Перевод "как по заказу" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение как по заказу

как по заказу – 15 результатов перевода

Да, скоро даже кости не смогут поведать его историю.
Как по заказу.
Я очнулся посреди ночи.
Yeah, pretty soon, not even the bones will be left to tell the story.
Done as if by order.
I came to in the middle of the night.
Скопировать
Начинай свое движение мести.
Вот он, как по заказу.
Послушай, я знаю что он углубляется в это дело с Грейсонами.
Start your revenge-ines.
That's him, right on cue.
Look, I know he's getting in deep with the Graysons.
Скопировать
Почему он не плачет?
Как по заказу.
Ванночку.
Why isn't he crying?
Right on cue.
The basin.
Скопировать
Мы только пришли, но, чёрт, уже было пора валить.
Вашингтон, та сволочь, что у них главный, подал им сигнал, они достали оружие и снова на нас обвалился как
До того, как вас заперли тут, вы Тайриза не видели?
We just got here, but, damn, it was time to go.
When I told them about DC, a wink and a nod from the head asshole in charge, they pulled their guns and it was right back to our regularly scheduled shitstorm.
Before they put you in here, you didn't see Tyreese?
Скопировать
И даже вот такая гильза обнаружилась.
Тут как по заказу написано: 2113 год.
И поэтому вы начали расследование?
I even found this cartridge.
They were kind enough to engrave "2113" on it.
Did you use this as evidence?
Скопировать
Ты запуганная психичка и тебе досталась Хан.
- Просто как по заказу.
- Она и правда пугает.
You're psyched. You got hahn.
-If you're not,you should be.
-Well,she's terrifying.
Скопировать
Мы только пришли, но, чёрт, уже было пора валить.
Вашингтон, та сволочь, что у них главный, подал им сигнал, они достали оружие и снова на нас обвалился как
До того, как вас заперли тут, вы Тайриза не видели?
We just got here, but, damn, it was time to go.
When I told them about DC, a wink and a nod from the head asshole in charge, they pulled their guns and it was right back to our regularly scheduled shitstorm.
Before they put you in here, you didn't see Tyreese?
Скопировать
Ещё один дирижабль?
Ну, прямо как по заказу. Невероятное совпадение.
Ты ведь хотел бы вырезать для своей книги?
What are you making another airship?
It just so happens, by remarkable coincidence that there's an article in the newspaper about an airship in the Lake District.
Do you want me to cut it out for your book?
Скопировать
Я могу вызвать в воображении наши интимные моменты так запросто.
Так запросто, как по заказу, потому что... ну... ну как вы можете утверждать, что этим двум людям суждено
Вы не можете.
I can conjure up our intimate moments just like that.
Just like that, drop of a hat, cos... ..well... Well, how can you say that two people are meant to be together?
You can't.
Скопировать
Ребенок болен и ...
Милый, я слышала каждую печальную историю, как по заказу.
Это не изменит того факта, что мы не разглашаем информацию по неоконченным судебным делам.
The kid's sick and...
Sweetheart, I've heard every sad story in the book.
It doesn't change the fact that we don't release information on pending cases
Скопировать
Без всякой цели, просто так. Но на каждом шагу встречались подходящие случаи.
Как по заказу.
Я мог затащить кого-нибудь в подворотню.
You know, nowhere in particular... but every couple of minutes, an opportunity would just present itself
Heh.
I could just grab somebody and pull them into an alley.
Скопировать
- Да.
- Как по заказу.
Вот это удача.
- Yes.
- Right on cue.
What a stroke of luck.
Скопировать
Погоди, погоди.
Как по заказу - та самая глупость.
Я знаю правила.
Billy, you haven't been talking to anyone in Rydelle's gang, have you?
And right on cue, the bone-headed move.
I know the rules.
Скопировать
Если бы только так и было.
О, Дуэйн, как по заказу.
И где же вы её нашли?
If only it was.
Ah, Dwayne, right on cue.
And where did you find this?
Скопировать
Слушайте, тут пять этажей.
Прямо почти как по заказу.
Так, мы с Кэрол займём этот.
Look, there are five floors here.
It's almost meant to be.
So, Carol and I will take this one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов как по заказу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы как по заказу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение