Перевод "план работы" на английский

Русский
English
0 / 30
планtarget map scheme plan
работыjob working work
Произношение план работы

план работы – 30 результатов перевода

Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Ну и возмутительный вы все-таки субъект.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
You think you have a scheme that might work?
You really are the smuggest and most hateful man.
Скопировать
Ты знаешь, сколько эта вещь стоит? ! Да самолёты стоят дешевле!
Из-за срывающегося плана работ, я сосредоточил всю технику здесь, чтобы работать с максимальной нагрузкой
Некоторые потери оборудования неизбежны.
Airplanes are less expensive than those things!
Due to this section's being so far behind schedule, I have ordered all units here to work at peak capacity.
My orders are to have Project 444 ready by the due date. Some losses are to be expected.
Скопировать
Мы начинаем производство Евы-08.
План работ на второй стадии не претерпел изменений.
Проблема в другом: пилот до сих пор не найден.
We will participate beginning with the construction of Unit 08.
The plans for the second installation project are still viable.
However, a pilot has not yet been found.
Скопировать
Как долго нам еще ждать?
Мой план работы определен Большим Стратегическим Советом.
Вторжение не может начаться до тех пор, пока все опыты не будут проанализированы.
How much longer must we wait?
STYRE: My programme was ordered by the Grand Strategic Council.
The invasion cannot begin until all experiments are analysed.
Скопировать
Еще встреча с клиентом.
Нам нужно составить план работы социальной службы.
Надеюсь, не засидимся допоздна.
Still another client to see.
This one won't be easy to get rid of. We have a restructuring plan to organise.
I hope it won't end too late.
Скопировать
Александр, ты видел свой план работы?
План работы.
Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе...
Alexandre, did you look at your work schedule?
Your work schedule.
Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots...
Скопировать
У нас много беременных подростков и никакой медицинской помощи.
- Так какой у тебя план работы в настоящее время? - Слушай...
- Джош?
We do have pregnant teenagers and no health care.
So how's your plan working out so far?
-Josh?
Скопировать
Понятия не имею.
Ну, в плане работы я снова пойду преподавать.
- Мне это нравится. - Да?
I have no idea.
I mean, I know professionally, I'm gonna go back to teaching.
I always loved teaching.
Скопировать
И все это из-за одной книге о чикагских бандах.
- Они приняли эту книгу за план работы общества.
- Как Библия.
One book on the gangs of Chicago did all this.
- It's amazing.
- They evidently seized upon that one book as the blueprint for an entire society. - As the Bible.
Скопировать
Теперь это...
Это планы работ бригад по скреплению рельс и шпал.
Думаю, мы сможем уложить больше стали.
Now this...
These are plans for organizing the rail-layers and tie crews.
Think we can get more steel laid.
Скопировать
Это петарды и пакеты крови.
Я сам не знал правду, пока она не пришла ко мне с планом работы под глубоким прикрытием.
Я помог создать ей новую личность.
Mmmm. Squibs and blood packs.
I didn't know the truth myself until she came to me with the idea of working from the shadows.
I helped set her up with a new identity.
Скопировать
Он работает на канал Nationanal Geographic
The Amazing Race (реалити-шоу о путешествиях), такого плана работа
Армия не очень-то нам доверяет, так что перед тем как ехать на базу в Касеньи, мы должны были поехать в приют, который находится в районе Накапирипирит, в области Карамоджа
He works for National Geographic Channel,
The Amazing Race, that kind of thing.
The Army doesn't trust us much, so before we could go to the base in Kasenyi, we had to go to the orphanage, which was in the Nakapiripirit District in the Karamoja region.
Скопировать
Ты имеешь в виду в плане работы?
Да, Бен, я имею в виду в плане работы.
Значит, ты тоже принцесса, да?
Are you talking about, like, job-wise?
Yes, Ben, I am talking about, like, job-wise.
So you're a princess too, hey?
Скопировать
Ну знаешь, я собирался заказать куриный паримезан и посмотреть "Бегущего по лезвию".
Ты имеешь в виду в плане работы?
Да, Бен, я имею в виду в плане работы.
Well, I was gonna get a chicken parm and watch Bladerunner.
Are you talking about, like, job-wise?
Yes, Ben, I am talking about, like, job-wise.
Скопировать
Ага, знаешь, наверное я забыл.
Такое ощущение, что ты забыл о строгом плане работ, о котором ты постоянно твердил ранее.
Где тебя черти носили, чувак?
Yeah, I guess I forgot, you know?
Kind of like you forgot about that strict work schedule that you were harping about earlier.
Where the hell have you been, man?
Скопировать
Александр...
Александр, ты видел свой план работы?
План работы.
-No.. -Alright.
Alexandre, did you look at your work schedule?
Your work schedule.
Скопировать
Да.
Я хочу увидеть план работ, и эту черепаху.
Он не хочет, чтобы его беспокоили.
Yes.
I want to see schedules, and I want to see this turtle.
He doesn't want to be disturbed.
Скопировать
Вы с ним были близки?
Только в плане работы.
Стэнфорд.. это ничего не значит.
Were the two of you close?
Only professionally.
Stanford-- it doesn't mean anything.
Скопировать
Я уже упоминал, что был садовником. Научили меня за деревьями ухаживать в тюрьме Луизианы.
Больше всего я любил... веточки обрезать, в твоем дворике в этом плане работы много.
Так вот. Если ты не найдёшь 18 тысяч, скажем, к послезавтра, то я начну обрезать ТВОИ веточки.
Now, I told you that I used to be a gardener, learned grounds beautification in Angola.
Thing I loved doing the most was pruning, kind of like you need around here.
So, I'm saying, if you don't come up with the $18,000 by, say, day after tomorrow, then I'm gonna start pruning things on you.
Скопировать
Во-вторых, найди новую работу.
Ты ничего не продашь, если позволишь людям управлять своим планом работы.
В-третьих, я тебе ничего не должен...
Second, find a new career.
You're never gonna sell anybody if you let them control the agenda.
Third, I don't owe you anything...
Скопировать
Ответить на письма, и прочее.
Составить план работы на завтра.
Ладно, тогда приятного вечера.
You know, emails.
Get organized for tomorrow.
All right, well, have a nice evening.
Скопировать
А затем ты умрешь.
Я рассказал вам все это потому что если моя план работ, Скотт Мартин проведет остаток жизни в тюрьме.
Он заслуживает наказания за то, что он сделал.
And then you die.
I've told you all this because if my plan works, Scott Martin will spend the rest of his life in prison.
He deserves to be punished for what he did.
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
- В плане работы.
- О, всё сложно.
- What do you mean?
- Workwise?
- Oh, it's complicated.
Скопировать
Я с радостью и гордостью сообщаю вам... что AGS значительно обошла своих конкурентов в этой области.
А теперь... что касается ваших инвестиций... здесь все данные плана работ на 7 лет, которые мы обсуждали
Мы погасили все расходы за 10-летний период исследований.
I'm happy and more than a little proud to report... that AGS is way ahead of the competition in this area.
Now... in terms of your investments... these 7-year projections clearly document everything we've discussed so far.
We've amortized the cost of the research over a 10-year period.
Скопировать
Вы даже сортировочный стол без Франсуа починить не в состоянии?
Где твой план работ?
В ноутбуке.
Should I get François to show you how a sorting table works?
Where's your schedule?
In my laptop.
Скопировать
Но отдыхать мы не собираемся
Жозе собирается заняться книгой, а я собираюсь заняться делами Фонда и наметить план работы на последнюю
Слово "отдых" не входит в наш лексикон
But we're not going to rest.
José is going to write his book, and I'm going to reorganize all the foundation's pending issues and draw up the agenda for the last quarter.
The word "rest" is not a part of our vocabulary.
Скопировать
Ну, когда достаточно проголодаешься, ты начнёшь всё понимать.
Вы про голод в физическом плане или в плане работы?
Мне будет не хватать твоего темперамента.
Well, when you get hungry enough, you're going to figure it out.
Do you mean like physically hungry or hungry for the job?
I am really going to miss your energy.
Скопировать
А слайд-шоу в Powerpoint склепал?
План работ должен быть на доске.
Тут мы помечаем ящики.
With a Powerpoint slideshow for us?
The schedule goes on the board here.
Then we check the boxes, you see.
Скопировать
А он трахает меня с того света.
Все планы работ висят на волоске и всё меньше надежды их выполнить.
Ещё раз простите...
Yet he fucks me from the afterlife.
Schedule now teeters upon brink, with little hope of regaining balance.
Yes, again, apologies--
Скопировать
Ты можешь на нас положиться.
План работ я уже разъяснил, всем всё ясно, да?
Да. Мы не подведем, Пабло.
You can count on us.
We've already spoken about the operational plan and everything's clear, right? Yes.
We won't let you down, Pablo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов план работы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы план работы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение