Перевод "кажется" на английский

Русский
English
0 / 30
кажетсяIt seems that
Произношение кажется

кажется – 30 результатов перевода

На улицах нет ни души.
Париж, кажется, исчез в пелене,
Купаясь в каплях дождя.
Outside the window pane
Paris seems draped in a sheet
Bathed in drops of rain
Скопировать
На улицах нет ни души.
Париж, кажется, исчез в пелене,
Купаясь в каплях дождя.
Outside the window pane
Paris seems draped in a sheet
Bathed in drops of rain
Скопировать
Что случилось?
Кажется, не смогу предложить тебе завтрак.
Черт...
What's going on?
I don't think I can offer you breakfast.
Shit...
Скопировать
Помазанники отвечают только перед богом.
Потому нам кажется, что вопрос не является и не может быть делом суда.
Он теологический.
They are answerable to god alone, who anointed them.
So it seems to us that the matter is not and never has been a legal one.
It is a theological one.
Скопировать
Сэр Томас, это не напоминает вам свадебный пир?
Мне кажется, что не хватает только священника, колец и благословения.
Господь не позволяет подобного.
Sir thomas, does this not remind you of a wedding feast?
It seems to me that nothing is wanted but a priest to give away the nuptial rings and pronounce the blessing.
God forbid that should happen.
Скопировать
Моя новая работа в должности канцлера заключена в борьбе за интересы христианства.
А вдруг его королевское величество куда более склонен к реформаторству, чем кажется.
Не думаю.
My new job as chancellor will be to do my utmost to contend for the interests of christendom.
Perhaps the king's majesty is more inclined towards the reformers than you know.
I don't think so.
Скопировать
Пираты.
Как мне кажется, ваша милость нам более всего следует бояться тех пиратов, что уже на борту.
Доброе утро, госпожа.
Pirates.
It seems to me, your grace, we have more to fear from the pirates already onboard!
Good morning,madam.
Скопировать
Да.
По крайней мере, так кажется.
Но не я.
Yes.
Well,it seems to.
I don'T.
Скопировать
Ты помнишь дорогу?
Да, кажется, да.
Тогда уходи, пожалуйста.
Can you remember the way?
Yeah, I think so.
Then go, please.
Скопировать
И именно это, ваша милость, я и собираюсь делать, бог мне свидетель.
Кажется, вы все еще не понимаете.
Позвольте объяснить на пальцах.
And that, your Grace, I will attempt to do, as God is my witness.
- You still don't seem to understand.
So let me spell it out for you.
Скопировать
Ты знаешь, чем болен Матти?
Кажется Гектор покончил с собой.
- О чём ты?
You know what's wrong with Matty?
I think Hector's... committed suicide.
- What are you talking about?
Скопировать
"Долгих"?
Вам не кажется, что ударить его кирпичом по голове было чересчур?
— Амамия... — Ему наложили всего два шва.
"Long"?
Don't you think taking a brick to his head was excessive?
He only needed two stitches.
Скопировать
Я чувствую гнев.
Вам только так кажется.
Ты изменилась.
I sense anger.
It's all in your mind.
You're different.
Скопировать
Почему вы ушли из прокуратуры?
Тебе, наверное, кажется, что это благороднейшая из юридических профессий.
Но еще есть множество невинноосужденных.
What made you quit as D. A?
You probably see it as the noblest of legal professions.
But it has also wrongfully convicted many a man.
Скопировать
Жажда плохо действует на мою память.
Да, кажется, начинаю вспоминать...
Еще воды...
My memory's a little foggy on account of this thirst.
Yeah,it's starting to come back to me now.
A little more agua there.
Скопировать
За нами никого, разворачивайся.
- Кажется, это они.
- Останови.
There's no one behind us. Turn around.
I think this is them.
- Pull over.
Скопировать
Кэти?
- Ты, кажется, пьяна.
- Немного.
Cathy?
You seem drunk.
- Little bit.
Скопировать
Она из Компании.
После неудачной попытки пришла напомнить мне... что я тоже в этом участвую... о чем ты, кажется, стал
Так что прости, что не прыгаю от счастья... слыша, что ты работаешь над планом... который также может провалиться.
She was company.
After your failed escape,she came to remind me that i have a stake in this,too, which you seem to have forgotten.
So forgive me if i don't jump for joy you're working on a plan when you say that may very well faim again.
Скопировать
Я проклинаю день, когда ты родился.
Кажется, у меня воды отошли.
О, Боже.
I curse the day you were born.
I think my water just broke.
Oh, my God.
Скопировать
Если выйдешь за эту дверь, и там окажется Сэмми... дышать уже будет не нужно.
Кажется, ты не понял... Мне нужно выйти отсюда сейчас же.
Не расскажешь, что на самом деле происходит, Уистлер?
Hey, you walk through that door with sammy on the other side, you'll never need air again.
You don't undersuand-- i need to get out of here now.
Why don't you tell me what's really going on here, whistler?
Скопировать
монитор не работает простите доктор Фишер
открыть его я не знаю, как я упустила это это похоже на простуду, Миранда это такой вид болезни, когда кажется
- Шеф - полосатая окраска?
The scope isn't working. Excuse me, Dr. Fischer.
We're gonna have to open him up. I don't know how I missed it. It presented as a cold, Miranda.
- The chief. - The candiru?
Скопировать
Да, но она под водой, и я не знаю где именно она находится
Кажется, я знаю
Я знаю, что Джек считает, что все получится.. но что.. что если они опять его заберут?
- Yes, it's underwater. I have no idea where it is.
I believe I do.
Look, I know Jack thinks it's best, but what if they're coming for him again?
Скопировать
- Картман, ты заткёшься?
. - Новый теракт, кажется, имел место.
На этот раз в нашем воображении.
I'm trying to find out what's going on.
A new terrorist attack seems to have taken place.
This time, in our imagination.
Скопировать
И я люблю!
Не хочу тебя тревожить, но кажется, я только что чуток подрачил Лестеру.
- Голландский штурвал?
- I love you, I love you. I love you.
I don't mean to alarm you but I think I just jerked off Lester a little bit.
- The Dutch rudder?
Скопировать
Я хочу, чтобы ты поняла.
Доктор Шепард, история Вам не кажется знакомой?
Похоже на "Золушку".
I'm ying to make you see.
dr. Shepherd, does anything about that sound familiar?
Sounds like "cinderella.
Скопировать
Не извиняйся.
Кажется...
Я намочила штаны.
Don't be sorry.
I think.
I wet my pants.
Скопировать
А?
Тебе кажется, ты осознал.
Ты думаешь, что научился чему-то.
Huh?
You think you know.
You think you learned something.
Скопировать
Не думаю, что они просто лежат.
Мне кажется, они должны, ну, знаешь, что-то делать.
Спасибо за обед.
I don't think they just lay there.
I think they're expected to, you know, participate.
Thanks for lunch.
Скопировать
Беги, так быстро, как только сможешь.
- Кажется...
- Это все неправильно.
Run away as fast as your legs can take you.
- I guess...
- This is wrong.
Скопировать
С тех пор он был один.
Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.
А просто вспоминает.
And ever since then, he's been on his own.
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think that he's not seeing me.
He's just remembering.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кажется?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кажется для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение