Перевод "конфетка" на английский

Русский
English
0 / 30
конфеткаcandy sweetmeats bon-bon sweet
Произношение конфетка

конфетка – 30 результатов перевода

Это не она, не она.
-А моя конфетка?
-Я её съела.
You are not her.
- Where's my candy? - I ate it up!
- I'll give you a hand.
Скопировать
Я тут сдохну.
Хотите конфетку?
Нет, спасибо.
I'll catch my death.
Cough drop?
No, thanks.
Скопировать
- Элен, умоляю вас!
...возьмите хотя бы конфетку. Послушайте, может, хватит?
Такси!
It won't be a disaster if I go alone.
To make me happy let me at least give you a candy.
That's enough!
Скопировать
Профессор Грант желает, чтобы я о Вас как следует позаботился.
Не угодно ли конфетку?
Нас интересует, где находился профессор Эйнштейн в момент падения люстры.
Professor Grant wished for us to behave softly.
Would you like a candy?
We'd like to know where Einstein was when the chandelier fell.
Скопировать
Смени прическу, мне не нравится.
Конфетка!
-Эй, это не наша! -Теперь наша.
Change that. I don't like it.
You're a knock-out!
That ain't ours.
Скопировать
-Что скажешь?
Она конфетка.
Теперь говори правду.
What did you think of her?
She's a peach.
Now, tell me true.
Скопировать
?
Ты конфетка ко дня Валентина или боксёрские перчатки?
?
?
Are you valentine candy or bo xing gloves?
?
Скопировать
?
Ты конфетка ко дню Валентина...?
?
?
Are you valentine candy or...?
?
Скопировать
Наш ангел.
Вот тебе конфетка.
В начале мне хотелось плакать.
My sweet little angel.
Here's some candy.
I wanted to cry the first time I saw them.
Скопировать
И всему городу расскажу, как ты это узнала и для кого.
У тебя во всём округе не останется друга, чтоб тебе хоть конфетку принести.
Ты так и сделаешь, да?
And I'll tell this whole town how you got that information and who you're giving it to!
And you won't have a friend left in this parish to...bring you a piece of candy!
You would do that, wouldn't you?
Скопировать
Я отца-то почти не помню совсем, а помню, как он меня маленького возил на коне в Березовку.
А ведь тоже и конфетку привозил, и ласкал.
Так ничего не запомнил, а как на коне возил, запомнил.
I almost don't remember my father, but I do remember him taking me on horse back to Beyozovka as a kid.
He must've brought me candies, too, and was nice to me.
But I don't remember that only how he put me on a horse.
Скопировать
Итак, разве это не чудо, что наше поколение сможет прикоснуться к этому блестящему пузырю своими руками?
Правильно, конфетка!
..И потому ты будешь рад..
Now, isn't it a miracle that we're the generation that's gonna touch that shiny bubble with our own two hands?
Right on, sugar!
.And it's got to make you glad.
Скопировать
- Ты должен сделать.
. - А потом бабушка даст тебе конфетку.
- Скажи об этом бабушке.
- No, it hurts!
- Then grandmawill buyyou a lollipop.
- You'd better tell her.
Скопировать
- Да, сэр.
И дайте ей конфетку.
- Впредь будьте внимательнее!
- Yes, sir!
- And some candy. - Yes, sir!
- And pay attention to things! - Yes, sir!
Скопировать
Все уже кончилось.
Вот конфетка, чтобы ты была храброй девочкой.
Выбирай.
It's all over now.
Here's your sweet for being a brave girl. Come on.
Which one would you like?
Скопировать
Совсем неплохая идея.
Я хочу устроить сессию как сделать из экзамена конфетку.
Может быть тебе нужно чтобы кто-то держал тебя за руку.
That's not so bad an idea.
I'd like a session on examsmanship.
Maybe you need somebody to hold your hand.
Скопировать
Печатными? Хорошо.
"Посылаю конфетки для моей конфетки.
Говорят, я - хороший танцор.
Print it, huh?
"Some sweets for the sweet.
"Some girls say I'm a smooth dancer myself.
Скопировать
Конечно, она.
Катюша, дай дяде конфетку.
- Дядя, возьми конфетку.
Of course, it's me.
Katya, give Mister a candy.
- Here, have a candy, Mister.
Скопировать
Катюша, дай дяде конфетку.
- Дядя, возьми конфетку.
- Спасибо, моя ласточка.
Katya, give Mister a candy.
- Here, have a candy, Mister.
- Thank you, little darling.
Скопировать
Мой друг работал с ней в Голливуде.
Говорил, что она конфетка, с какой стороны ни глянь.
Нет детей, за столько лет брака.
- My friend worked with her in Hollywood.
- Says she's a bum, from way back.
- No kids for such a long marriage.
Скопировать
Папа, что происходит?
Сюда, конфетки, сюда, мои малышки
Вам пора покушать...
What's wrong Dad?
Come sweeties...
come my tiny ones... time to eat...
Скопировать
Это ты его так воспитала! Курва! ...
Я ему конфетки, а ты...
- Иди сюда, паршивец, иди сюда, говорю!
Is that the way you brought him up!
I brought him sweets...
- Come here you brat!
Скопировать
Что ж, когда мы только поженились, я звал её "сладкая".
А потом было время, когда я стал называть её "конфеткой".
Я уверен, что есть восхитительный анекдот о каждом из них, но ты когда-либо называл ее Hesty?
Well, when we were first married, I used to call her "honey."
And then there was a time after that that I started calling her "sweetie."
I'm sure there's a delicious anecdote behind each one of those, but did you ever call her Hesty?
Скопировать
Выпьешь?
Привет, сынок, конфетку хочешь?
Рот закрой, пинчер.
Do you want a drink?
Hello, my son, do you want a lolly?
Piss off, you nonce.
Скопировать
.
Триш была как конфетка, чувак, и...
Мы наблюдали птиц и дерьмо, и я только начал думать...
Above all, fuck anarchy."
I don't know, we were, like, just kickin' it... smokin' cigarettes and...
Trish had, like, candy corn, dude, and...
Скопировать
Нет, не надо таблеток...
- Конфетки.
- Просто витаминчики.
- I have some pills for that.
This fuckin' music...
No, I don't take pills, dude.
Скопировать
Какими вы представляете себе первые слова человека Эдди?
Ну, надеюсь "Дайте мне мятную конфетку".
Извините, извините.
What would you imagine human Eddie's first words to be?
Well, I hope, "Give me a breath mint."
I'm sorry. I'm sorry.
Скопировать
Но не увлекайся.
Когда мы вернёмся домой, на подушке тебя будет ждать конфетка-Фрейзер.
Кстати, ещё раз спасибо за выходные.
But leave some room.
You'll find a Frasier mint on your pillow later.
By the way, thanks again for this weekend.
Скопировать
Ух!
Ты конфетка.
Правда.
Wow.
You're a dish.
I mean, really.
Скопировать
Сегодня вы помогли Молли из Такомы побороть её пристрастие к шведкам.
К "конфеткам", а не "шведкам".
То-то мне показалось странным, когда вы сказали ей ограничиться одной или двумя после еды.
Today you helped Molly from Tacoma overcome her addiction to Swedes.
That was "sweets," not Swedes.
I thought it was strange when you told her to limit herself to one or two after meals.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конфетка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конфетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение