Перевод "кожура" на английский
Произношение кожура
кожура – 30 результатов перевода
"Кошка украла его рыбу.
Он упал на банановой кожуре в погоне за кошкой ".
"Он зол.
"A cat stole his fish.
He fell on a banana peel chasing the cat."
"He's angry.
Скопировать
Бодрячком, да?
А час назад был одной ногой на плахе, а другой на банановой кожуре.
Вам следует гордиться, Уилфрид.
Chipper, isn't he?
An hour ago, he had one foot on the gallows and the other on a banana peel.
You ought to be very proud, Wilfrid.
Скопировать
Пектин, подвергшийся гидролизу при очень высокой температуре.
Пектин из яблочной кожуры.
Яблочное пюре.
Pectin that's been hydrolysed under intense heat.
Pectin comes from apple peelings.
Apple sauce.
Скопировать
На самом деле неплохо.
А может яблоки надо было почистить от кожуры?
Не. в кожуре же все витамины.
It's really good.
You think you should've peeled the apples first?
Oh, no, see, that's where all your vitamins are.
Скопировать
А может яблоки надо было почистить от кожуры?
Не. в кожуре же все витамины.
И в зёрнышках тоже?
You think you should've peeled the apples first?
Oh, no, see, that's where all your vitamins are.
And the seeds too?
Скопировать
Буду жить, как король, На том, что найду
Съем весь плод И выброшу кожуру
Вот так, брат
Wanna live like a king On whatever I find
Eat all the fruit and throw away the rind
Yea, brother
Скопировать
Буду жить, как король, На том, что найду
Съем весь плод И выброшу кожуру
Вот так, брат
Gonna live like a king On whatever I find
Eat all the fruit And throw away the rind
Yea, brother
Скопировать
- Почему ты хромаешь?
Неудачно поскользнулся на банановой кожуре.
- Ты что?
- How'd you get crippled?
- Slipped on a banana peel. - What's the matter?
- Get off me!
Скопировать
Я полон ненависти и с упоением думаю о том, что меня ожидает.
Его казнь будет подобна движению человека,.. ...выбрасывающего ненужную кожуру съеденного плода.
Он не умеет плавать.
I, full of hatred am savouring what awaits me.
His killing will only be a gesture of a man throwing away the useless peel of a fruit slowly enjoyed to the pit.
He can't swim.
Скопировать
- Старики жутко вредные.
Роз, подкинь ему кожуру банана!
Не подходи, а то прыгну!
I always said he was a grumpy old man!
Throw him a banana skin!
Stay away or I'll jump!
Скопировать
Может быть, вам смешно, а этот парень начал визжать.
У него в руке был такой маленький ножик для снятия кожуры.
И вот этому придурку почему-то взбрело в голову, что он стал большим сочным яблоком Гранни Смит.
In fact, if you breathed funny, the guy would start yelping.
And he had this little paring knife in his hand.
And somehow this wacko... got it in his head that he was a big, fat Granny Smith apple.
Скопировать
И что ты собираешься делать? Разрежешь меня?
Порежешь ломтиками и снимешь кожуру?
Так много функций!
What are you going to do?
Dice me? Slice me and peel me?
There are so many choices!
Скопировать
Что-то реальное!
В реальности, велосипедист ни за что не поскользнется на банановой кожуре!
Именно так вы теряете своих зрителей!
It's about reality!
In reality, there's no way a bicycle would slip on a banana skin!
You lose your audience!
Скопировать
-Что случилось?
Во-первых, я чистил зубы и кусочек кожуры от яблока который я не мог убрать несколько дней, наконец-то
-Фантастика.
-What happened?
Well, first, I'm brushing my teeth and this piece of apple skin that must have been lodged in there for days comes loose.
-Fantastic.
Скопировать
Молодцом!
Еще один заход, но теперь уже с кожурой банана?
Ну и чего ты хочешь?
Well done!
You proved your point about the dog's mess!
And what do you want?
Скопировать
- В зоопарк?
того, как я ее встретил я остановился посмотреть на обезьян ...и вдруг мне в лицо ударяет банановая кожура
Я оборачиваюсь и смотрю, сидит обезьяна и смеется.
-At the zoo?
-Yeah. But before I met up with her I stopped to look at the monkeys when all of a sudden I am hit in the face with a banana peel.
I turn and look, and there is this monkey really laughing it up.
Скопировать
Что-то мне говорит, что это сделала она.
Я поднимаю кожуру от банана жду, пока обезьяна повернется, a потом:
Даю ей сдачи.
Then someone tells me that he did it.
Well, I pick up the banana peel and I wait for that monkey to turn around, and then I:
I let him have it.
Скопировать
Даю ей сдачи.
Kреймер, ты кинул в обезьяну кожуру от банана?
Эй, она первая начала!
I let him have it.
Kramer, you threw a banana peel at a monkey?
Well, he started it!
Скопировать
А они: "Хе-хе-хе".
Дальше у нас бананы и кожура от бананов.
Эта тема, что все подскальзываются на бананах. И бурное веселье, которое это сопровождает долгие годы.
They're all going...
And then there's banana skins as well. There's bananas and their skins;
there's all this sort of slipping on a banana skin and hilarity that's been around for many years.
Скопировать
Тьы совсем как гнилой банан
С жирной черной кожурой
Посмотри правде в глаза, тьы чудовище
"You're a bad banana
"With a greasy black peel
"Just face the music, you're a monster
Скопировать
Японцы считают, что истинная красота живет лишь миг,
а потом цветок вянет, а кожура плодов сохнет и замерзает.
А потом?
Take the Japanese... I do a lot of business with them.
They think true beauty lies in that instant before the flower withers... before the skin of the fruit crinkles in the cold.
And after?
Скопировать
Корень лакрицы, смешанный с бамбуковым соком и большим глотком виски.
Еще корень имбиря, смешанный с цитрусовой кожурой.
- И большим глотком виски?
Licorice root combined with bamboo sap and a strong shot of whiskey.
Ginger root also, mixed with citrus peel.
- And a shot of whiskey?
Скопировать
- Да, конечно.
Фактически, ты можешь оказаться от корня имбиря и цитрусовой кожуры, и все еще выздороветь.
Что у тебя есть для меня, Джон?
- Yes.
In fact, you can throw out the ginger root and citrus peel.
What have you got for me, John?
Скопировать
Но всегда отпускали... они меня винят во всем.
Если какой-нибудь парень поскользнется на банановой кожуре, они и тут меня обвинят.
И боссы тоже не лучше.
Nicky's name was in every one of those newspapers.
You're gonna get runned over, there. If a guy fuckin' tripped over a banana peel, they'd bring me in for it.
Come on, be nice, huh?
Скопировать
[ Skipped item nr. 134 ]
Сначала кожура: [ Skipped item nr. 136 ]
Не понимаю.
For you see, marriage is a lot like an orange.
First you have the skin... then the sweet, sweet innards.
I don't understand.
Скопировать
Ну-ка, дай мне помочь тебе с этим.
Штука в том, чтобы выскоблить мякоть и есть тонкий слой внутри кожуры.
Вот, попробуй.
Here, let me help you with that.
The trick is to scoop out the pulp and eat the thin layer inside the rind.
Here, try some.
Скопировать
Эта тема, что все подскальзываются на бананах. И бурное веселье, которое это сопровождает долгие годы.
знаю как вы, но я никогда, никогда в своей жизни не видел, чтобы хоть кто-то реально подскользнулся на кожуре
Я никогда не видел таких документальных съемок.
there's all this sort of slipping on a banana skin and hilarity that's been around for many years.
Now I don't know about you, but I've never actually, in my life, ever seen anyone actually slip on a banana skin in reality.
I've never seen documentary footage of anyone slipping on a banana skin;
Скопировать
"Ломайте им пальцы, погружаемся".
"Пусть еще кожура отходит маленькими кусочками".
Иисусе Христе!
They're breaking in with fingers, depth charges!
Let the peel come off only in small chunks!"
Jesus Christ!"
Скопировать
"Нет, я действительно не знаю этого человека"... придумывается, "O, конечно, каждый понедельник утром...
"мы едим кожуру бананов на завтрак."
"Shooby-doo раньше был моим соседом по комнате."
"No, I really don't know that person"... it would turn into, "Oh, sure, every Monday morning...
"we eat banana splits at breakfast time."
"Shooby-doo used to be my roommate."
Скопировать
Митчел, я думал, у тебя уже есть, и вовсе не то, что ты держишь у себя в штанах.
И не клади кожуру апельсина на край тарелки. Ее нужно класть сюда, болван.
Вы должны понять, что хороший повар совмещает неподходящие вещи, как, например, утку и апельсины или ананасы и ветчину.
Mitchel, you've got one. And you don't keep it in your trousers.
You don't put orange rind on the edge of your plate, it goes there, you dolt!
What you've got to realise is that a clever cook puts unlikely things together like duck and orange, like pineapple and ham.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кожура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кожура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
