Перевод "колонка" на английский

Русский
English
0 / 30
колонкаloudspeaker water fountain geyser column petrol pump
Произношение колонка

колонка – 30 результатов перевода

Я Леон Пекюше.
Парижская колонка не мешок для мусора.
Нет, исправляйте.
I am Léon Pecuchet.
The Parisian column is not a trash bag.
No, not a line.
Скопировать
Это клевета!
Я требую, чтобы Вы опустили те замечания из своей колонки.
- Это отвратительно!
This is defamatory!
I demand you omit those remarks from your column.
- It's disgusting!
Скопировать
Я буду иметь удовольствие убивать каждый день по человеку пока вы не выплатите мне сто тысяч долларов.
Если вы согласны, дайте завтра заметку об этом в Сан-Франциско Кроникл в колонке личных объявлений я
Если ответа от вас не будет следующее что я сделаю - с радостью убью католического священика или нигера...."
"I will enjoy killing one person every day ..." "until you pay me $100,000."
"If you agree, say so tomorrow morning ..." "in personal column, San Francisco Chronicle ..." "and I will set up meeting."
"If I do not hear from you ..." "it will be my next pleasure to kill a Catholic priest or a ..."
Скопировать
Положите руку на плечо мистеру Эстилу.
Вторая колонка опять о нас.
"Шеф северо-западного отдела ФБР Мелвин Пёрвис... заявил, что "Красавчика" Флойда схватят в течении месяца.
Put your arm around him, Mr Estill.
We got second column again.
"Federal Bureau of Investigation. "Midwest Chief Melvin Purvis claims "he'll have Pretty Boy Floyd within a month.
Скопировать
А вам всё культуру подавай?
Знаете, сегодня культура... это... колонка происшествий, демонстрации на улице.
Первый раз я не могу прикоснуться к человеку, которого люблю.
Still dwelling in culture?
Culture today is in the streets, demonstrating, making headlines.
For once, I can't touch a man I love.
Скопировать
Спасибо Дэн.
А о нас пишут во второй колонке.
Это должно измениться.
Thank you, Dan.
We take second column.
That kind of thing is gonna have to change.
Скопировать
Я пришла по делу.
В сегодняшней газете, в колонке сплетен Джорджа Грея написано... что "на прошлой неделе, Корделия дрексель
Не помню такого имени.
I've come for a specific reason.
In today's paper, in George Gray's gossip column, it is reported... that "last week, Cordelia Drexel Biddle entered a one-step contest in Atlantic City with a Heinie Fenstermaker," whoever that is.
I don't recognize the name.
Скопировать
А дальше первой страницы читал?
Колонка джорджа Грея, дорогой.
Сливки или Лимон, тётя Мэри?
Did you get beyond the first page?
George Gray's column, dear.
Cream or lemon, Aunt Mary?
Скопировать
Как будто тебя обслуживают в треклятом китайском ресторане.
Два блюда из колонки А, три из колонки Б.
Он просто пытается помочь.
Like being treated in a damn Chinese restaurant.
Two from Column A, three from Column B.
He's just trying to help.
Скопировать
- Шакал я паршивый - у детей деньги отнял, детский сад ограбил!
Когда ты у себя на колонке бензин ослиной мочой разбавлял - не был паршивым?
- То бензин, а то дети...
What are you spitting for, Vassia?
I stole the kindergarten money! You're getting civilized as hell!
On your old job at a gas station you did worse than that, spiking gasoline with camel piss. That was just gas... This was children.
Скопировать
Ты сказал что хочешь быть честным.
Я считаю что это было бы отличной колонкой в твоей газете.
В моей газете!
You said you wanted to be honest.
I honestly think this would make a great column in your paper.
My paper!
Скопировать
Когда он получил это?
О, эту награду твой брат получил за свою спортивную колонку.
Это никогда не закончится для Рэймонда.
When did he get this?
That's an award your brother got for his sports column.
Never ends for Raymond.
Скопировать
- Хорошо.
Вот здесь у нас прекрасные колонки, Sentry EV-1.
В журнале "Стерео" эта система оценена, как лучшая покупка.
- Okay.
Over here, we have a great speaker, Sentry EV-1.
Consumer Stereo has just rated this a best buy.
Скопировать
Доминатор Х-1?
Доминатор - это хорошая рыночная идея, но на самом деле это не очень хорошие колонки.
Мы продаем их с накруткой 500%, поэтому, когда мы продаем их покупателям, мы не остаемся в накладе.
The Dominator X-1?
The Dominator's a good marketing idea, but it's really not a good speaker.
We give it a 500 % markup, so we sell it at 50 % off, give the customer the illusion he's getting a deal, and we still make a bundle.
Скопировать
Хорошо.
Значит, ты ищешь настоящие клевые колонки, так?
Я не говорю о том, чтобы их просто слушать.
Okay.
You're looking for some real hot speakers, right?
I'm not talking about something you just listen to.
Скопировать
- Да!
Когда дело доходит до супер стерео, ты не можешь устоять перед большими колонками
Я говорю о больших колонках с большими диамиками, как эти.
- Yeah!
When it comes to great stereo, you can't beat big speakers.
I'm talking about big speakers with big woofers like this.
Скопировать
Как ты обещал.
Переношу себе цифры из одной колонки в другую
Так держать
It's like you said.
It's putting numbers from one column into another.
There you go.
Скопировать
Мне платят за постоянную работу в газете.
Послушай, я не говорю о спортивной колонке.
Это отлично.
The newspaper pays me to write full-time.
Look, I'm not talking about the sports column.
That's great.
Скопировать
Я думаю что перемешал их
Возможно я допустил ошибку с колонками.
Мы должны поговорить об этом дома.
I think I may have jumbled them.
Maybe made a mistake with the columns.
We should talk about it over at the house.
Скопировать
Слушай, Рэй, мне жаль.
В смысле, я читаю твою колонку, она мне нравится... но я не думаю, что это может получиться.
Терри, я понимаю.
Listen, Ray, I'm sorry.
I mean, I read your column and love it... but I don't think this thing's gonna work out.
Terry, I understand.
Скопировать
- А это еще что?
- Его колонки.
Догадаешься где ты, пап?
- What are those?
- Your speakers.
Dad, any idea where you are?
Скопировать
Вы, верно, очень спешили.
Пятнадцатая колонка на 20 долларов и фруктовый леденец.
- Вы - полицейский? - Нет.
You must be really fast.
Twenty dollars on pump number 15 and a sour fruity twist.
- You a cop?
Скопировать
Как насчет "счастья"?
что ты впишешь в колонку напротив слова "счастье"?
Счастье: то никогда.
What about "happy"?
What about it? When you're drawing up your lists, what do you put in the column next to "happy"?
"Happy: if not now... never."
Скопировать
Я выиграл у Пенти Кама.
Сегодня спортивная колонка - моя.
Моя минута славы.
I had beaten pentti kahma.
I mean, this was gonna be my sports page today.
It was my big moment.
Скопировать
Ты можешь мне рассказать.
После того как я увидел ту фотографию в колонке светских сплетен,
..это меня вдохновило.
"You can tell me," ...what are you talking about?
After I saw that picture of you in that gossip column
"It was, you know, inspiring"
Скопировать
Красиво.
Надеюсь, с колонками?
Нет, без колонок, без усилка, и без защиты от дурака, которого ты тут валяешь.
Very nice.
I hope it includes the speakers.
It doesn't include the speakers, it doesn't include the amp, and it's not supposed to include me getting the hump with your stupid questions.
Скопировать
Не успеешь оглянуться - и она уже заведует, а ты снова в морском шоу в дебильном костюме русалки!
Майя, дорогая, вижу, пишешь статью в колонку об отношениях этого выпуска?
Можно подсмотреть?
Before you know it, she's in charge, and I'm back at the boat show wearing that damn mermaid suit.
Maya, dear, I understand you're writing this month's relationship column.
Can I peek?
Скопировать
Что?
Для колонки про отношения.
Нечто вроде -
What?
For our relationship column.
You know, something like
Скопировать
Все в студии.
Колонки и декорации. - Ауре нужна помощь с переноской кулеров.
- Да не волнуйся ты!
The sound system and decorations.
- Aura needs help moving the coolers.
- Don't sweat it!
Скопировать
Как ты его нашел?
Там всего вот такая колонка с психической хирургией.
Я не таким его себе представляла.
How did you find him?
The column for psychic surgery was only this long.
He doesn´t look like I thought he would.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Колонка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Колонка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение