Перевод "холодильная камера" на английский

Русский
English
0 / 30
холодильнаяrefrigeratory
камераcamera inner tube bladder chamber cell
Произношение холодильная камера

холодильная камера – 30 результатов перевода

– Первая дверь.
"Холодильная камера" – это ваш роман?
– Конечно.
- It's the first door.
Is this novel, The Cold-Storage Room, yours?
- Of course.
Скопировать
Где этот телефон?
Я читал в интервью в конце недели, что Бигас Луна делает фильм, сюжет которого очень похож на твою "Холодильную
– Анхель, я здесь.
Where's the cordless phone?
I just read in an interview we're publishing that Bigas Luna's making a film with a story that's very similar to your Cold-Storage Room.
- Here I am.
Скопировать
Хорошо, пошли.
Поищите в холодильной камере что-нибудь, что можно использовать для баррикады.
Заблокируйте этот коридор как можно лучше.
Okay, come on.
Look, see what you can find in the cooling chamber, act as a barricade.
Block off that corridor as best you can.
Скопировать
Т ам продовольственный склад, и все двери заперты.
Но там есть холодильные камеры?
Бен обожает прятаться.
It's just food storage there, and all the doors are kept locked.
But you have freezers, cabinets?
Ben loves hiding places.
Скопировать
После ложи еще загляну в холодильную камеру.
- В холодильную камеру?
- Да, у меня был вчера пациент, который умер с обвинительной улыбкой на губах.
After the lodge and a trip to the morgue.
The morgue?
A patient died on me yesterday. With a weird, accusing smile on his lips.
Скопировать
- Да-да.
У Вас находятся ключи от холодильных камер?
Да, может быть.
Yes.
Are you the one with the key to the morgue?
Maybe.
Скопировать
Я рада.
Я слышала, что делают фильм с сюжетом, абсолютно идентичным вашей "Холодильной камере"...
Я тоже об этом читала.
I'm glad.
Listen, I read they're making a film with a plot identical to your Cold-Storage Room.
I've read that too.
Скопировать
Я также вытащил из урны роман,
"Холодильная камера" и отдал его... фирме, которая продала его постановщику фильмов.
Сейчас по нему делают фильм...
I also took that novel from the garbage can.
The Cold-Storage one. I gave it to a friend, who sold it to a movie producer.
They're making a movie.
Скопировать
Я вернусь немного позже.
После ложи еще загляну в холодильную камеру.
- В холодильную камеру?
I shall follow.
After the lodge and a trip to the morgue.
The morgue?
Скопировать
Проверил собственников за 40 лет.
Сначала там были холодильные камеры, потом делали тормозные колодки, изоляцию для дома.
- Изоляция.
I went back on the title search 40 years.
Started as cold storage, then a brake-pad - factory, home insulation.
- Insulation.
Скопировать
Хорошо, и каков же действующий курс на молоко в Кампале?
Хорошо и... у него есть доступ к холодильным камерам?
Отлично.
Okay, so what's the going rate for milk in Kampala?
Okay, and... does he have access to refrigeration?
Great.
Скопировать
Меня зовут не Митци.
Холодильная камера.
Сейчас же.
My name is not Mitzi.
Walk-in.
Now.
Скопировать
Комната была заперта, пока мы не взяли гроб для похорон.
Вот холодильная камера.
Малкольм Такер.
The room was locked until we took the coffin for burial.
It's the cool room.
Malcolm Tucker.
Скопировать
Мы считаем, что он в чём-то вроде промышленного холодильника и мы знаем, что он должен находиться в пределах двух часов пути от центра Кале.
Обзвоните все компании, поставляющие подобные холодильные камеры.
Узнайте их среднее время жизни и выясните где и какие камеры были установлены в этом временном промежутке и в пределах этого радиуса.
We think he's in some kind of industrial cold store and we know he has to be within two hours of central Calais.
So, ring round all the companies that supply these cold stores.
Get the average life span of them and then get the details of all units installed within this time frame and within this radius. Yeah?
Скопировать
И надо найти кого-то, кто сможет определить марку поезда по одному его звуку...
И если мы определим тип поезда и частоту его появления, сопоставим всё это с расположением холодильных
Дельпланк был награждён в 1959 году медалью за спасение жизни товарища по оружию, на которого напал пленный - Алжирец.
Timetable?
And there'll be someone who can identify the exact sort of train, just from that sound... And if we identify the type of train and frequency, compare it to the cold store locations and timetables, we may have something.
Delplanque was awarded the medal in 1959, for saving the life of a fellow soldier who was being attacked by a prisoner - an Algerian.
Скопировать
Агенты проводят вас в отель.
Я всегда могу открыть холодильную камеру, чтобы ты могла увидеть своего отца.
Не нужно, Даки;
Agents will escort you back to your hotel.
I can always open the drawer so you can actually see your father.
No need, Ducky;
Скопировать
Нет, это мне очень жаль того, кто думает, что сможет разрушить день благодарения.
Идёмте в холодильную камеру.
Что? !
No, Tina, I'm sorry for whoever thought they could ruin Thanksgiving.
Follow me to the walk-in.
What?
Скопировать
Ладно, это отвлекающая индейка, она будет лежать в холодильнике наверху.
Настоящая индейка будет находиться в холодильной камере внизу.
Бобби...
Okay, one's a decoy turkey for the upstairs fridge.
The real turkey will be downstairs in the walk-in.
Ha, ha! Bobby...
Скопировать
Он молодой, 27-29 лет.
Я оставлял тела в холодильной камере.
Раз в несколько недель тот же самый парень приходил и забирал их.
He was, uh, young, maybe late 20s.
I'd store the bodies in the freezer.
Every few weeks, that same guy would come and take them away.
Скопировать
Здесь ничего нет!
В грузовом отсеке или холодильной камере...
Мы там уже проверили. Проверь еще раз.
I am at the bottom.
He probably put her somewhere soundproof, like a cargo hold or a cold storage.
- We've already checked those out.
Скопировать
Ладно, мы знаем, где убили агента Найлза, но так и не знаем, где наркотики.
Выглядит, словно кто-то устроил диверсию в работе холодильной камеры по этим контейнерам.
Собаки уже обыскали.
Okay, so we know where they killed Agent Niles, but still no drugs.
Well, it seems like somebody's been sabotaging the refrigeration unit on these storage containers.
K-9s already searched that area.
Скопировать
Слишком свеж, чтобы съесть его прямо сегодня вечером.
Его необходимо подержать в холодильной камере несколько дней. слишком свежий.
Наивысшее качество!
You can not eat it tonight.
One must keep few days in cold, she is too cool.
This is an extremely high quality.
Скопировать
Надо их выбросить.
В крайнем случае, воспользуемся холодильной камерой.
Незачем. Смотри.
Ah, I should throw these out.
We can always use that room with the ice machine.
Look.
Скопировать
Мы отвезли его в морг.
Сейчас тело в холодильной камере в МВД, где его никто не найдёт.
Мы так не договаривались!
- On its way to the morgue.
It's at the cooler at Homeland Security where nobody can find it.
- Ain't the deal.
Скопировать
Так, я здесь.
Вы должны увидеть прямо перед собой ряд холодильных камер
Третья справа
Okay, I'm here.
In front of you, you should see A row of refrigeration units.
Third from the right.
Скопировать
Что вы сделали?
Мы назначили встречу в холодильной камере, которую тогда строили.
Была ночь.
What did you do?
We arranged to meet him where the cold store was being built.
It was night.
Скопировать
(Говорит на хинди)
Милан, когда была построена холодильная камера?
Примерно тогда же, когда напали на Шивани.
(SPEAKING hindi)
Milan, when was the cold store built?
It was constructed around the time that Shivani was attacked.
Скопировать
Милая, мы знаем, что ты прекрасно готовишь.
Плюс новая холодильная камера, ещё 20 штук.
Ты говорила, что страховака это покроет.
Oh, we know you can cook, sweetheart.
I had to fix the exhaust system and the roof just to reopen, that was 50 grand, plus the new walk-in, that was another 20.
- You told me you had insurance for all that.
Скопировать
Но почему сейчас?
Почему кто-то, кто работает на вас достал тело Джеймса Стерна из холодильной камеры сейчас?
Что это?
But why now?
Why have whomever is working for you pull James Stern's body out of cold storage now?
What's this?
Скопировать
Отряд Чешуекрылые...?
Внутри холодильной камеры, ужасное зловоние ударило мне в нос, подобно удару кулаком.
Но, не считая разложившихся рыбьих туловищ, в помещении было пусто.
genus lepidoptera...?
surely not... inside the refrigeration chamber the fetour struck me like a blow
but apart from putrefying piscine carcasses the place was empty
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов холодильная камера?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы холодильная камера для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение