Перевод "кембрийский период" на английский

Русский
English
0 / 30
периодage spell period
Произношение кембрийский период

кембрийский период – 33 результата перевода

Все началось неожиданно.
Самые ранние окаменелости, известные во времена Дарвина, были найдены в слоях кембрийского периода;
и они были двух основных видов - граптолиты, похожие на отпечаток травинки, и трилобиты, которые были похожи на больших мокриц.
It started very abruptly.
The earliest known fossils in Darwin's time came from a formation called the Cambrian.
And there were two main kinds. These, which look like fretsaw blades and are called graptolite, and these, like giant wood lice, which are called trilobites.
Скопировать
Но на сегодня уже найдено достаточно образцов, чтобы с уверенностью говорить о том, это и вправду останки медуз.
И теперь мы знаем, что жизнь не зародилась неожиданно в форме этих сложных живых организмов кембрийского
Она возникла намного, намного раньше; вначале это были простейшие микроорганизмы, которые со временем становились больше, но оставались такими мягкими и нежными, что очень редко оставляли след в горных породах.
But, by now, enough specimens have been discovered to make quite sure that, that indeed is what they are.
So, now we know that life did not begin suddenly with those complex animals of the Cambrian.
It started much, much earlier, first with simple microscopic forms, which eventually became bigger, but which were still so soft and delicate that they only very rarely left any mark in the rocks.
Скопировать
До момента, когда появляются аномалокарисы.
Кембрийский период!
Мне нравится галлюцигения, она вот такая...
Just about when the anomalocaris start showing up.
The cambrian era!
I really like the hallucigenia. They look like this!
Скопировать
Все началось неожиданно.
Самые ранние окаменелости, известные во времена Дарвина, были найдены в слоях кембрийского периода;
и они были двух основных видов - граптолиты, похожие на отпечаток травинки, и трилобиты, которые были похожи на больших мокриц.
It started very abruptly.
The earliest known fossils in Darwin's time came from a formation called the Cambrian.
And there were two main kinds. These, which look like fretsaw blades and are called graptolite, and these, like giant wood lice, which are called trilobites.
Скопировать
Но на сегодня уже найдено достаточно образцов, чтобы с уверенностью говорить о том, это и вправду останки медуз.
И теперь мы знаем, что жизнь не зародилась неожиданно в форме этих сложных живых организмов кембрийского
Она возникла намного, намного раньше; вначале это были простейшие микроорганизмы, которые со временем становились больше, но оставались такими мягкими и нежными, что очень редко оставляли след в горных породах.
But, by now, enough specimens have been discovered to make quite sure that, that indeed is what they are.
So, now we know that life did not begin suddenly with those complex animals of the Cambrian.
It started much, much earlier, first with simple microscopic forms, which eventually became bigger, but which were still so soft and delicate that they only very rarely left any mark in the rocks.
Скопировать
До момента, когда появляются аномалокарисы.
Кембрийский период!
Мне нравится галлюцигения, она вот такая...
Just about when the anomalocaris start showing up.
The cambrian era!
I really like the hallucigenia. They look like this!
Скопировать
Оно было похоже на...
Это был просто такой период.
О, нет!
It was like...
Oh, it was just a phase.
Oh, no! [Screaming]
Скопировать
Вы в самых надежных руках.
Я встретила Фила, когда у меня был очень тяжелый период в моей жизни.
И он был со мной утром, днем и вечером.
Well, you could not be in better hands.
I met Phil when I was at such a rocky place in my life.
He was available to me morning, noon, and night.
Скопировать
Привет.
Я хотел, чтобы ты знала, что.. ..Я понимаю, что эта разлука не только период ожидания.
Я ставил тебя на второе место в своей жизни слишком долго.
Hi.
I wanted you to know that I understand that this separation isn't just some... waiting period.
I put you in second position for too long.
Скопировать
Она определенно пробуждает... ассоциации ассоциативного... пробуждения.
Да, меня очень интересует период между детством и зрелостью, расставание с невинностью.
Да.
It's just so thought provokingly... ..thought... provoking.
Yeah, I'm sort of preoccupied with that space between childhood and adulthood, the end of innocence.
Yeah.
Скопировать
Они не знали, что и думать.
У девушки есть судимость в период несовершеннолетия, она употребляла наркотики, но она прошла полиграф
Лучшее, что могли придумать следователи - что она страдала каким-то психическим расстройством.
They didn't know what to think.
This girl has a juvenile record, she's got a history of drug abuse, but she passed a polygraph.
The best thing investigators could come up with was that she suffered some sort of psychotic break.
Скопировать
Да, но Лиза Миллз на момент похищения жила с родителями.
Так что, похоже, единственное, что их связывало - это судимость в период несовершеннолетния у обоих.
Вообще-то, это не единственное, что у них есть общего.
Yes, but Lisa Mills was living with her parents at the time she was abducted.
So it looks like the only thing these two had in common was that they both had juvenile records.
Actually, that's not the only thing they have in common.
Скопировать
Ты о нас много знаешь?
А что насчет Шерил и твоего лесбо-периода в колледже?
Как насчет того года, когда ты выращивала травку в Мендочино?
You know too much about us?
Uh, what about Cheryl and your "college lesbian" phase?
SIMON: How about the year you grew pot in Mendocino?
Скопировать
Не знаю.
Если это болезнь, он мог заразиться раньше, всё зависит от инкубационного периода.
Да какая болезнь вызовет такое поведение?
I don't know.
If it is a disease, it could've been transmitted sometime before that, depending on the incubation period.
Well, what disease would cause this kind of behavior?
Скопировать
Тогда прекрати меня доставать.
Ты не знаешь, каково ребенку переживать период созревания.
Я не знаю, что мне делать, смотреть "Йо-Габа-Габа"
- Then stop harassing me, bro.
You don't know what it's like to be a baby going through puberty.
I don't know whether to watch Yo Gabba Gabba!
Скопировать
Добрый день, друзья!
Добро пожаловать в самый волнительный период вашей жизни.
Вы храбро преодолели период детства и достигли канадского полового созревания.
- Hello, young people.
And welcome to the most fascinating time of your life.
You have braved the trials of childhood, and now you are reaching Canadian puberty.
Скопировать
Зачем мне это делать?
Вы серьезно пострадали в период экономического кризиса.
Вы были по уши в кредитах.
Why would I do that?
You took a huge hit during the economic downturn.
You were leveraged to the hilt.
Скопировать
- Полно работы.
Напряженный период выдался.
Дурдом.
- It's a lot of work.
And you know, it's just that, on top of, like, dealing with the band stuff, and we don't know what we want to do, and I I don't know... it's just been, it's like, stressful.
Crazy.
Скопировать
- Даже меньше.
И это включая период после операции на спине, я пришел к 9.00 на следующее утро и закрыл сделку на 10
Мне казалось, что клиент был этой лампой.
- Less than that.
And that includes the time I had back surgery, came in at 9:00 A.M. the next morning, and closed a $10 million deal while I was still high on pain meds.
It turns out the client was this lamp.
Скопировать
В таком варианте - единственный пример.
нему, и тщательно прибирает его, чтобы тот был чистым, и может сидеть там месяцами, пока идет брачный период
У него огромный подвздошный мешочек.
It's the only example of this particular version.
It would dig a bowl, a crater then a path towards it, the track that it would immaculately pick clean and then it would sit for months during the mating season.
It has this huge booming sac.
Скопировать
Крещение в буквальном смысле означает умереть и быть похороненным для нашей прежней жизни, и воскреснуть или родиться заново для новой жизни во Христе.
христианство, поэтому оно стало совершаться в более раннем возрасте, когда стали считать что в поздний период
Церемонию крещения также проводили в реке или озере, где человек мог быть полностью погружен в воду, что означало полное очищение от грехов.
BAPTISM LITERALLY REPRESENTS BEING DEAD AND BURIED TO OUR OLD LIFE AND BEING RESURRECTED, OR BORN AGAIN,
IT COMES TO BE, IN THE COURSE OF THE CENTURIES, SEEN MORE AS A RIGHT OF INITIATION INTO CHRISTIANITY AND SO IT BEGINS HAPPENING AT EARLIER STAGES OF LIFE,
THE BAPTISM CEREMONY WAS ALSO PERFORMED IN A LAKE OR A RIVER WHERE A PERSON COULD BE FULLY SUBMERGED, SIGNIFYING THEY WERE FULLY WASHED FROM THEIR SINS.
Скопировать
К началу 4 века во многих частях римского мира христиане в основном поклоняются в воскресенье .
Многие христиане в тот период соблюдали субботу и затем проводили богослужение в воскресенье , вспоминая
Именно во времена Константина была впервые выражена идея переноса торжественности субботы на воскресенье .
BY THE EARLY FOURTH CENTURY, IN MANY PARTS OF THE ROMAN WORLD, CHRISTIANS ARE GENERALLY WORSHIPING ON SUNDAY.
A LOT OF CHRISTIANS, DURING THIS PERIOD OF TIME, WOULD OBSERVE THE SABBATH AND THEN ON SUNDAY THEY WOULD HAVE A SERVICE
IT'S DURING THE TIME OF CONSTANTINE IN WHICH THE IDEA OF TRANSFERRING THE SOLEMNITY OF THE SABBATH TO SUNDAY IS FIRST EXPRESSED.
Скопировать
Я ничего от тебя не скрываю.
У меня просто тяжёлый период!
Понимаешь? - Как и у меня!
I'm not hiding anything.
I'm just having a hard time!
Do you understand?
Скопировать
Очевидно, что это соглашение не повлияет ...
ни на какие отчисления и бонусы в период моей работы в Локхарт/Гарднер.
Нет.
- It would follow that this contract will have no impact...
of any profit participation during my time at Lockhart-Gardner.
No.
Скопировать
В школе учился в одно время с Дэвидом Моррисоном и Лорой Паттерсон.
Гарсия, нам нужен список всех учащихся и сотрудников школы Джефферсона за период учёбы там Райли Уилсона
Их родителей и членов семей тоже, Гарсия.
He was at Jefferson the same time as David Morrison and Laurie Patterson.
Garcia, we need a list of every student and employee at Jefferson while Riley Wilson was a student.
Parents and family members, too, Garcia.
Скопировать
Тебя, очевидно, застали врасплох, так что я взяла инициативу на себя.
Я просто стараюсь никому не рассказывать об этом периоде моей жизни.
Знаешь, если я смогу помочь.
You were obviously caught off guard, so I took the lead.
I just try not to tell anyone about that part of my life.
You know, if-if I can help it.
Скопировать
Данные сильно повреждены.
Да, как в России периода холодной войны.
Я не могу синхронизировать временной код без...
The data is very corrupt.
Yeah, like cold war Russia corrupt. Yeah.
I-I can't sync the timecode without...
Скопировать
Ребенок совершил ошибку, но он очень хорошо относится к Элисон.
Милая, я знаю, сейчас сложный период...
Но ты была так поглощена своими собственными проблемами с Заком, бракоразводным процессом и поисками виноватого... что даже не замечала, что Элисон все слышит.
The kid made a mistake, but he is very good to Allison.
Honey, I know this is a difficult time...
But you've been so wrapped up in your own problems with Zach, complaining and casting blame... that you don't even notice Allison hears everything.
Скопировать
Ничья!
Похоже у нас дополнительный период.
Ну, играем или поджав хвост, валити домой?
Tie ballgame!
Looks like we're going into extra innings!
You want to play, or you gonna take your tiny balls and go home?
Скопировать
Конечно, некоторые идеи немного глупы, знаешь, как карета-тыква, трубачи, лебеди.
Это был период Золушки.
Но я выписала некоторые ее идеи, которые кажутся выполнимыми.
I mean, some of these ideas are a little silly, granted... you know, like the pumpkin-shaped carriage, the trumpeters, swans.
It was a Cinderella phase.
But I made a list of some of her ideas that seemed a little more doable.
Скопировать
На самом деле, я попробовала много нового
обещанием к новому году или оставшийся дух праздника Но я чувствовала надежду по поводу этого переходного периода
Конечно, мои друзья начали замечать во мне перемены и в моих отношениях.
In fact, I was trying a lot of new things.
Maybe it was the promise of the new year, or residual holiday spirit, but I felt hopeful about the transition.
Sure, my friends were going to accept the change in me, and my relationship.
Скопировать
То,что я должна была обнаружить,но не обнаружила.
Ваша иммунная система защищала его весь период младенчества и раннего детства.
Все эти годы она была для него щитом.
The things I should have spotted but I didn't.
Your immunities protected him throughout infancy and early childhood.
He carried them with him, like a shield, for years.
Скопировать
А почему там часы в двух местах?
Одни из них - часы периода, а другие - часы игры.
Часы периода показывают, сколько времени осталось до конца этого конкретного периода, а игровые - сколько осталось до конца игры вообще.
Why are there two clocks?
One's the game clock and one's the play clock.
The game clock is showing how much time is left in the quarter and the play clock shows how much time is left to get off the play.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кембрийский период?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кембрийский период для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение