Перевод "каждый день" на английский

Русский
English
0 / 30
каждыйeveryone each every
деньafternoon day
Произношение каждый день

каждый день – 30 результатов перевода

Скажем, береза эта.
Ходил каждый день и не замечал.
А знаешь, что не увидишь больше.
Take this birch-tree.
Every day you walked by, without noticing it.
But when you know that you won't see it again...
Скопировать
Никогда ничего не просила.
Каждый день из этих девяти месяцев - вздор.
Билл-нахал, сыграй что-нибудь своим носом.
I've never said or done a thing in earnest.
Every day has taken nine months and turned out rubbish.
Snotty Bill, play something for us on your nose.
Скопировать
Дорогая, верь мне.
Каждый день, каждую минуту я ищу себя.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть.
Darling, believe me.
Every day, every minute, I fight to find myself.
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die for. It's worth purgatory.
Скопировать
Те, что принесли сегодня.
- И вы получаете постольку каждый день?
- Именно.
What's come in today.
- And you get this many every day?
- We do.
Скопировать
Но служба королю больше не приносит выгоды.
Так или иначе, я обещал королевскокому сборщику податей приходить каждый день.
Да..., пока я еще не собрал 7000 дукатов, которые должен ему отдать.
But the way of the king is not profitable anymore.
Anyway, I promised to the king's collector to come every day.
Yep... until I gather the 7000 ducats that I owe him.
Скопировать
- Он не сказал. Мы пытались выяснить, чем он там занимается.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
А все оставшиеся время проводит запертым в комнате.
We've been trying to puzzle out what he does.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment. He spends the rest of his time locked in his room.
He won't even let us in to clean.
Скопировать
Сегодня будет исключение.
Я принимаю инсулин каждый день.
Старость ужасна.
Today will be an exception.
Beatriz... I take insulin every day.
Old age is terrible.
Скопировать
Внимание! Идёт!
- Каждый день приходит.
- Какое несчастье... Два месяца!
Be quiet, here he comes!
- Everyday, he comes.
- What a disgrace, 2 months.
Скопировать
Если он вернётся, то снова стану.
- Каждый день?
- Каждый день!
If he comes back, yes.
- Everyday?
- Everyday!
Скопировать
Ребята, это надо отпраздновать!
Не каждый день мы встаём с постели!
Я его не пил с первого причастия.
This calls for a celebration!
The first day out!
I haven't tasted it since I took my First Communion.
Скопировать
Сотни тысяч... миллионы писем...
Просто лились рекой, каждый день, в мой почтовый ящик.
Нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы добиться успеха!
Hundreds of thousands...
thousands of letters poured each day into my P.O. box.
There's nothing I wouldn't have done to succeed!
Скопировать
Давайте нанесем органианам визит.
Такое ощущение, будто к ним каждый день телепортируются.
Да, занимательное равнодушие.
Let's you and I pay the Organians a visit.
You'd think they had people beaming down every day. Yes.
Curious lack of interest.
Скопировать
Если вы - бродяга, если не можете оторваться от бутылки, или чем вы там себя гробите, тогда убирайтесь.
Я не собираюсь рассказывать вам, как обрести счастье и любовь, когда каждый день - это борьба за жизнь
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
If you're a bum, if you can't break off with the booze or whatever it is that makes you a bad risk, then get out.
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist that you do survive. Because the days and the years ahead are worth living for.
One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom.
Скопировать
Сделал Фича воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Сделал Йова воз без колёс,
Fica made a car with no wheels. Fica made a car with no wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
Скопировать
Сделал Йова воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Будет скоро конец света...
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Doomsday is near.
Скопировать
Без дела-то она к нам не тыркнется...
-Она и меня-то не каждый день любит.
С ней не сладишь...
With no business she does not come here.
- She does not like us...
- Even me, she does not like every single day.
Скопировать
- Читаешь. Трясет!
И нас чуть не каждый день трясет, то то, то другое...
Лысуха не телится!
We are also having quakes all the time!
Today one thing, tomorrow is another!
The cow isn't not calving!
Скопировать
Такой день выдался, а я не брит.
Ну, каждый день бриться, это ж тунеядцем станешь.
Ты почему меня на вокзале подхватил?
- Such a day it is...
- And I'm not even shaved. - Why would you shave every day?
- You would become a bummer if you shave every day.
Скопировать
Дай мне разобраться.
Мы встречаемся там каждый день.
Потому что они там рядом работают.
I have to understand.
Francolicchio and I meet up with two girls every day at 4:00 at Villa Sciarra.
They work nearby.
Скопировать
Или давайте поженимся все вчетвером.
Каждый день.
С мясным соусом. Обалдеть, как вкусно!
Why don't we all get married?
If I got married, my wife would have to make me two pounds of potatoes with meat sauce every day.
Man, are those potatoes good!
Скопировать
А, что тут готовить - кило картошки с соусом.
А мне каждый день пусть готовит клецки.
Даже второго не нужно - только клецки.
That's nothing. It's easy to make potatoes in meat sauce.
I'd have her make gnocchi.
No main dish - just gnocchi.
Скопировать
Я все не могу найти те часы, что подарил мне Мак.
Я носила их каждый день.
В форме сердечка.
Hey, what time is it? I don't know.
I still can't find that watch Mac gave me.
I haven't seen it.
Скопировать
Вопрос в том, как найти этого человека?
Каждый день мы приводим множество типов для того, чтобы их поместили куда надо.
И что же нам с ними делать?
The question is, how do we find this man?
Every day we bring types in here ought to be put in institutions.
What do we do with them?
Скопировать
Её автор Мартини.
Будучи на филологическом факультете в Падуе, я любовалась ею каждый день.
Как красиво!
It's Martini's.
When I was in the Literature Faculty at Padua I saw it every day.
How beautiful!
Скопировать
- Моцарта.
- И у тебя каждый день уроки?
- Почти.
That? Oh, it's Mozart.
Do you have a lesson every day?
- Most days.
Скопировать
Без такта в нашем деле нельзя.
Таких как она, я вижу каждый день.
Американскими машинами легко управлять.
A question of tact, in your line you need it
Ladies like her, I see them everyday.
American cars are quite easy to drive,
Скопировать
Будем выполнять ежедневные рутинные дела, как это делали раньше.
Рик, к примеру, и я, будем каждый день бриться.
Хотя, в его случае, можно и через день.
By carrying out our daily routine, the same as we always have.
Rick, for instance, and myself, will shave every day.
Although, in his case, maybe every other day.
Скопировать
Никогда в своей жизни столько не возил щеткой по земле.
Но ради тебя я готов чистить конюшни каждый день.
Чего добивается этот мошенник?
I never brushed the ground so much in my life!
But for you, I can clean up the stables every day.
What does this rascal want?
Скопировать
Хотя вы никогда не жаловались, я не хочу больше доставлять вам неприятности.
Глядя назад, там было столько страданий, и так мало радости каждый день.
Я пойду к Коичи.
Though you never complain, I cannot cause you any more trouble.
Looking back, there was so much suffering, and so little joy each day.
I will now go to Koichi's place.
Скопировать
Или ты поддался случайному порыву?
Она приходит каждый день.
Она молится, чтобы ты исповедался и снова стал хорошим парнем.
Did you just suddenly do it?
Have you considered your mother?
Your mother comes every day
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каждый день?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каждый день для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение