Перевод "крещен" на английский
Произношение крещен
крещен – 30 результатов перевода
Я откажусь.
Я крещу вас во имя Отца Сына и Святого Духа
Идите с миром и Господь да благословит вас
Abrenuntio.(I do renounce him.)
ego te baptizo, in nomine Patris (I baptize you in the name of the Father, ) et Filii, et Spiritus Sancti. (and of the Son, and of the Holy Spirit.)
Vade in pace, et Dominus vobiscum(Go in peace, and the Lord be with you.)
Скопировать
Хорошо.
По вашей ли воле Чарльз будте крещен сегодня в вере, которую мы открыто исповедуем?
Да.
That's right.
Is it your will that Charles should be baptized in the faith of the church which we have all professed with you?
It is. It is.
Скопировать
Да.
Чарльз, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Бог, отец господина нашего Иисуса Христа освобождает тебя от греха...
It is. It is.
Charles, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
God, the father of our Lord Jesus Christ has freed you from sin...
Скопировать
- Ты даже не знаешь ее имени.
Она не была крещена "дорогая" или "дорогой", ты знаешь.
Хорошо!
- You don't even know her name.
She wasn't christened "darling" or "dear", you know.
Okay!
Скопировать
Святая мать, защити его
Я крещу тебя во имя Отца, Сына ...и Святого Духа.
Революционный процесс созданный в результате драматического непонимания
Holy Mother, protect him.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. Amen.
Knowing there was a revolutionary process created a dramatic misunderstanding.
Скопировать
- Джон Энтони.
Джон Энтони, я крещу тебя во имя Отца Сына и Святого Духа, аминь.
Теперь, улыбку, пожалуйста.
- John Anthony.
John Anthony, I baptise you in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, amen.
Now, smile, please.
Скопировать
А сейчас я покажу тебе, как забрасывать леску. Смотри внимательно.
Если ты до сих пор не крещён, я крещу тебя во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Блин, Чема. Вода такая холодная.
See, now I'll show you how to cast the line.
José María, if you're not baptized, I baptize you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
Fuck, Chema, it's super-duper freezing!
Скопировать
С ребенком?
Во имя Отца и Сна, и Святого духа крещу тебя.
Этьен Мари Лоик.
With the baby?
In the name of the Father, the Son, the Holy Ghost, I baptise you
Etienne, Marie, Loic.
Скопировать
Скажи нам, ты ли Христос?
Я крещу вас водою.
но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви.
Tell us. Are you the Christ?
I baptize you with water.
But Someone is coming who is much greater than I am. I'm not good enough even to untie His sandals.
Скопировать
И ваши дети.
Как получилось, что они последние, кто не крещен?
Мне не хотелось бы, чтобы г.Пэррис касался моих детей.
And your children.
How comes it the last is not baptized?
Mr. Parris won't lay his hand upon my baby.
Скопировать
Я был спасен.
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег.
I'd been saved.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Скопировать
- Я слушаю!
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа. - Аминь.
- Аминь.
- I baptize you in the name of the Father...
- ...the Son and the Holy Spirit.
Amen. - Amen.
Скопировать
Иди сюда.
- Мы были крещены в Буффа. - Что случилось?
Честное слово, месье.
Come here.
~ We were baptized in the Buffa.
I promise you, sir.
Скопировать
- Мне скотч.
А я не только не крещена...
Ты знаешь, что она из знаменитой семьи вольнодумцев из центра Франции.
- A little scotch.
I was never baptized.
She comes from a great family of free-thinkers.
Скопировать
Я радуюсь, что море смоет грязь с меня.
Крещу тебя и буду тебя звать Сибиппа.
- Я Марта.
The sea will wash me clean.
L'm christening you Sibyl.
- L'm Martha.
Скопировать
Пусть он заново родится, во имя Твое.
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Аминь.
Let him be reborn and re-purified in thy name.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Amen.
Скопировать
- Отвергаю.
Майкл Рицци, будешь ли ты крещен?
Буду.
- I do renounce them.
Michael Rizzi, will you be baptized?
I will.
Скопировать
Ну, иди же!
Как только священник приедет сюда, ты будешь крещен моим именем...
Педру.
Go!
As soon as the priest gets here you'll be baptized with my name...
Pedro.
Скопировать
-Принимаю.
-И посему я крещу тебя .
Нажми любую клавишу, чтобы продолжить.
-Yes, I do!
-Then I will now baptize you.
Press any key to continue.
Скопировать
Конечно у тебя должно быть царское имя.
Я крещу тебя Фредерик.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Of course you shall have the king´s name.
I baptise you Frederik.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Скопировать
О Боже.
Джозеф, я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни.
Oh God.
Joseph, I baptize you in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the Chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord, for life everlasting.
Скопировать
А тьi - сьiн правителя,.. ...у тебя есть влиятельньiй брат, эта накидка и могучий меч.
Я крещу тебя и нарекаю Бельiм Викингом, как звали нашего спасителя Иисуса Христа,.. ...человека, которьiй
Аминь.
But you are a chieftain's son, you have a powerful brother... and you have this robe
I baptize you in the name of Jesus Christ, the White Viking, who fought with his sacred weapon, the cross, in life and death.
Amen.
Скопировать
Я вернусь.
- Я вернусь, когда крещу Исландию.
- Я попльiву с тобой.
I will return...
I will return when I have christened the Icelanders!
- I will follow you!
Скопировать
Харитон Эрншоу.
Харитон Эрншоу, я крещу тебя во имя отца и сына и святого духа. - Аминь.
- Аминь.
Hareton Earnshaw.
I baptize thee in the name of the Father and of the Son and of the holy Ghost.
Amen.
Скопировать
Даже на пасхальное воскресенье тебя не было!
Ты, что, не крещен?
- Я не знаю.
Even Easter sunday you weren't there!
And you are not baptized, or?
- I don't know.
Скопировать
ѕарень, тащи сюда шнапс!
я крещу теб€... ¬о им€ отца,
и парн€, и шнапса, јминь!
Boy, pass me the schnapps!
I baptise you... In the name of the father,
And the boy, And the schnapps, Amen!
Скопировать
Вы религиозный человек, мистер Блэк?
Я был крещен, но в церковь не хожу.
А жена у Вас есть?
Are you a religious man, Mr. Black?
Baptized. But I'm not churchgoing.
You got a wife?
Скопировать
Тётя Августа, минуточку.
К тому времени, как мисс Призм потеряла меня вместе с саквояжем, я уже был крещен?
Думаю, вы были крещены и получили имя отца.
Aunt Augusta, a moment.
At the time when Miss Prism left me in the handbag... had I been christened already?
Yes, I think you were christened after your father.
Скопировать
Сегодня днём, если вы не заняты чем-то другим.
Конечно, мистер Уортинг, вы уже были крещены?
Я не помню ничего такого.
This afternoon, if you have nothing better to do.
Surely, Mr. Worthing, you've been christened already.
I don't remember anything about it.
Скопировать
Я имею плное право креститься, если того захочу.
Но ты-то уже был крещен.
Да, но с тех пор меня ни разу не крестили.
I have a perfect right to be christened if I like.
But you've been christened already.
Yes, but I haven't been christened for years.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов крещен?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крещен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение