Перевод "квартал" на английский

Русский
English
0 / 30
кварталblock quarter
Произношение квартал

квартал – 30 результатов перевода

Мы будем через 10 минут.
Мы окружим целый квартал.
Ей Лину останется... Совершить только чудо, если он думает, что сбежит от нас и на сей раз.
We'll be over in ten minutes.
We'll surround the whole block.
Yei Lin will have to... perform a miracle if he expects to escape us this time.
Скопировать
Эти листовки раздавались в радиусе 4 кварталов от Колизея.
4 квартала...
Кажется, ваша машина была поблизости от Колизея.
Four block ra...
It seems your car was in the vicinity of the Coliseum.
I think we'd better find Charles.
Скопировать
А что? Что-то не так?
прекрасно знаешь, что мой новый инсектицид - снотворное, а на моей "смерти крысам" жиреют все крысы квартала
Но пока они спят, они не едят ничего другого.
What, aren't things going well?
You know very well that my new insecticide only sends them to sleep. and that my rat poison sends all the neighbourhood rats to sleep.
At least they won't eat anything while they sleep.
Скопировать
Это была женщина, которая очень плохо спала.
Квартал, в котором она жила, очень тихий, особенно по вечерам.
Только несколько прохожих, какой-нибудь велосипедист.
She had trouble sleeping.
Her neighbourhood was very quiet, especially in the evening.
Just a few strollers, a bicycle...
Скопировать
Она страдает!
За всю жизнь ни разу не покидала свой квартал.
У нее нет ни гроша!
She's suffering !
She was never out of her council flat ?
She hasn't got any money !
Скопировать
Вот, что я люблю в ночных сменах.
Один человек отвечает за целый квартал и сотню его жителей.
При восходе солнца, ты видишь собственными глазами как целый город просыпается.
That's what I like about the night shift.
One man is responsible for the entire borough with all its hundreds of residents.
As the sunrises, you see with your own eyes how the whole city awakens in front of you.
Скопировать
-Хорошо, так лучше.
-Радиус действия 2 - 3 квартала.
Но в тунеле безнадёжно.
- Okay, okay, that's better.
- It's good for two or three blocks.
But, like, in a tunnel, forget it.
Скопировать
Куда едем?
Вокруг квартала.
По-моему, кто-то за нами увязался.
Where to?
Around the block.
I think there's someone following us.
Скопировать
Пора домой!
Гостиница пойдёт под снос, как и весь квартал.
Что делать, придётся переехать.
We have to get back before it gets late.
To start off, my hotel is condemned, like the entire neighborhood...
I have no other choice but to move.
Скопировать
Несколько дней спустя, неистовая злоба Утимото на Ямамори
СЕНТЯБРЬ 1962 КВАРТАЛ ИВАКУНИ В ЯМАГУТИ привела к войне за сферы влияния между семьями Комори и Хамазаки
Эта борьба ухудшила положение семьи Ямамори в Хиросиме.
A few days later, Uchimoto's vehement rancoragainst Yamamori
SEPTEMBER 1962 --IWAKUNI BASE BAR DISTRICT IN YAMAGUCHI led to the outbreak ofthe proxy war between the Komori and Hamazaki families in Iwakuni, Yamaguchi Prefecture.
This struggle naturally aggravated the Yamamori family in Hiroshima.
Скопировать
Свoими развoдами вы резкo снижаете наши пoказатели.
Я прoшу Вас пoвременить с развoдoм дo кoнца квартала.
А пoтoм развoдитесь, скoлькo вашей душе угoднo.
No, that's a public matter.
- What do You want from me? - Wait until the end of the quarter.
Then you may divorce as much as you like.
Скопировать
Где твое воображение?
Квартал изменился.
У преступников появились новые повадки.
You've got lots of imagination.
The neighborhood's changed.
Hoods use new tactics since the open-air market moved.
Скопировать
Всё не так...
- Смени квартал.
- Меня здесь знают.
The neighborhood's dead.
- Change neighborhoods.
- People know me.
Скопировать
Куда мы едем?
Ведь так мы не доедем до 4-го квартала.
Что все это значит?
Where are we going?
This isn't the way to the 4th quarter.
What is the meaning of this?
Скопировать
Я себе не прощу, что сомневался.
Я на весь квартал раструблю, что вы - гений розыска!
- Куда прешь?
L'll never forgive myself for doubting your ability.
I'll proclaim from every rooftop that you're a genius of investigation!
- Where do you think you're going?
Скопировать
Сапоги дают не даром.
У защитников квартала
Много хлеба, сыра мало.
Serving with ardor and with zeal!
We're the guardians of the law,
All for the sake of a decent meal.
Скопировать
Поставьте стремянку туда.
Весь квартал разбудите.
- А у вас уютно.
Place the ladder here.
Stop, you'll wake up the whole neighborhood.
- You have a very cozy home.
Скопировать
Не знаю.
Весь квартал во мраке.
Вы в порядке?
I don't know.
The whole block's dark.
Are you all right?
Скопировать
Да!
Пять минут до окончания эвакуации западного квартала!
5 километра в час.
Good.
Five minutes until evacuation of the Western District is completed.
Target is advancing slowly at two point five kilometers per hour.
Скопировать
Например, в цветочном квартале очень много торговцев и там есть цветы на любой вкус.
А здесь будет книжный квартал.
Нет у них, найдётся у нас.
You know how in the flower district there are all those shops so you can find whatever you want?
This is going to be the book district.
If they don't have it, we do.
Скопировать
У вас есть лучшее предложение?
- Новинка из нашего квартала.
Ну?
You guys got something better?
- This new game we picked up in the hood.
What is it?
Скопировать
Да, я им нужен...
Шесть месяцев спустя ...Необычная, новая игра, которой увлекается весь квартал.
...получают огромное удовольствие от этой игры на первенство.
Yeah, they want me...
Six months later An new driveway game has captured the imagination of a neighborhood.
...enjoying themselves at the final game.
Скопировать
Они нам пройти не дадут.
Нам лучше срезать путь через квартал по тому переулку.
Фрейзер опаздывает, Будем запускать вас первого, ладно?
I'll be mobbed.
We're better off cutting over one block through that alley.
Frasier's running late, I've got to use you first, OK?
Скопировать
Я постоянно забывал его, поэтому в конце-концов пришлось записать.
Квартал такой-то, секция такая-то, район такой-то.
Что случилось со старыми добрыми адресами?
Yeah, I kept forgetting it so I finally had to write it down.
Block this, subsection that, city district something.
Whatever happened to good old addresses?
Скопировать
Извини, дружище!
Дорога заблокирована на два квартала вперёд.
Извините, ничем не могу помочь. Извините.
Excuse me, my friend. Is it possible?
We're blocked up for 2 blocks around at least.
Sorry, there's nothing I can do about it.
Скопировать
Лучшее место для бега по утрам.
Больница через квартал.
Несколько отличных школ.
Best jogging in New York.
Mount Sinai Hospital is up the street.
Some excellent schools.
Скопировать
Эти центы стоят миллионы.
Дай мне еще один квартал и поставь акции на голосование.
Для меня важен сегодняшний день, Энсон.
Those pennies are costing millions.
Give me next quarter. If you still feel this way, vote your shares.
Today is what counts, Anson.
Скопировать
АЛЬФА": всё чисто!
"Сказка квартала Эстак" Робера Гедигяна
В Марселе дождь
"ALFA" is clear!
G¨¦rard Meylan
It is raining in Marseilles...
Скопировать
Красильный диплом.
"Гуэль, друг Гауди, построил в 1898 году текстильную фабрику, а также жилой квартал для рабочих недалеко
Жанетта!
The one used to put glue
Gray, Gotti's friend... Who set up an textile factory in 1898 and an industrial city... just besides the factory...
Jeannette!
Скопировать
Они ездят по кругу.
Они ездят вокруг квартала.
А затем возвращаются.
They're on a loop.
They go around the block.
They come back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квартал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квартал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение