Перевод "красноярский" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение красноярский

красноярский – 16 результатов перевода

Первая отправится из Екмеска.
Вторая - из Красноярска, и третья из Омска.
Бесполезно тратить время на атаку изолированных русских гарнизонов, которые попадутся нам на пути.
The first part of the ekmesk.
The second here in Krasnoyarsk. And the third omsk.
No need to waste time sitting isolated Russian garrisons we meet on the way.
Скопировать
Да, Ваша светлость.
Меня даже схватили в окресностях Красноярска;
я видел татарские войска вблизи.
Yes your Highness.
I was even taken around krasnoyarsk,
I saw almost Tartar army.
Скопировать
Павлик!
Внимание пассажиров, летящих рейсом 361 в Красноярск.
Вылет самолета задерживается до 24-00 по метеоусловиям Красноярска.
Pavel!
Attention all passengers flying to Krasnoyarsk.
Your flight is delayed until 12 p.m. due to bad weather in Krasnoyarsk.
Скопировать
- В аэропорту.
По дороге в Красноярск нелетная погода.
И в худшем случае я встречу Новый Год в этом кресле.
- At the airport.
It's bad weather in Krasnoyarsk.
At worst I'll see in the New Year in this armchair...
Скопировать
Внимание пассажиров, летящих рейсом 361 в Красноярск.
Вылет самолета задерживается до 24-00 по метеоусловиям Красноярска.
Который час?
Attention all passengers flying to Krasnoyarsk.
Your flight is delayed until 12 p.m. due to bad weather in Krasnoyarsk.
What time is it?
Скопировать
Я годами ждала, что найдется человек, который осмелится убить этого зверя.
И когда я увидела тебя в Красноярске, я поняла, что этим человеком будешь ты.
Для этого потребовалось спасти тебя от палача.
For years I expect is a man to dare kill this beast.
And I saw you in krasnoyarsk, I knew it would be you.
And for this he must first save yourself the executioner.
Скопировать
Однако мы находим силы жить.
Мои коллеги из Красноярска обыскали "Восток" - поезд, с которого вы сошли на Иланской.
Но Карлоса и Эбби они не нашли.
Still we find ways to survive.
My colleagues in Karasuk ask... they searched the Vostok, the train you got off in Ulyanovsk.
They could not find Carlos and Abby.
Скопировать
В самолёт бегом, марш.
Красноярск!
Красноярск есть? !
Run towards the plane, move
Krasnoyarsk
Is there someone from Krasnoyarsk?
Скопировать
Красноярск есть? !
Красноярск!
Я!
Is there someone from Krasnoyarsk?
Krasnoyarsk
I am
Скопировать
Дела Ташкент, пап, мам Ташкент?
-Красноярск, Сибирь. -Оу, холодно.
Девушка есть в Сибирь?
Business Tashkent? Papa, mama Tashkent?
Krasnoyarsk, Siberia, Oh, cold
Girl have Siberia?
Скопировать
Потом встану, рожу умою и по новому жить начну.
Шустрей, шустрей, птица, из-за тебя Красноярский уже проворонили.
Так это ж слава богу. Вон Владивосток. Уже с вечера в дрова.
Then I'll rise, wash my mug And start a new life, If I could
The Houst province, height 3234, day 267 Faster bird, because of you we've missed the New Year
It's ok, in Vladivostok they all rolling drunk already.
Скопировать
Красноярск!
Красноярск есть? !
Красноярск!
Krasnoyarsk
Is there someone from Krasnoyarsk?
Krasnoyarsk
Скопировать
И все же Борис надеялся, что Оля его по-прежнему любит и ждет.
А вот таксисту из Красноярска Пашке надеяться было не на что.
А то смотри.
Boris kept on hoping that Olya still loves him and is waiting for him.
But the taxi cab driver Pasha from Krasnoyarsk had nothing to hope for.
Think about it...
Скопировать
Он сказал, что после того, как его деревня была уничтожена, он больше никогда не позволит себе быть бессильным.
У меня тоже есть деревня, Красноярск, находящаяся под властью государственного чиновника по имени Ковар
Таяна...
He said after his village was destroyed, he would never be powerless again.
I have a village, too, Krasnoyarsk, run by a government strongman named Kovar.
Taiana...
Скопировать
Продавай мою бразильскую недвижимость.
Да, что можешь сказать про Красноярский Солар?
Отлично.
[indistinct chatter] [drum music playing] Sell my Brazilian real estate holdings.
♪ Yeah, what can you tell me about Krasnoyarsk Solar?
Okay, great.
Скопировать
И поскольку у Иванова есть подлодка, это в стиле хорошего злодея для Бонда....
Мы направляемся на базу в Красноярском крае.
Предположем, враг знает что мы придем.
And since we know Ivanov has a submarine, like all good Bond villains...
We're already en route to the base in Krasnoyarsk Krai.
Let's assume the enemy knows we're coming.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов красноярский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы красноярский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение