Перевод "каждый день" на английский

Русский
English
0 / 30
каждыйeveryone each every
деньafternoon day
Произношение каждый день

каждый день – 30 результатов перевода

Париж, такой красивый и маленький.
Каждый день мы будем счастливы,
В окружении этого города
Paris so petty and petit
We'll be happy every day
Enveloped in the city
Скопировать
- Как ты?
- У меня каждый день начинается отлично.
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
- OK?
- My day's off to a good start.
How do you experience things before 8am?
Скопировать
Он не один.
Я его вижу каждый день.
А эмоционально?
He's not alone.
I see him every day.
And emotionally?
Скопировать
Здесь написано, что король - это и абсолютный правитель, и папа в своем королевстве.
Каждый день приходят новости об опасности этой ереси.
О чем ты говоришь, папа?
These writers say that the king is both emperor and pope absolutely in his own kingdom.
Every day brings more news of the virulence of this heresy.
Of what do you speak, papa?
Скопировать
Как там наша дочь?
Она пишет мне на превосходной латыни, рассказывает, что каждый день танцует гальярду, и играет на флейте
Ты должен гордиться ей.
How is our daughter?
She writes to me in perfect latin, and tells me she dances the galliards every day, and can play the lute, much to everyone's satisfaction and joy.
You should be proud of her.
Скопировать
Это любовь.
И она будет со мной каждый день.
Извини.
That's love.
And I'm bringing it to me all day long.
Excuse me.
Скопировать
Роскошь?
Так ты считаешь, проводить каждый день, вытирая сопли и меняя подгузники - это роскошь?
Нет, я думаю, это чудесные вещи, которые приходится делать!
A luxury?
So you think spending all day every day wiping noses and chging diapers is a luxury?
No, I think it's a beautiful thing that you get to do!
Скопировать
Каждый день мы встречаем смерть.
Каждый день мы теряем жизнь.
Время смерти... 18:36.
Every day we face death.
Every day we lose life.
time of death...136.
Скопировать
На центральном вокзале.
В 5 часов, каждый день, пока ты не придёшь.
Я люблю тебя.
The VT station.
5 o'clock, every day until you come.
I love you.
Скопировать
Значит, расскажи тогда о своей жизни.
Не каждый день ко мне в гости приходят частные следователи.
Никогда больше так не делай.
Tell me about your life, then.
It's not every day I receive the visit of a private investigator.
Don't do this again.
Скопировать
Такую красоту должны видеть.
Каждый день, пока оно висит в кладовке, Ангел теряет крылья.
Трогательно.
A dress this gorgeous is meant to be seen.
Every day it hangs in a closet an angel loses its wings.
That's very cute.
Скопировать
Просто...
Хорошие люди погибают каждый день!
Кто-то должен был сказать правду.
- Yeah, and?
Good people are dying every day.
Someone finally has to tell the truth.
Скопировать
Это незаконно...
- Аах, они каждый день там законы меняют.
Я за ними не успеваю.
That's illegal...
They change the law every other day.
I can't keep up.
Скопировать
У тебя есть парень? Каждый день.
Каждый день?
В последнее время я совсем не думала о Ки Чхане.
- Do you have a guy?
Every day?
- These days I have not thought about Ki-chan.
Скопировать
Когда бы я ни сталкивалась с Тоно, моя любовь к нему становилась только сильнее.
Каждый день был как пытка.
Но всякий раз, когда я видела Тоно, я была счастлива... и ничего не могла с собой поделать.
And every single time I saw him fell more and more in love with him.
But it's so scary and everyday is painful.
Yet every time I see him I'm filled with such happiness... That I'm at a loss for what to do.
Скопировать
Ты не слышишь гудков?
Каждый день мы из-за тебя опаздываем!
Пошли!
Can't you hear the driver honking?
Every day we're delayed because of you!
Let's go.
Скопировать
Всему есть предел!
Каждый день жалобы... Учителя жалуются, соседи жалуются.
Еще хотя бы раз на тебя кто-нибудь пожалуется, Ишан...
This is the limit!
Every day the school, the neighbours...everyone complains.
If I hear one more word against you, Ishaan...
Скопировать
- Где?
Каждый день в одно и то же время там зажигаются огни.
Я люблю смотреть на них, пока репетирую.
- Where?
The lights go on every day, at this time.
You know, I always watch it while I practice.
Скопировать
Ты всегда так пялишься в свой сотовый когда едешь в автобусе?
Ты выглядишь очень сосредоточенной каждый день.
Хорошие слушатели умеют быть всеми любимыми.
You always stare at your cell phone in the bus, right?
You look really serious every day.
Good listeners are good at being well-liked.
Скопировать
- Знаю.
Будешь носить их каждый день, так?
Конечно.
- I know.
You're gonna wear them every day, right?
Hell, yeah.
Скопировать
¬ —эндвичах и рылышках?
то-то из нас должен найти Ѕаллоку женщину, чтобы он больше не захотел работать каждый день до поздна.
ќтлична€ иде€, ƒжексон.
Hoagies 'n Wings?
One of us has to find a woman for Bullock so he won't want to work late every night.
Great idea, Jackson.
Скопировать
А я съела её устриц и выпила её шампанское.
Мне казалось, ты ешь это каждый день.
Себастьян сказал, у тебя богатая семья.
And now I eat her oysters and drink her champagne.
I suppose you get something like this every day?
Sebastian says your familily is rich.
Скопировать
И ты получишь в качестве свадебного подарка студию Митхал.
Эти сплетни все время пишут и будут писать каждый день.
Ты знаешь почему?
And you get mithai studio in marring gift.
It will just written and these gossips will print every day.
Do you know why?
Скопировать
Но для меня важны 4 миллиона Митхала.
Я говорю это тебе каждый день.
Только так мы закончим Ом Шанти Ом.
But for me its really important between 4 millions of mithai.
I tell you about it which day you go outside with this.
Then om shanti om will ends.
Скопировать
Что ты такое говоришь?
Что мы застряли здесь на целый день, на каждый день, навсегда?
-Нет, это не навсегда, просто...
What are you saying?
That we're stuck here all day every day, forever?
- It's not forever it's just--
Скопировать
Я распасовщик в Орлах из Филадельфии.
И я здесь, чтобы рассказать, что вы тоже можете... если начинаете каждый день с обильного завтрака из
Э, например, сэндвич с колбасой и яйцом... доступный ограниченное время менее чем за пять долларов.
Uh, I play quarterback for the Philadelphia Eagles.
And I'm here to tell you that you can, too... if you start every day with a hearty breakfast from McDonald's.
Uh, like the new Sausage Egg McGriddle Value Meal... available now for a limited time for under five dollars.
Скопировать
Тебя когда-нибудь презирали, Чарли?
Э, каждый день, чувак.
Тогда ты должен думать об этой девочке как о родственной по боли душе.
Have you ever been scorned, Charlie?
Uh, like all day, every day, dude.
Then you should think of this little girl as your soul mate of pain.
Скопировать
Режиссёр, Сесил Эванс -душка.
Мы снимаем клёвое кино и кутим каждый день.
Да уж, следующий проект по-любому будет хуже.
The director Cecil Evans is so much fun.
We're making the coolest movie and partying all the time.
Hell yeah. The next job after this one is definitely gonna suck.
Скопировать
И я мало верил, что она вернётся.
Каждый день я откладывал момент, когда открою Юлии правду.
Это вообще перестало иметь значение.
And I doubted if it ever came back.
Everyday I prolonged the day, I would tell Julia the truth.
And in the end it didn't matter.
Скопировать
Ничего.
Вот я смотрю на Медоуленд и думаю, что здесь каждый день праздник.
Дэнни!
Nothing.
So I'm looking around Meadowlands and I'm thinking, it's like every day's a holiday here.
Danny!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каждый день?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каждый день для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение