Перевод "кража" на английский

Русский
English
0 / 30
кражаlarceny theft
Произношение кража

кража – 30 результатов перевода

Тогда почему ты воруешь?
Если бы вместо кражи этих драгоценностей, ты бы... была их хозяйкой?
Вы дадите их мне?
Then why are you stealing?
What if instead of stealing these jewels, they simply... belonged to you?
You'll give them to me?
Скопировать
И неправомерное завершение.
Она обвинила мойщиков посуды в краже.
" Вы знаете этих рабов.
And wrongful termination.
She accused the dishwashers of stealing.
"You know these field hands.
Скопировать
Вот наиболее вероятные источники.
Проверьте недавние кражи или недостачу взрывчатки на каждом из них. - Сделаем.
- Что-то нашла?
These are the most likely sources.
Check for any recent thefts of missing explosives from any of them.
All right, will do. Got something?
Скопировать
- Да.
Последующие расследования обнаружили другие кражи, так что...
Звучит как мотив. Ты можешь быть уверена на 86% без каких-либо доказательств?
Ensuing investigations uncovered other thefts, so...
Sounds like a motive.
Could you be 86% certain without any proof?
Скопировать
Ага, за то, что пописал в переулке.
Ты был осужден за кражу.
А это вообще здесь причём?
Yeah, for taking a leak in an alleyway.
You've been convicted of burglary.
What does this have to do with anything?
Скопировать
А нападение на улице Викерс?
Тупик и кража на Коллоуэй так же нераскрыта... В связи с тем, что я их не раскрыл.
Кажется, у кого-то пошел спад.
and the vickers street aggravated assault?
stalled out, and the calloway robbery due to a lack of solving it by me.
sounds like someone's in a little bit of a slump.
Скопировать
Эта вторая доза должна была отправить его в состояние психотической ярости.
Что не объясняет, зачем кому-то влезать во все эти неприятности, просто ради кражи головы.
Служитель морга также сказал, что Беснер попросил именно Лизу Миллс.
That second dose must have sent him into some sort of psychotic rage.
What it doesn't explain is why somebody would go through all that trouble just to steal the head off a body.
The morgue attendant also said that Besner asked for Lisa Mills specifically.
Скопировать
Выстрелил в него, а теперь пытаешься спасти?
Нужно, чтобы ты проверила полицейские отчёты на предмет автомобильных краж рядом со школой.
И проверь все записи видеонаблюдения, которые сможешь достать.
You shot him, now you're trying to save him?
I need you to check the local police scanners, see if any cars were stolen near the high school.
And check all the surveillance video you can.
Скопировать
Там и встретимся.
диспетчера и нам дали описание белого мужчины, одетого в оранжевую футболку, которого подозревали в крупной краже
Краже мобильного телефона.
I'll meet you there.
We were responding to a radio run and we got a description of a male white wearing an orange T-shirt, wanted for grand larceny.
Wanted for a phone snatch.
Скопировать
Я не помню этого дела.
Крупная кража, Даки, без вскрытия, без трупа, без тебя.
Какими судьбами в Морскую полицию?
I don't remember that case.
Grand theft, Ducky, no autopsy, no body, no you.
What brings you to NCIS?
Скопировать
- Это просто аморальное гражданское поведение.
Хотя технически это не кража.
Нет, это не кража.
- That's just immoral bad citizenship.
But it's not technically theft, though.
No, that's not theft.
Скопировать
Если мы сможем найти его.
хорошо, учитывая найденный под ногтями Доббса латекс, можно сказать, что он был убит сразу же после кражи
Так что если мы сможем найти место преступления, то сможем изучить окрестности, может, найти свидетеля или камеру наблюдения, которые докажут, что Саполи был там во время смерти Доббса.
If we could find it.
Okay, well, given the latex found under Dobbs' fingernail, he might have been killed right after his last burglary.
So if we can figure out where that was, we can canvass the neighborhood, maybe turn up a witness or a security cam that puts Sapoli in the area around the time of death.
Скопировать
Я отнесу эту одежду к Ходжинсу, если она тебе не нужна.
Если ты подумаешь об этом, то кража личных данных, просто другой вид убийства.
Привет, Энджи.
I'll take the clothing remnants to Hodgins if you're done.
If you think about it, identity theft is like another kind of murder.
Hey, Angie.
Скопировать
Да.
Я не буду выдвигать дополнительные обвинения по краже личности.
Правда?
Yes, I do.
I am not moving forward with the aggravated identity theft.
Really?
Скопировать
Вы не пытались способствовать въезду опасных преступников в нашу страну.
Должны напомнить Вам, что кража паспортов является федеральным преступлением.
Что ж, мы сделаем все от нас зависящее, чтобы Ваши дети не увидели, как их мать пойдет в тюрьму, но Вам придется помочь нам, договорились?
You weren't trying to facilitate the entry of dangerous criminals into our country.
We should remind you that stealing passports is a federal offence.
Now, we'll do everything we can to make sure your children don't watch their mother go to prison, but you're gonna have to help us out here, OK?
Скопировать
За кражу со взломом.
Кражу со взломом второй степени.
А как насчёт других обвинений?
For burglary.
Second-degree burglary.
Weren't there other convictions?
Скопировать
Там было..
Здесь происходит много краж, я думала, ты нападешь на меня.
Все в порядке.
There was...
There's been a lot of muggings. I thought you were attacking me.
It's all right.
Скопировать
Вау.
Значит ли это, что ты простишь меня за кражу твоей жизни?
Давайте просто скажем, что мы на правильном пути.
Wow.
Does that mean you forgive me for stealing your life?
Let's just say we're making progress.
Скопировать
Полагаю, он не будет ждать вашего освобождения.
Бет, даже если он вас дождется, он совершил кражу, и страх, что его раскроют, будет омрачать каждую минуту
Он, возможно, этого и не видит, но вы-то должны понять.
I'm guessing he's not gonna be there when you get out.
Beth, even if he waits for you, he did this, and the fear of him getting caught is going to cast a shadow over every moment of the rest of your life together.
He may not be able to see that, but I know you can.
Скопировать
Вы взяли напрокат машину два года назад в аэропорту Пармы.
. - Тебя обвиняют в краже этой машины.
- Что?
You rented a car two years ago from Parma Airport.
You're being charged with stealing the car.
What?
Скопировать
Расслабься!
Это кража и мошенничество.
А еще ты мною воспользовался.
Calm down.
It's theft and fraud.
And you exploited me sexually.
Скопировать
- Все верно.
- Он был обвинен в краже со взломом.
Судья Харпер назначила ему три года в "Старбридж".
- That's right.
- He was convicted of burglary.
Judge Harper sentenced him to up to three years at Starbridge.
Скопировать
Почему, по-твоему, он все еще здесь?
Когда я был в старшей школе, меня подозревали в крупной краже в моем городе.
- Тебя?
Why do you think he's still here?
When I was in high school, I was a suspect for a major theft in my town.
- You?
Скопировать
Лейтенант Флинн.
Детектив Сайкс, бюро по расследованию краж.
Спасибо, что помогаете нам.
Lieutenant Flynn.
Detective Sykes, bureau of stolen property.
Thank you so much for helping us.
Скопировать
Ну, Сал Перез отсидел пять лет за взлом с проникновением.
Может наша жертва поймала его на краже в церкви?
Да, проверь не пропало ли чего.
Well, Sal Perez did five years for a string of BE's.
Maybe our victim caught him stealing something from the church?
Yeah, check and see if anything's missing.
Скопировать
Джей, у тебя есть перчатка?
Сообщи о краже его кредиток.
Эй, Кэрри, у нас там управляющий отеля.
Jay, you got a glove?
Put a fraud alert out on his credit cards.
Hey, Carrie, we got the hotel manager.
Скопировать
Я недооценил тебя, Ред.
Тюрьма за мелкую кражу, подделка чеков, избиение парня в Бойнтон-Бич?
Это все было, когда я был молод и глуп.
Oh, I underestimated you, Red.
In and out of jail for petty theft, kiting checks, beating a guy in Boynton Beach?
That was all when I was young and stupid.
Скопировать
Ладно, Карл, возможно, эм, возможно, ты можешь помочь мне с кое-чем.
У меня, эм, семь нераскрытых краж за последние 24 часа по всему городу.
Наш подозреваемый - белый мужчина в чёрной лыжной маске, эм, с серебристым пистолетом.
All right, Carl, maybe, uh, maybe you could help me out with something.
I got, uh, I got seven unsolved robberies the last 24 hours, all over town.
Our suspect is a white male, black ski mask, uh, silver gun.
Скопировать
Я чувствовал, что что-то не так.
Думаешь, Нил имеет отношение к краже монет?
Я не знаю.
It didn't feel right.
You think Neal had something to do with the coin heist?
I don't know.
Скопировать
Ага.
Я арестовал его за кражу костей динозавра.
Посторонись.
Yep.
I arrested that man for stealin' dinosaur bones.
Excuse me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кража?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кража для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение