Перевод "любимая книга" на английский

Русский
English
0 / 30
любимаяdarling favourite beloved loved dear
книгаvolume book
Произношение любимая книга

любимая книга – 30 результатов перевода

Давай играть в куклы.
Вообще-то, я хотела прочитать тебе одну из моих любимых книг.
Она называется "Маленькие женщины", и она о четырёх сёстрах, которые преодолевают бедность и патриархат...
Let's play dolls.
Actually, I want to read you one of my favorite books.
It's called "Little women," and it's about four sisters who overcome poverty and the patriarchy...
Скопировать
- Джоэл Стефанс.
"Стенания цикады" моя самая любимая книга!
Я купил ее по интернет, так как подумал, она о насекомых.
Joel Stephens.
The Cicada's Lament is my favorite book ever!
I bought it online because I thought it was about bugs.
Скопировать
- И все, чего она хотела, с тех пор, как понарошку кормила грудью свою куклу, было иметь собственного ребенка.
Есть цитата из моей любимой книги, "Маленький принц" Антуана де...
Я сделал ей ребенка, ребята!
- And all she wanted, ever since she was pretending to breast-feed her Baby All Gone, was to have her own baby.
There is a quote from one of my favorite books, The Little Prince by Antoine de...
I pregged her up, you guys!
Скопировать
Наконец в доме появился ещё один читатель.
Знаешь, всё это — совсем немного моих любимых книг и авторов.
Да?
Oh, finally, another reader in the family.
You know, these are some of my favorite books and authors.
Oh?
Скопировать
Книгу оставлю себе.
Это была ее любимая книга.
Может, пойдем выпьем чаю?
I'll keep this.
It was her favourite book.
How about a cup of tea?
Скопировать
Как об игре на ярморочной площади.
Когда на ваших глазах умирают люди... люди, которые накануне рассказывали вам о своем доме, о семье, о любимой
Потом они умирают.
Like a game at the fairground.
When you see people actually die... .. people who, the day before, were telling you about their home, and their family, about a book they liked... .. or the food they were going to eat when they got home.
Then they're dead.
Скопировать
Я тут просмотрел ваши книги и заметил "Изгоев".
Моя любимая книга.
Правда?
- I was checking out your books, and I noticed the outsiders. That's my favorite.
- Really?
Oh, well, that's great.
Скопировать
Я расскажу им о том, что интересовало меня в их возрасте.
- О моих любимых книгах.
Когда я была в ее возрасте, я приготовила научный проект: "антибактериальные свойства распространенных продуктов".
I'll talk about things that interested me at that age.
Such as?
My favorite books. Or, you know, when I was her age, I did a science project on the antimicrobial properties
Скопировать
.
Любимая книга Харта.
Я не мог ждать,что бы не читать это.
_
Hart's favorite book.
I couldn't wait to not read it.
Скопировать
Вельветовый Кролик.
Это была любимая книга моей сестры.
Абсолютно испортила её для неё.
The Velveteen Rabbit.
It was my sister's favorite book.
- I totally ruined it for her. - [Laughter]
Скопировать
Должно быть, она вернулась сюда, пока тебя хоронили.
И оставила мое письмо в своей любимой книге?
Как будто мне суждено было его найти.
She must have returned here while you were buried.
And leave my letter in her favorite book?
It's as though I was meant to find it.
Скопировать
- Джоэл Стивенс.
"Плач цикад" - моя самая любимая книга.
Зоуи, я люблю тебя, но я даже не знаю, смогу ли я писать тут.
- Joel Stephens.
The Cicada's Lament is my favorite book ever.
Zoe, I love you, but I don't even know if I can write here.
Скопировать
- Фанк 1970-х и опера 1770-х и "Sugar Ray", после Марка Макграта после того, как он ушел на Entertainment Tonight.
- Любимая книга?
- "Аббатство Даунтон".
- 1970s funk and 1770s opera and Sugar Ray, post Mark McGrath after he left for Entertainment Tonight.
- Favorite book?
- Downton Abbey.
Скопировать
Я ненавижу метафоры.
Вот почему моя любимая книга это "Моби Дик" - никакого девчачьего символизма, просто хорошая, простая
Думаю, на сегодня достаточно.
I hate metaphors.
That's why my favorite book is Moby Dick-- no froufrou symbolism, just a good, simple tale about a man who hates an animal.
That's enough for today, I think.
Скопировать
Я взял с собой в дорогу один экземпляр, но он стал жертвой морской болезни моего денщика.
Вашего денщика стошнило на вашу любимую книгу?
Спасибо вам.
I brought my much-loved copy with me on the voyage over, but it was the unfortunate victim of my batman's malaise de mer.
Your batman was seasick on your favourite book?
-Well, thank you.
Скопировать
Список их сходств:
любят карнавал, обожают музыку стиля "зайдеко", любимая книга - "Молитва об Оуэне Мини" Джона Ирвинга
"Всякий раз, когда мне приходится трудно, я думаю о тебе и понимаю, что мы идеально подходим друг другу."
List of things they have in common:
"Love of carnival." "Passion for zydeco music"" "Favorite book, A Prayer for Owen Meany by John Irving."
"Whenever I'm having a hard time, I think of you and realize we are perfect for each other""
Скопировать
Но тогда это было не очень легко.
Итак, сегодня мы познакомимся с моей любимой книгой.
Называется "Пеппи Длинный чулок".
But it wasn't so easy back then.
Now, today we're going to learn about... my favorite... book.
It's called Pippi Longstocking.
Скопировать
И она осталась в лодке в течении..
Это твоя любимая книга?
Тогда я поняла..
And she stays on the boat for nine...
This is your favorite book?
Then I realized...
Скопировать
Украл с бразильского сайта непрофессиональных моделей.
Её любовь карнавала, страсть к зайдеко, любимая книга?
Я всё придумал.
Stolen from a Brazilian Web site for amateur models.
Her love of Carnival, her passion for zydeco, favorite book?
All stuff I created.
Скопировать
Это что, единственная книга, которую ты прочитал с 7-го класса?
Когда нашёл любимую книгу, нет смысла продолжать искать.
Точно, ты прав.
- That's literally the only book you've read since seventh grade? - When you find the book you love,
No need to keep searching. [both laughing]
- Right, totally.
Скопировать
Прочти, пожалуйста.
Любимую книгу моего детства.
- Нет, нет...
Read the book I gave you. Just read the book.
You ruined the book, my book from when I was a little girl.
No. I-- no.
Скопировать
Уверена, что читала.
"И произошло разрушение" - моя любимая книга.
Я думаю, это входит в список обязательных произведений школьной программы. Так и есть.
I'm sure I have.
Yeah, Things Fall Apart is one of my favorite books.
I actually think it's required reading, now, in high school.
Скопировать
И "Язык птиц" Ланчестера.
Моя любимая книга.
Вот она.
And Chester's Language of Birds.
My favourite book.
Here we are.
Скопировать
Да.
Классическое домашнее расследование, прямо как в моей любимой книге Агаты Кристи.
Дэниел, это не книга.
Yes.
A classic country-house murder mystery just like my favorite Agatha Christie book.
Daniel, that's not a book.
Скопировать
- Секретарша.
- "Скорпион" - её любимая книга.
- Ну конечно.
- The receptionist.
- Scorpio is her favorite book.
- Of course, it is.
Скопировать
Мне нужно больше информации по Рэйчел.
Любимые книги, фильмы, мать их.
Что-нибудь.
I need more information on Rachel.
Favorite books, fuckin' movies.
- Anything.
Скопировать
Эта моя любимая ваша книга.
Возможно, вообще моя любимая книга.
- Надеюсь, вы прочтете новую.
It's my favorite book of yours.
Probably my favorite book, period.
- Make sure you read the new one.
Скопировать
"Дневник Бриджит Джонс"...
Моя любимая книга.
Как бы сильно я не была больна, когда я читаю ее, мне становится лучше.
Bridget Jones's diary...
My favorite book.
Whenever I'm sick, I read it, and I feel better.
Скопировать
Мы вместе читали "Последнего единорога" когда она была маленькой.
Это была её любимая книга.
"Я бы проник в твой сон, если бы мог, и охранял тебя..."
We read The Last Unicorn together when she was little.
It was her favorite book.
"I would enter your sleep if I could and guard you there..."
Скопировать
"Жизнь в аквариуме"?
Теперь это моя самая любимая книга.
— Серьезно?
- "Life in a fishbowl"? - Yes.
- This is my new favourite book.
- Really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов любимая книга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любимая книга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение