Перевод "красное пятно" на английский

Русский
English
0 / 30
красноеred
пятноstigma blemish stain patch spot
Произношение красное пятно

красное пятно – 30 результатов перевода

Пошли, Оуен.
Видел красные пятна на лицах детей? Понял теперь, почему нужно было уничтожить этих тварей?
Ты был молодцом, Оуен! Я тобой очень гордился.
Hurry up, bucko.
You see that crud on the faces of children you know why I relish a turn in the country like we had today.
You were excellent out there, O. It made me feel very proud to...
Скопировать
Это восьмимесячной давности.
Красные пятна, это так называемые горячие зоны...
- А вот это месячной давности.
That's from eight months ago.
The red spots, or what they call hot areas are what you'd expect from a healthy, functioning brain.
- This one is dated one month ago.
Скопировать
Волосы у него не выпадают,..
...но красное пятно растёт прямо на глазах.
- Что ты делаешь?
This guy's got plenty of hair.
But that red mark got bigger while I was watching it.
- What are you doing?
Скопировать
Соображаете .
У вас нет красного пятна на верхней губе Вы нищий, но девушки, они странные.
- Дайте мне слово что...
You're brainy.
You don't have a port wine stain on your upper lip. You may be broke, but girls are odd.
I want you to promise me...
Скопировать
Я вижу имя Тэрады тоже.
А что это за красное пятно?
- Подписано кровью!
I see Terada's name too.
What's that red blot?
- It's signed in blood!
Скопировать
- Кто придумал эту историю с заразной болезнью?
- У вас красные пятна.
Какие красные пятна?
What contagious disease?
- He has red spots.
What red spots?
Скопировать
- У вас красные пятна.
Какие красные пятна?
Красные пятна... Это следы помады.
- He has red spots.
What red spots?
It might be lipstick!
Скопировать
Не беспокойтесь, ничего страшного не случилось. К тому же небольшой осмотр никогда не повредит.
Они обнаружили у меня уже восемь отклонений, кажется дело в красных пятнах. Меня должны осмотреть.
Что я могу сделать, если я в больнице?
It wont be anything serious and a check-up is always a good thing.
They've found eight defects in me examining certain red spots... they neeed to examine me!
What can I do if I am at the hospital!
Скопировать
У них там только клопы.
Но ты весь в красных пятнах.
Древесину.
They only have bedbugs.
But you have red spots.
Timber.
Скопировать
Какие красные пятна?
Красные пятна... Это следы помады.
- Джованна, скажите же им.
What red spots?
It might be lipstick!
Giovanna, tell them!
Скопировать
Он мертв, Джим.
Странно, у него на лице красные пятна. - Что случилось?
- А вы как думаете?
Dead, Jim.
It's strange, the red mottling all over his face.
- What happened?
Скопировать
- Благодарю, вы тоже ступайте.
Вы видели красные пятна?
- Где? - На лице и на шее?
You noticed the red spots?
- Where?
On his face and neck.
Скопировать
Парень на зеленом Додже с красными пятнами.
Зеленый Додж с красными пятнами?
Господи Иисусе, тяжелая!
A guy in a green Dodge with red spots on it.
Green Dodge with red spots.
Christ, she's heavy!
Скопировать
Короткий.
мне было так хорошо, что я смирно прождал ещё четыре дня, умирая от любопытства - увижу ли я вновь красное
"Но потом я совершил большую ошибку, которая чуть не стоила мне жизни."
Over.
"The pleasure was on the other side and I felt so good, "that I waited four more days, "dying to see a new red spot."
"That was when I made a grave mistake... "that almost cost me my life.
Скопировать
Но, мой милый, предупреждаю, что мне это может надоесть.
"Моё желание узнать, что скрывается за тем красным пятном, росло, перевешивая остатки здравого смысла
"Я полностью свихнулся."
Well, Tron, I can get fed up, let me assure you.
"The curiosity in knowing what was behind that red spot... "that growing red spot, "blocked any hint of good sense."
"I was a total fool.
Скопировать
"Я увидел, что мне остаётся 20 кадров."
"Красное пятно продолжало расширяться, оставляя 20 последних кадров плёнки незаполненными, и каждая сессия
"Это значит, что мне оставалось... два раза, два сна, две дозы, два исступления."
"I saw that I had 20 frames left - of whatever.
"The red spot had extended... "until it left 20 free frames at the end of the cartridge, "and with each session, it took 10 more then the previous one.
"Which means I had... "two times left, two dreams, "two doses, two raptures.
Скопировать
И только в наше время мы наконец смогли их увидеть.
Эти красные пятна являются случайными пульсациями атомов урана, увеличенными в 100 миллионов раз.
Как бы этот фильм понравился Демокриту Абдерскому!
But only in our time, have we actually been able to see them.
Here the red blobs are the random throbbing motions of uranium atoms magnified 100 million times.
How Democritus of Abdera would've enjoyed this movie.
Скопировать
Ещё в 1980 году Саган говорил, что на спутнике Юпитера - Европе о крохотных спутниках, похожих на картофелины;
В 1997 году космический зонд "Галилей" представил о земле с желто-красными пятнами детальные снимки ледяного
И о планете Юпитер, столь громадной, что наша Земля тысячу раз поместилась бы внутри него.
Tiny moons shaped like potatoes.
A yellow and red pockmarked land with lakes of molten sulfur and volcanic eruptions 300 kilometers high.
And a place called Jupiter so large that a thousand Earths would fit inside.
Скопировать
Возможно, это органические молекулы того же вида, что 4 миллиона лет назад зародили жизнь на Земле.
И что же такое это Большое красное пятно?
Огромный столб вихрящегося газа, высоко поднимающийся над соседними облаками.
Perhaps complex organic molecules of the sort that led, four billion years ago back on Earth, to the origin of life.
And what is the great red spot?
It is an immense swirling column of gas reaching high above adjacent clouds.
Скопировать
И ещё срочный отъезд Франца...
У меня остаётся только открытка с красными пятнами.
Картинка на голой стене дома внезапно напоминает мне короткометражку о Тунисе, я точно помню.
and Franz abrupt departure.
Only the red-stained postcard is left to me.
The image, a plain wall of a house reminds me of a short film about Tunisia
Скопировать
- Эй, Джиджи!
- Что это за красное пятно?
- Это просто раздражение.
- Hey, Gigi!
- What's that red mark?
- It's just an irritation.
Скопировать
Завернутое в простыню и завязанное веревкой.
Завернутое в простыню и завязанное веревкой, с красными пятнами.
Поехали быстрее отсюда.
Wrapped and roped in a sheet.
Wrapped and roped in a sheet with red stains on it.
Just get us out of here.
Скопировать
Они воображали, что оно влияет на нашу повседневную жизнь.
И что Большое красное пятно Юпитера - это гигантская буря, бушующая, возможно, миллионы лет.
Но астрологи считают, что планеты влияют на характер человека и его судьбу.
They imagined it to influence our daily lives.
Astronomers say that the planet Saturn is an immense globe of hydrogen and helium encircled by a ring of snowballs 50,000 kilometers wide and that Jupiter's great red spot is a giant storm raging for perhaps a million years.
But the astrologers see the planets as affecting human character and fate.
Скопировать
Его движение завораживает нас.
Некоторые считают, что Красное пятно - это гигантский закрученный шторм, существующий уже миллион лет
День 650:
Its motion hypnotizes us.
Some think that the red spot is a great spinning storm a million years old.
Day 650:
Скопировать
Но обработав фотографии, мы сумели создать потрясающие кинофрагменты некоторых из этих миров.
Это, например, Юпитер с Большим красным пятном.
А это вращение покрытой вулканами Ио.
But with image processing we've been able to reconstruct astonishing movies of some of these worlds.
Here, for example, is Jupiter, with its great red spot.
And volcanic lo, spinning before us.
Скопировать
Я обслуживала клиента который хотел обед из лосося и морских водорослей.
Подумала я, заметив красное пятно на своём платье.
Я поинтересовалась, что случилось, потом кто-то закричал.
I was serving someone who wanted a salmon lunch and a seaweed lunch.
"What's that?" I wondered, and noticed a red stain on my dress.
I wondered what had happened then someone screamed.
Скопировать
А что что за парень это Харди?
, богатый... сильный, популярный, горячий, и... и кроме того тот кто может превратить твою голову в красное
Харди - козел.
Do you know what kind of a guy Hardy is?
Handsome, rich... muscular, popular, hot, happening... and capable of reducing your head to a crimson stain on the wall.
Hardy's a jerk.
Скопировать
Другой пузырёк был из-под розового лака. Однако оставшиеся там капли были ярко-красного цвета. И запах из него был не эссенции, а чернил.
Это вызывало в памяти платок с ярко-красными пятнами, в который был обёрнут револьвер.
Затем случилось событие, которое сделало все сомнения излишними.
Why, the corpse leaps to her feet and runs into the grotto in order to remove Madame Arlena's bathing costume which she had previously stripped off the unconcious woman and worn to play her part as a corpse.
I've got a point which will stop all your whole case.
Christine is as pale as pasteurized milk.
Скопировать
- Полчаса?
Парень на зеленом Додже с красными пятнами.
Зеленый Додж с красными пятнами?
- Half an hour?
A guy in a green Dodge with red spots on it.
Green Dodge with red spots.
Скопировать
Этот... 10 минут назад.
Видите красные пятна?
Я не врач конечно, но парня явно проблемы.
This one... Was taken right here 10 minutes ago.
See all that red?
Well, I'm no doctor, but that guy is screwed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов красное пятно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы красное пятно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение