Перевод "косуля" на английский
косуля
→
roe
Произношение косуля
косуля – 28 результатов перевода
Забудь охоту, давай думать по-крупному.
Я уже по меньшей мере один раз охотился на косулю.
Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби
Fuck hunting. Let's get high.
At least I've been deer hunting.
I saw that piddly rack in your garage. We're not hunting' Bambi.
Скопировать
Каждую ночь
Она очищается зубами косуль
Все мы листовые побеги
Each night
Picked clean by roes' teeth
We all sprout leaves
Скопировать
Я так не думаю.
Ты как испуганная потерявшаяся косуля.
Я вижу по твоим глазам.
I don't think so.
You're like a lost, frightened foal.
I can see it in your eyes.
Скопировать
Благодарим!
Лех Маевский Комната косуль
Автобиографический фильм-опера
Thanks!
THE ROE'S ROOM
AN AUTOBIOGRAPHICAL FILM OPERA
Скопировать
Мы любим смотреть
Как косули едят с наших рук
И в безопасности бродят
We like to stare
As the roes eat from our hands
And walk safely
Скопировать
Нашего жилища
Пасутся косули
Их влажные глаза
Of our apartment
The roes graze
Their moist eyes
Скопировать
Сахар там возьми.
Ты такая стройная, как косуля! Аллах сохрани тебя от злого взгляда!
Ты из той же деревни, что и остальные?
Look, the sugar is over there. Reach out and get one.
You are so slender, like a doe, beware of the evil eye!
So you are from the same village as them?
Скопировать
Оленёнок?
- Косуля.
- Откуда ты?
- A baby deer?
- Roebuck.
- Where are you from?
Скопировать
Пожалуйста:
Юлий, в июле, люля, косуля, кисуля, лапуля, гуля.
- Гулий, гулий...
Tessék:
Pulja, sells it,
- Plots against it
Скопировать
На доме висит плакат, на плакате Сталин, в синем пальто.
В витрине стоит косуля...
- И электрические кастрюли.
A poster hangs on my house of Stalin in a blue coat.
In the shop window, I see a roebuck
and electric pots.
Скопировать
Я уезжаю за город. Я здесь на несколько минут.
Седло косули с айвовым желе и печёной картошкой — Хорошо.
— Я не решился оставить это в машине. Испугался, что украдут.
I'm actually off to the countryside, so I've only got a few minutes.
I've promised to do saddle of veal with quince jelly and roast potatoes.
I didn't dare leave it in the car in case it got stolen.
Скопировать
- Я очень надеюсь!
После знакомства, в 21:00 - ужин с блюдами из косули, подстреленной, разумеется, доктором Бэлли.
Это комната синьорины Ники и молодого синьора Маттэо.
- Let's hope so.
After the introductions, there will be a dinner of roe deer, caught by Mr. Belli himself.
This room is for Miss Niki and Master Matteo.
Скопировать
Конечно.
"Юнг Ин-Сук смотрела на него тёмными глазами косули..."
" - Прости меня"
Yes, of course
'Jung In-sook looked at him with the blank eyes of a deer'
'I'm sorry'
Скопировать
Наконец-то я тебя поймала!
я уже не надеялась, потому что эта косуля всё время держит тебя.
Эй, что это значит?
I've got you.
I thought it'd never happen. With that girl clutching at your side.
What...
Скопировать
"ак много всего произошло в то врем€.
—ильный мороз убил много косуль и дл€ хищников эта зима оказалась сытой.
—ама же € так много пережила, что чувствовала безмерную усталось.
So much had happened recently...
Pearl had been killed, a little bull had come into the world, deer had frozen to death, and the carnivores had had a rich winter.
I myself had had a lot of excitement, and now I was tired.
Скопировать
- Звоню в полицию.
- Он же столкнулся с косулей!
- Я выехал на встречную полосу.
- Calling the police.
It's wasn't our fault, it was the damn deer.
I cut into his lane.
Скопировать
С Вами всё в порядке?
Тут косуля перебегала через дорогу. Я всё еще в шоке.
Да?
A good scare?
A deer ran in front of us and I'm still shaky.
Hello?
Скопировать
Если бы у меня не было романа с Лаурой, если бы мы не проспали, если бы я не свернул налево,
тогда бы эта косуля не выбежала передо мной на дорогу.
И ничего бы этого не случилось.
If I hadn't been with Laura, if we hadn't overslept, if I hadn't taken the detour,
that deer would never have crossed my path.
Ever.
Скопировать
- Добрый день. С Вами всё в порядке?
Да, мне тут дорогу косуля перебежала Но всё нормально, спасибо.
Слава Богу, с Вами ничего не случилось.
Everything alright?
Yes, a deer ran in front of me, but I'm fine, thanks.
You're lucky. You could've died.
Скопировать
Эльвира, моя жена.
Ей перебежала дорогу косуля и из-за этого заблокировался стартер.
- Рада с Вами познакомиться.
Elvira, my wife.
This is Raquel, she ran into a deer and it blocked the car's starter.
- Nice to meet you. - Same here.
Скопировать
У Вас кровь на руке.
- Возможно, это кровь косули.
- Косули?
You have blood on your hand.
- It must be from the deer.
- The deer?
Скопировать
- Возможно, это кровь косули.
- Косули?
Покажите мне.
- It must be from the deer.
- The deer?
- Let me see.
Скопировать
- Послушайте ... Почему моего клиента должно интересовать то, что случилось в Бьерхе? Он же был тогда в Париже.
Эта женщина рассказала отцу, что она наехала на косулю.
Но обнаруженные детали второго автомобиля позволяют предположить, что там что-то произошло и она с чьей-то помощью пыталась это скрыть.
Look, why would my client care about what happened in Bierge when he was in Paris?
She told the missing kid's father that she'd hit a deer.
But debris from a second vehicle on that road leads us to the theory that something happened and she covered it up with someone's help.
Скопировать
- Звоню в полицию.
Он наехал на косулю.
Что ты хочешь этим сказать?
- What are you doing? - Calling the police.
Listen, it wasn't our fault, it was the damn deer.
Are you crazy?
Скопировать
Именно тогда появлялся самый лучший материал.
Когда утром смотрю в окно, вижу косуль, пробравшихся в сад.
Они вдруг появляются и исчезают из тумана, который всегда поднимается здесь.
In my opinion, those are the times we come up with our best material.
If I look out the window early in the morning, I usually see a deer family sneak into the garden and nibble on the bushes.
The deer pop in and out of the fog — this fog that always rolls in up here.
Скопировать
Нет тут единорогов.
Может, это косуля.
- Какая косуля? В лесу живёт лошадь, и Оствинд...
- You saw a deer.
No.
There was a horse in the forest...
Скопировать
Может, это косуля.
- Какая косуля? В лесу живёт лошадь, и Оствинд...
Мика, даже если это и так... В Германии нет диких лошадей.
No.
There was a horse in the forest...
Mika, there are no wild horses here.
Скопировать
- Уверена?
Может, это большая косуля?
- Мы тоже так подумали.
- Sure?
Maybe they saw a deer.
- We thought so at first, too.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов косуля?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы косуля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение