Перевод "лекарственные растения" на английский

Русский
English
0 / 30
лекарственныеmedicinal officinal
растенияplant
Произношение лекарственные растения

лекарственные растения – 19 результатов перевода

Пион остановит кровотечение.
Это лекарственное растение богов.
– Он растет в лесу. – Иди!
It's gonna stop the bleeding.
It's healing plant of the Gods.
- It grows in the forest.
Скопировать
Хочу изучить его.
Фон Мартиус описал его, как священное лекарственное растение растущее на каучуке и повышающее его качество
Поэтому ты его и ищешь?
I want to learn about it.
Von Martius described it as a sacred plant to cure diseases, growing on the rubber and increasing its level of purity.
That's why you want it?
Скопировать
Что это?
Лекарственное растение.
Храните от замерзания.
What is it?
Herb.
Keep it from the frost.
Скопировать
красивые женщины всегда опасны.
На склоне слева расположены владения лекарственных растений.
Сок листьев этих растений помогает заживлять ожоги и кожные раны.
But she's got thorns. Yes, beautiful women are always dangerous.
The slope on the left is the domain of medicinal cactuses.
The juice from the leaves helps healing burns and skin injuries.
Скопировать
Теперь для нее началось ее собственное путешествие, но она навсегда останется в наших сердцах... и в нашей памяти.
У нас осталось мало синтетических антигенов, и, мне жаль сообщать это, но большое количество лекарственных
Но у меня есть в запасе несколько видов, пригодных для использования.
As she continues on a journey of her own, we will keep her in our hearts... and in our memories.
We're low on synthetic antigens and I'm sorry to report, many of the medicinal plants you've collected over the past several months were destroyed as well.
I have some herbs in storage you might be able to use.
Скопировать
Давай, посмотрим
Я начертил эту карту, чтобы отметить, где здесь растут лекарственные растения, но... надеюсь, она послужит
Это хозяйство Друэля
But let's see.
I drew this map to locate the position of various herbs in the area, but... hopefully it'll serve our purpose.
Here is Druel's holding.
Скопировать
¬ то врем€ молодой химик јльберт 'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ—андозї.
ѕроект, в котором € участвовал, заключалс€ в изучении активных компонентов лекарственных растений.
ќдним из таких растений была cпорынь€.
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz – a large pharmaceutical company.
The program I was involved was to study the active principals of medicinal plants.
And one of these medical plants we were studying was ergot.
Скопировать
- Да.
Он вёл у нас семинары по лекарственным растениям.
И после моей защиты пригласил сразу работать.
Yeah.
He was teaching a seminar on botanical pharmacology.
Soon as I finished my dissertation, he hired me.
Скопировать
Это не то.
Сад лекарственных растений...
Катакомбы...
No...
The herb garden...
The catacombs...
Скопировать
Золотой ретривер.
Он принес мне деревяшки, чтобы сделать шины для моих ног, лекарственные растения для еды, воду в моей
У вас была лихорадка!
Golden retriever.
It brought me wood to splint my legs, herbs to eat, water in my canteen, told me not to give up.
You had a fever!
Скопировать
Мы можем навсегда потерять новые гибриды.
Лекарственные растения с планет, на которые уже не вернемся.
Все в том отсеке сгорит.
Yeah, there's new hybrids in the dome we could lose forever.
Medicinals that might help T.J. From worlds we'll never go back to.
Well, that whole compartment's going to go up in flames.
Скопировать
Девочкам понравилось.
Особенно сад лекарственных растений.
Мне понравился колокол, а голос Жана Марэ - нет.
The girls liked it.
Especially the medicinal plant garden.
I like the bell, but not Jean Marais' voice.
Скопировать
Не ожидал увидеть тебя здесь.
Просто зашла проверить лекарственные растения.
Понятно.
Didn't expect to see you down here.
Yeah, I just wanted to check on some of the medicinals here.
Right, sure.
Скопировать
Линг — китаянка, так?
— Китайцы пользуются лекарственными растениями.
— Это не настоящая медицина?
Ling's Chinese, right?
- All Chinese take herb medicine.
- It's not real medicine?
Скопировать
И так я... начал экспериментировать.
У меня обширные знания в области химических свойств различных лекарственных растений, которые растут
Вы увлекаетесь наукой?
And so I... started to experiment.
I have extensive knowledge of the chemical properties of various... medicinal plants that grow in this forest.
Are you interested in science?
Скопировать
"Пред коим сэр Чедвик молится, колено преклонив."
Синеголовник пахучий... лекарственное растение, которое растёт только в Тринидаде, но я знаю кое-кого
Оставайтесь здесь с Рейнольдсом.
"Under which Sir Chadwick prays on bended knee."
Chadon Beni... a medicinal herb that only grows in Trinidad, but I know someone who may have a supply.
You stay here with Reynolds.
Скопировать
Я легко мог тебя убить.
Я собираю лекарственные растения.
В обмен на еду.
I could've killed you in seconds.
I'm collecting things for medicine.
So I've got to forage.
Скопировать
Тантал часто ел за столом богов, но у него была неприятная привычка воровать вещи.
Говорят, что он принимал лекарственные растения и даже сказочный нектар.
Вы так хорошо говорите, мсье Льюис.
Tantalus often ate at the gods' table, but he had a nasty habit of stealing things.
They say he would take medicinal plants and even the fabled nectar.
You speak so well, Mr. Lewis.
Скопировать
Зачем они вам?
Я изучаю лекарственные растения.
Это растение не может никого вылечить.
Why that seed?
I'm a student of the healing arts.
No one can take from this plant.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лекарственные растения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лекарственные растения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение