Перевод "конвой" на английский

Русский
English
0 / 30
конвойconvoy escort
Произношение конвой

конвой – 30 результатов перевода

Я был в Афганистане
Наш конвой обстреляли
Я очнулся в военном госпитале
I was stationed in afghanistan.
Our convoy hit an I.E.D.
And then I woke up in the military hospital.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы полетеи и нашли столько выживших, сколько сможете и привезите их сюда.
Затем мы сформируем конвой.
И выведем их из зоны боевых действий в безопасное место.
I want you to go out there and find as many survivors as you can and bring them back to this position.
We will then form a convoy.
We will guide them out of the combat zone and into safety.
Скопировать
Каждому из вас вручили лист бумаги с номером вашего корабля.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
Each of you has been given a slip of paper which contains the number of his ship.
The ships of this convoy, designated as Convoy 211, will put to sea at the respective times marked in the sealed orders to be given you at the close of this meeting.
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting.
Скопировать
Первая пошла.
- Браун, сигнал конвою разойтись.
- Да, да, сэр.
Number one gone.
Brown, signal the convoy to disperse.
Aye, aye, sir.
Скопировать
Они могут перестрелять нас как уток в бочке.
Конвой снова намерен собраться вместе.
- Кто это сказал?
They can pick us off here like a duck in a barrel.
Well, the convoy's gonna get together again.
Who says so?
Скопировать
Мы пройдем через сети и минные поля примерно за 45 минут.
Лейтенант Макинтош здесь, чтобы предоставить Вам любую информацию, о конвое.
Командир конвоя выражает свое уважение и просит - Вас принять участие в совещании.
We'll get through the nets and minefields in about 45 minutes.
Lieutenant McIntosh is here to give you any information you might want about the convoy.
The convoy commander presents his compliments and asks that you attend the conference.
Скопировать
Далее, вы проследуете к точке сбора и займете позиции в соответствии с этой диаграммой.
Наш конвой состоит из 73 судов, не считая судов военно-морского эскорта,
Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас.
You will proceed directly to the point of rendezvous and assume your positions, as shown by this diagram.
Our convoy is made up of 73 vessels, not including the naval escort.
In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you.
Скопировать
-До свидания.
Спасибо, мистер Конвей!
До свидания.
Goodbye. - Goodbye.
Thanks, Mr. Conway.
- Bye.
Скопировать
Здесь, в канадском порту, сбор.
Там мы присоединимся к конвою.
- Вы установили курс?
Here's the Canadian port of assembly.
We pick up the convoy here.
You've blocked the courses?
Скопировать
Эта атака может быть приманкой.
Остальному конвою оставаться на месте.
Главный удар может произойти с другой стороны.
This attack may be a decoy.
Have the rest of the escort remain on station.
The main attack may come from another quarter.
Скопировать
Прошу прощения за предложение, но почему бы не зайти в Шотландию?
Мы могли бы подождать конвой там.
И вместо гибельного похода, получили бы приятное путешествие по сравнению с возможностью пойти на дно.
Pardon the suggestion, mister, but why don't we head for Scotland?
We could pick up a convoy there.
And I'm telling you, a trip to perdition would be like a pleasure cruise compared to what we are going under.
Скопировать
Все эти парни, тысячи из них, только приманка для нацистских подлодок.
Я вам говорю, в этом конвое было 10 судов!
- Вы видели, что, да?
All those kids, thousands of them, nothing but bait for Nazi submarines.
I'm telling you, there was 10 ships in that convoy!
You saw that, huh?
Скопировать
ќчень хорошо, мистер 'орнблауэр.
ƒайте сигнал конвою.
-ћистер Ѕоулз, приготовьтесь подн€ть €корь.
Very good, Mr. Hornblower.
Signal the convoy.
-Mr. Bowles, prepare to weigh anchor.
Скопировать
Торпеды. Огонь!
Как вы потеряли весь конвой?
Поднять скорость до восемнадцати узлов.
Torpedoes...
How do you lose an entire convoy?
Increase speed to 18 knots.
Скопировать
Хорошо, в стартовых бакенах нет ничего иного, кроме, как запустить проверку полета и понадеяться, что вся ваша трудная работа пойдет на то, чтобы разделаться с платежами.
Победитель получает прибыльный контракт с проектом исследования глубокого космоса от Тех Кон, в то время
Это интересная группа пилотов в этом году, Кайл Кто тебе нравится?
Well, at the starting buoys there's nothing else to do but run your preflight check and hope all your hard work pays off. It's a tense time. There's no question the stakes are high.
The winner receives a lucrative contract with Tech Con's deep-space-exploration project, while anything else means massive debt and the acrid taste of bitter defeat.
It's an interesting group of pilots this year, Coyle. Who do you like?
Скопировать
МенязовутДжоРосси.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы
вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
My name is Joe Rossi.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Stuff that makes tanks roar and planes fly.
Скопировать
Как, виселица еще не готова?
Конвой уже в пути.
Все готово, лейтенант!
Aren't you ready corporal?
The convoy left
Ready, Lieutenant!
Скопировать
Эх!
А вот и конвой.
Вылезайте!
Ah!
Here comes the convoy.
Get out!
Скопировать
Ты не в том положении, чтобы требовать, Доктор.
Конвой Далеков будут сопровождать...
Без охраны!
You are in no position to make demands, Doctor.
A Dalek escort will accompany...
No escort!
Скопировать
В моей семье говорят, что куры дороже золота.
Зачем вы взяли женщин в конвой?
- Магда сама вызвалась.
My family live in Jerusalem. To them, chickens are better than gold.
Why do you let women go on these convoys?
- Magda volunteered.
Скопировать
Алуф.
- Давно здесь этот конвой?
- Два дня. Есть надежда?
Aluf?
How long has this convoy been hung up here? Two days.
There is hope?
Скопировать
В чём дело?
Конвой прибудет в Порт-Саид завтра к вечеру.
– Это точно?
Yes, what is it?
The convoy will be in Port Said tomorrow night.
- Is that certain?
Скопировать
- Безусловно.
Вы должны отказаться сопровождать этот конвой.
Это - дружеский совет.
- No need to explain.
You should refuse to escort this convoy.
It is a friendly advice.
Скопировать
У нас нет званий, чтобы ими пользоваться.
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
Может быть, на Западе у вас всё по-другому. Что ж, напишите руководство.
Mr. Stone, we have no rank for you to pull.
The Minister of Defense is in Tel Aviv, we're in Jerusalem and this convoy's my responsibility.
Perhaps they handle things differently at West Point, so write me a training manual.
Скопировать
Вот - небольшая история.
Я убил троих "черномазых" 30 лет назад, Тогда я собирался встречать конвой моего брата который был за
Троих черномазых, которые собирались убить меня!
Here is the little story.
Three niggers, that I killed 30 years ago, while I was going to meet up my brother's caravan which was hundreds of miles away.
Three niggers who were about to kill me!
Скопировать
Они хотят перекрыть дорогу, соединяющую Иерусалим с Тель-Авивом.
Наш конвой был атакован, мы понесли большие потери.
Где-то в Иордании - Арабский легион, вооруженный и обученный британцами.
They're trying to close the road that connects it with Tel Aviv.
Our convoys are being ambushed, with terrible losses.
Somewhere in Jordan the Arab Legion: British- armed, British- officered.
Скопировать
Садитесь в машину.
Конвой проводит вас до гостиницы.
Собирайте вещи и немедленно уезжайте из города. Иначе... пеняйте на себя.
Now get in your car.
You'll be escorted back to your motel.
You'll pack and leave town immediately or assume the consequences of intense indiscretion.
Скопировать
Это Бандит, сынок.
Можно мне пристроиться к вашему конвою?
Давай, Бандит.
This is the Bandit, son.
Can we slide right into your convoy there?
Come ahead, Bandit.
Скопировать
Ох, люблю.
Это же не конвой. Это мечта!
- А ты в курсе, что они нашу машину сразу увидят?
I love 'em.
This is not a convoy.
- They can see right down into this car!
Скопировать
Но в этот раз я "гавантивую" - ты не сбежишь.
Конвой, у нас есть сегодня какие-нибудь "васпятия"?
139, сэр.
But this time, I "guawantee" you will not escape.
Guard, do we have any "cwucifixions" today?
139, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конвой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конвой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение