Перевод "карта положения" на английский

Русский
English
0 / 30
картаcard map
положенияstanding status state posture attitude
Произношение карта положения

карта положения – 31 результат перевода

Да.
Это карты положений солнца.
Да, они отражают движение солнца по небу в любой день. И...
Yeah.
BONASERA: These are sun charts.
Yes, they plot the sun's movements through the sky on any given day.
Скопировать
Исходя из этой ситуации, можно предположить, что у американского президента не останется другого выхода, кроме как пригрозить разрешением войскам НАТО применить тактическое ядерное оружие, чтобы показать общую решимость пойти на такой шаг в случае возможного нападения русских.
Столкнувшись с этой ситуацией, советский премьер-министр, возможно, был бы поставлен в безвыходное положение
Местный командующий санкционировал передачу тактического ядерного оружия британцам, французам и Бундесверу.
Faced with this situation, it is possible that the American president would have no choice but to threaten to release tactical nuclear warheads to NATO forces to show collective determination in the event of a possible Russian attack.
Faced with this situation, the Soviet premier would possibly be left with no alternative but to call this bluff and attack.
Local area commander has authorised the release of tactical nuclear weapons to the British, French and Bundeswehr.
Скопировать
Передай.
Нелл, мне нужна карта улиц в радиусе шести кварталов, начиная от положения Сэма сейчас.
И предупреди Кензи и Дикса.
Copy that.
Nell, I need a street map, six-block radius centered on Sam's current location. Typing.
And then alert Kensi and Deeks.
Скопировать
Продолжайте.
Вторая карта показывает твое положение в недавнем прошлом.
- Это означает конец удачи, неприятности, хаос, профессиональные проблемы.
Continue.
The second card shows your situation in the recent past.
- The house. - It means the end of fortune, adversity, chaos, professional issues.
Скопировать
Да.
Это карты положений солнца.
Да, они отражают движение солнца по небу в любой день. И...
Yeah.
BONASERA: These are sun charts.
Yes, they plot the sun's movements through the sky on any given day.
Скопировать
Рим был разрушен за меньший срок.
Семь дней арабо-израильской войны в 1967 полностью изменило положение стран на карте. Да.
Это была катастрофа, и эта война длилась шесть дней.
Rome was ravaged in less.
The seven days' war changed the landscape of the middle east.
Yeah. Lot of destruction. It was the six days' war that happened in the middle east.
Скопировать
Высота волны, давление воды, барометрический сдвиг.
Все это влияет на расчеты раземера и магнитуды волны И положение ее на карте. Хорошо.
Хочу посмотреть.
Wave height, water pressure, barometric shift.
They all affect the calculations as to the size and magnitude of the wave, and they're all over the map.
Okay, I'm a visual learner.
Скопировать
Ты совершенно такой же... только без бакенбардов.
Так ты собираешься сказать мне, что не так, или я должен злоупотребить служебным положением и украсть
Я заработала рак легких много лет назад.
You're exactly the same... minus the tragic sideburns.
Uh, OK, are you gonna tell me what's wrong, or do I have to abuse my considerable lack of authority and steal your file?
I had lung cancer years ago.
Скопировать
Я предложил Джошу должность главного юрисконсульта в Иглсон, и рад, что он согласился.
Но это не объясняет, как при положении вашего карта можно было видеть то происшествие.
Стэнтон высадил меня на песчаной дорожке, где я и оставался
I was offering Josh the position of lead counsel at Eagleson, which I am happy to say he has accepted.
Hmm. That still doesn't explain your golf cart's position to see the accident.
Stanton dropped me at the sand trap, where I remained.
Скопировать
Цвет кожи и материальное положение влияют на вынесение приговора куда больше, чем это кто-либо удосуживается признать.
Любая попытка изменить это положение оборачивается спутыванием карт, и легко представить себе, что уйму
Ты кого-то ждёшь?
Wealth and race presently play a far greater role in sentencing than anyone would care to admit.
Now, any attempt to change that, represents a seismic upsetting of the applecart, and it's easy to imagine any number of father's cronies liking the applecart just the way it is.
Are you expecting anyone?
Скопировать
Итак, что касается происходящего на земле,
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
So much for terrestrial manifestations.
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
Скопировать
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Вот отчет команды а вот постановление "Ти Оу Ви"
We're very close now, object moving on our tangent.
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Here's the crew manifest and here is the ordinance TOV.
Скопировать
- Посмотрите сюда.
- Это рельефная карта Латруна.
- Латруна?
- Take a look at this. - What is this?
- This is what we call a relief map of Latrun.
- Latrun?
Скопировать
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт
Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post offices"
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
"Therefore, according to the powers vested in us" "we sentence the accused here before us"
Скопировать
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит.
Карты есть?
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Скопировать
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит. Кому младшая - тот и дальше держит янки на хвосте.
Карты есть?
- Есть.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
I sure have.
Скопировать
Вот.
У кого будет младшая карта - тот остаётся в повозке.
Готов?
Here you are.
Whoever gets the low card stays on the wagon.
You ready?
Скопировать
Пояс оружейный, одна штука.
И колода карт.
И ещё вот это.
One gun belt.
And a deck of cards.
And that's all.
Скопировать
Будь моей дочерью и обладай богатством и властью
Я не забочусь о богатстве и положении
Я не могу угнетать людей как Вы
Be my daughter and enjoy y wealth
I don't care for wealth and position
I can't oppress the people like you
Скопировать
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams of an impossible 1917, between the Russians who have indeed earned the right to breathe a little
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Скопировать
Сеньор Рамос! Вы же знаете о моем дяде...
Дорогой Хуанчин, я очень тебе сочувствую, но войди и ты в мое положение...
Нет нет, нужно больше экспресии!
Mr. Ramos ... the matter of my uncle ...
Look juanchin, I was very fond of her uncle Thanks to him we could meet the goals ...
No, those arms that do not work, you must do more expressive those biceps
Скопировать
Стреляй же!
- Испортили мне карту.
- Её уж сто лет как испортили.
Go on, shoot!
- You've spoilt my map.
- It was spoilt centuries ago.
Скопировать
Все под контролем, парни?
Вся эта область находится на военном положении.
Вы имеете в виду...? Я Командующий.
But his mind is of the utmost value to us.
Everything under control, men? Yes, sir. As well as can be expected.
Under the circumstances.
Скопировать
Специальному курьеру удалось проскользнуть из штаб-квартиры командования.
Вы все ограничены в передвижениях в этом здании до тех пор, пока действует чрезвычайное положение.
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
I know they did it, don't know how. How did you get the message?
Radio and wire is dead as everything else.
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
Скопировать
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами
Нет ни ничтожного, ни важного, все равно;
Now and then Pierre recalled what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear their danger more easily.
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine,
Nothing is trivial, nothing is important. Only one thing matters:
Скопировать
При такой динамике, мы все к утру будем мертвы.
Я признаю, что сейчас положение очень серьезное.
И всё указывает на то, что мы приближаемся к критической точке.
At this rate, we'll all dead by morning.
I accept that the situation is serious.
The indications are that we're approaching a crisis.
Скопировать
Только кому нравятся дети?
Давай, сдавай карты.
Только сдавай сверху колоды, ага?
But who likes kids?
Come on, deal the cards.
Let's deal from the top of the deck, huh?
Скопировать
Я справлюсь.
- Здесь многое на карту поставлено.
- Я справлюсь.
L can handle it.
There's a lot at stake here.
- L can handle it.
Скопировать
- Нет, для меня это слишком.
- Две карты.
- Получил мое сообщение?
- Too rich for me.
Two cards.
- You get my message? - Yeah.
Скопировать
Сзади!
Ищите карту!
Теперь узнаем его секрет!
Behind you!
Get the map!
Now we'll know his secret!
Скопировать
Теперь узнаем его секрет!
С этой картой далеко не уйдёте.
Что происходит?
Now we'll know his secret!
That map won't take you far.
What's going on?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов карта положения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карта положения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение