?
Go to Magnum record shop, booth seven. The Chief will speak to you.
Chin up, Potter.
Скопировать
Ваш ключ, сэр.
Я могу проводить вас к индивидуальной кабинке, если пожелаете.
В этом нет необходимости.
Your key, sir.
I can take it to an alcove if you'd prefer privacy.
That won't be necessary.
Скопировать
Хорошо, сэр.
Я могу проводить вас к индивидуальной кабинке, если пожелаете.
Да.
Yes, sir.
I can take it to an alcove if you'd prefer privacy, sir.
Please.
Скопировать
"женщины-философа".
Звонок для третьей кабинки.
Алло?
"the female philosopher."
Call for the third booth.
Hello?
Скопировать
- Пятьдесят пять. Пятьдесят пять, изумительно!
Вернемся в первую кабинку.
К следующему несчастью незадачливой синьоры Всезнанди.
55 points, wow!
And we return of the first booth.
Fast, another good unfortunately. Come on. - Coming over here I was robbed.
Скопировать
Хорошо!
Шестьдесят очков в первой кабинке сортира.
Перекрещенци, ваш черед!
60 points.
60 points in the first booth! .
Forward Mr. Crescenzi, it's up to you
Скопировать
Джерри, ты видел когда-нибудь отели-капсулы в Токио?
Они спят в крошечных кабинках друг над другом.
-В комоде они чувствуют себя как дома.
Jerry, have you ever seen the business hotels in Tokyo?
They sleep in tiny, stacked cubicles all the time.
-They feel right at home.
Скопировать
- Высший приоритет.
Он выходит из кабинки.
И он всё это время со мной разговаривал.
- Top priority.
So he walks out of the stall.
He's been talking the whole time.
Скопировать
Держись!
А это кабинка, где всё и происходит.
- Очень впечатляюще.
DAPHNE: Hold on! FREDERICK:
And this is the booth where it all happens.
- Very impressive.
Скопировать
"амЄтано, крошка.
ѕочему бы тебе не пойти в кабинку.
Ѕульдог?
Oh, you got it, baby.
Why don't you go up here in the booth.
FRASIER: Bulldog?
Скопировать
А что?
В туалете Элли говорила в своей кабинке про то как ты смотришь на себя в зеркало и это означает, что
Что? Элли всегда разыгрывает трагедию в туалете.
Why?
In the bathroom, Ally was talking in her stall about how you looking in the mirror means a problem with me.
Ally even has to drum up drama on the toilet.
Скопировать
- У вас есть отдельный телефон?
Вторая кабинка, справа.
Благодарю.
- There a phone with privacy?
Take it at the second booth, on your right.
Thank you.
Скопировать
Поделись туалетной бумагой, у меня вся вышла.
Пройди в соседнюю кабинку.
Давай, помоги мне.
I need some toilet paper, I ran out.
Just go into the next stall.
Come on, help me out.
Скопировать
Мне не нужно излишнее присутствие победы.
Сегодня у нас в комментаторской кабинке впервые за все время известный тренер, местная легенда - Билл
- Добро пожаловать, Билл!
Well, it looks like needless wind resistance to me.
With us in the booth for the first time ever, former duck coach and legend-in-residence, bill bowerman.
Welcome, bill.
Скопировать
Смотри, колесо обозрения!
- Посмотри на кабинки!
- Хочешь сходить?
Look, a ferris wheel!
-Look at the swings!
-Want to go?
Скопировать
- А может нам остаться здесь?
Задняя кабинка как раз освободилась.
Вот и она, красавица-кабинка.
-Why don't we stay here?
The back booth just opened up.
Now, this is a good-looking booth.
Скопировать
Задняя кабинка как раз освободилась.
Вот и она, красавица-кабинка.
Да будет Фестивус.
The back booth just opened up.
Now, this is a good-looking booth.
Get Festivus.
Скопировать
- Что случилось потом?
- Мы зашли сюда и единственное место, где она всегда выглядела хорошо это вон в той задней кабинке.
Ну так приводи её сюда.
-So, what happened next?
-Well, we stopped by here and the only place she always looked good was in that back booth over there.
Just bring her here.
Скопировать
Я не голосую.
Не люблю кабинки.
Клаустрофобия.
I don't vote.
I don't like the rooms.
Too claustrophobic.
Скопировать
Хорошо, г-н Раштон,
Вы поднимаете телефон, и это звонит прямо в мою кабинку.
Хороший, но не отвечай на него.
OK there, Mr. Rushton,
You pick up the phone, and it rings right into my booth.
Good, but don't answer it.
Скопировать
Тут говорящая змея и голая тетка, и еще чувак одел лист с дерева на свой шланг.
- Смотри, кабинки.
- Клево, я хочу отлить.
There's a talking snake and a naked chick, and then this dude puts a leaf on his schlong.
- Check it out, porta-potties.
- Cool, I gotta take a dump.
Скопировать
Рядовой Лемон!
Не уходи, моя кабинка только что освободилась
Может, вам стоит взять полотенце, сэр?
Private Lemon! No need to leave.
My stall just became free.
Maybe you should put on a towel, sir. Right!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кабинка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кабинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
