Перевод "ловкач" на английский

Русский
English
0 / 30
ловкачdodger
Произношение ловкач

ловкач – 30 результатов перевода

Не подлежит сомнению.
В чем дело, ловкач?
Слушай, мой офис только что разнесли в пух и прах, а меня ждет девушка.
She's positive.
What's the deal, con man?
Look. Someone just turned my office into Swiss cheese, and my girlfriend is waiting for me.
Скопировать
Хорошо.
Все такой же ловкач.
Так что, мы здесь часто играли?
Okay.
Mm! Still got the touch.
So, uh, what, did we play here a lot?
Скопировать
Давай взглянем.
Классная униформа, ловкач.
Семья нанимала команду частных детективов.... работавшую с Интерполом...
Let's have a look.
Nice uniform, slick.
The family hired a team of private investigators... worked with Interpol--
Скопировать
На Оуэна Маллори нет записей, но...
Он ведь ловкач?
Спасибо.
Owen mallory has no record,
But michael shaw is quite a con man, isn't he?
Thank you.
Скопировать
Так, слушай...
Толстяк Чарли - из тех ловкачей, с кем надо договариваться, поэтому я буду за главной, хорошо?
Во всех смыслах.
Oh, listen...
Fat Charlie is kind of a tricky guy to deal with, so you should really let me take the lead, okay?
By all means.
Скопировать
- Я ловкий...
Они называют меня "ловкач" Энди.
- Не называют. - Да, не называют.
- So handy...
That they call me "handy Andy."
They don't.
Скопировать
Если он сделает домашнее задание.
Ну, я считаю, что ловкачу уже пора завязывать с киданием друзей.
- Маркус!
Provided he finishes his homework first.
Well, I think handy Andy needs to grow a set and quit bailing.
- Marcus!
Скопировать
Ничего не происходит.
Ловкач Энди наслаждается приятной компанией надежного друга.
Отличная отмазка, слабак.
Nothing's going on.
Handy Andy is enjoying the company of a considerate friend.
Nice bailing tonight, wuss.
Скопировать
- Но нет же.
- Я согласна с ловкачем.
Чудненько, я наслаждался компанией друга у кого есть время для веселья, винные зубы.
- But no.
- I agree with handy Andy.
Well, I was enjoying the company of a friend who's free to have fun, wine teeth.
Скопировать
Больше ничего.
Это все что вы делали ловкач?
Ау, чувак.
That's all we did.
Is that all you did, handy Andy?
Aw, man.
Скопировать
Ау, чувак.
Кто такой ловкач?
- Это Энди.
Aw, man.
Who the hell is handy Andy?
Andy.
Скопировать
Я хочу поучаствовать.
Иди-ка отсюда, ловкач.
Эй!
I'll take a piece of that action.
Step right up, slick.
Hey!
Скопировать
Широко известный как "контроль разума".
Искусство ловкачей.
В руках умельца оно может заставить подчиняться любого твоим желаниям.
Commonly only known to the public as "mind control."
It's a tricky little craft.
When properly exercised, can bend the strongest of wills to your desire.
Скопировать
И в это время кто-то другой перехватил домик, который мы хотели купить.
- Ловкачи.
- О, дорогая!
And in the meantime someone else put a better offer in on the bungalow, and of course they went with it.
The vendors.
Oh, dear!
Скопировать
Твоя мать... стала ненавидеть горы.
Этот ловкач, этот самец Марк.
Она запала на него.
And your mother... she hated the mountain, or me being on it.
And there was that... manipulative, dominating Marc.
Under her skin.
Скопировать
.
Полегче, ловкач.
.
[Cell phone vibrates]
Easy there, slick.
[Laughing]
Скопировать
- В гребаном водопаде.
- Ловкач.
И вот согласно смс, которое я получила 20 минут назад, он женится на 19-летней девчонке с именем в честь пряности.
- I mean, a freaking waterfall.
- Smooth.
But now, according to a text I got 20 minutes ago, he's marrying a 19-year-old named after a spice.
Скопировать
‒ Хорошо.
Привет, ловкач!
Ну скажи что-нибудь.
- Here he is.
Hi, slugger.
Say something.
Скопировать
Папа!
Ловкач!
‒ Что привез?
Daddy!
Daddy! - Slugger!
- What'd you bring me?
Скопировать
‒ Я не ухожу, Донна. ‒ Папа уходит?
Конечно, нет, ловкач.
Куда я уйду?
- Donna, I'm not leaving. - Is Daddy leaving?
Of course not, slugger.
Where would I go?
Скопировать
— Кто будет на третьей базе?
— У тебя там куча ловкачей.
Я каждый год был на этой игре.
- Who's gonna play the hot corner?
- You got a whole lot of keeners.
I've been at that game every single year.
Скопировать
Я каждый год был на этой игре.
Не нужны мне ловкачи.
Мне нужно присутствие старичков.
I've been at that game every single year.
Oh, no, I don't need keeners.
I need veteran presence.
Скопировать
Спасибо.
А сейчас давай сконцентрируемся на поисках Ловкача, пока никто не пострадал?
Можем встретиться? Мне надо идти.
Thank you.
For now, how about we focus On finding this trickster before anybody else gets hurt?
I have to go.
Скопировать
Внимание!
Ловкач снова на связи.
Можно взять твой ноут?
Heads up.
Trickster's broadcasting again.
Can I borrow your laptop?
Скопировать
Как быстро они забывают.
Джеймс Джесси, ваша честь, известный как Ловкач.
Я здесь, чтобы освободить хороших людей от тяжести денег.
How quickly they forget.
James Jesse, your honor, Aka the trickster.
And I'm here to relieve you fine people from all your money.
Скопировать
Мэр устроил там сегодня сбор средств.
Барри, не недооценивай Ловкача.
Приветики.
The Mayor's having a fund-raiser there tonight.
Barry, do not underestimate the Trickster.
Well, hello.
Скопировать
Так... помогите нам поймать его.
Докажите, что есть только один Ловкач.
Пытаетесь обмануть Ловкача, Джозеф?
So... Help us catch him.
Prove there's only one Trickster.
Trying to trick the Trickster, Joseph, hmm?
Скопировать
Ты только посмотри на это.
Думаешь, Джесси и правда не знает, кто этот новый Ловкач?
Его бесит то, что кто-то порочит его плохое имя.
Yeah, look at this thing.
You really think jesse doesn't know Who this new Trickster guy is?
He seemed pretty ticked off that someone Was besmirching his bad name.
Скопировать
Нам нужен человек его уровня, если у нас серьезные планы, мам.
- Его называют "Триктер-Ловкач", лучший специалист по поглощению компаний.
Он облизывался на "Кридмор" – у него самого сын рэпер, но мы без труда убедим его переключиться на "Империю".
We need somebody on his level if we're gonna be serious about this, Mom.
ANIKA: They call him "Tricky Trichter" 'cause he's the best at hostile takeovers.
He was gonna buy into Creedmoor 'cause his grandson is a rapper, so it's not gonna be hard to convince him to buy into Empire, instead.
Скопировать
Следует отдать должное этому типу, Клостену.
Он ловкач.
Эй!
I got to hand it to this Clausten character.
He's one smart cookie.
Hey!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ловкач?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ловкач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение