Перевод "любимая книга" на английский
Произношение любимая книга
любимая книга – 30 результатов перевода
Мою азбуку!
Мою любимую книгу!
- Довольно с меня этого бреда.
That's my alphabet book!
My favourite book!
- Enough of this nonsense!
Скопировать
Тихий ребёнок, а!
Порвала любимую книгу Войлочной Тапочки!
Не давите на Соломенную Шапочку.
A kind child right!
You tore Quiltshoe's favourite book!
Don't force Hayflower.
Скопировать
У них длинный язык.
Я даже знаю, какая её любимая книга.
Полный набор для соблазнения.
They have a big mouth.
I even know what her favorite book is.
Seduction ammo.
Скопировать
"Не смотри... не годится на это смотреть", - с невольной дрожью сказал я Ашеру мягко, но настойчиво увлёк его прочь от окна и усадил в кресло.
"Вот одна из твоих любимых книг.
Я почитаю тебе вслух и так мы вместе скоротаем эту ужасную ночь".
'You must not, you shall not behold this! ' Said I shudderingly to Usher as I led him with a gentle violence from the window to a seat.
'Here is one of your favourite romances.'
'I will read and you shall listen and we will pass this terrible night together.'
Скопировать
Что?
Это моя любимая книга.
Мне надо переодеться.
What?
This is my favorite book.
I have to get changed.
Скопировать
Но ты прочла ее уже дважды!
- Это моя самая любимая книга.
Дальние края, острые шпаги, волшебницы, принцы...
But you've read it twice.
Well, it's my favorite.
Far-off places, daring sword fights, magic spells, a prince in disguise.
Скопировать
Фильм по сценарию Джона Милиуса должен был снимать Джордж Лукас.
(сценарист) Фрэнсис сказал мне, что "Сердце тьмы", одна из моих любимых книг, говорит, многие пытались
Говорит, Орсон Уэллс пытался одолеть ее и не смог.
George Lucas was to direct John Milius' screenplay.
Francis said that Heart of Darkness, which was one of my favorite things I'd ever read, he said it had been tried and no one could lick it.
He said that Orson Welles tried it and he couldn't lick it.
Скопировать
Ну и что?
уверен, это ваша любимая книга.
И ваше сентиментальное сердечко колотится при мысли, что эта как её там, и он, всё-таки сойдутся.
Do you mind?
I bet you just love that Mr. Darcy.
Your sentimental heart beats wildly at the thought he and whatever her name is are truly, honestly going to end up together.
Скопировать
Мой долг вернуть её домой.
Я даже принёс её любимую книгу.
Ты очень добр.
It is my duty to bring her home.
I even brought her favorite book.
That's very kind of you.
Скопировать
Поплачь о нём, если остались слёзы.
Но у него были друзья, даже в этот день... из его любимых книг.
Это же Али-Баба!
Weep for the boy, if the tears will come.
He has his friends, even on this day. All his beloved books.
His Ali Baba.
Скопировать
- Тебе нравится Арсению? Нравится?
. - Это моя любимая книга.
- Он самый умный, смелый, находчивый.
I find it fantastic.
My favorite hero.
It is the smartest and the best of all.
Скопировать
"Повесть о двух городах".
Любимая книга моей матери.
Мне она нравилась, но только не сегодня.
"Tale Of Two Cities".
My mother's favourite book.
I was enjoying it.
Скопировать
О, спасибо
Это была любимая книга Ах Чинга "Ромео и Джульета"
Иногда, он думал...
Oh, thanks
Ah Ching's favorite story is "Romeo and Juliet"
Sometimes, he would think...
Скопировать
Как проводишь время?
Твои любимые книги?
Сколько у тебя CD?
What do you do when you go out?
Your favorite books?
How many CDs do you have?
Скопировать
Кроме музыки, больше ничего.
Какая твоя любимая книга?
У меня нет любимой книги.
Besides music, that's it.
What's your favorite book?
I don't have a favorite book.
Скопировать
Какая твоя любимая книга?
У меня нет любимой книги.
Какой любимый фильм?
What's your favorite book?
I don't have a favorite book.
What's your favorite movie?
Скопировать
Ваши домашний и рабочий номера телефонов.
Пояс от его штанов... и его любимые книги
Ладно, сейчас я посмотрю что смогу из этого найти.
Your home phone number. A number at work.
Also, a blanket, if he has a special one... and a belt for those pants, and his books.
Okay. I'll see what I can find.
Скопировать
Я всего лишь хочу поговорить с Вами.
Какая Ваша любимая книга?
"Унесенные Ветром".
I just want to talk with you.
What's your favorite book?
Gone With the Wind.
Скопировать
Это для Кэти.
Это раннее издание её любимой книги.
"Вельветовый кролик"!
It's for Kathy.
It's an early copy of her favorite book.
The Velveteen Rabbit!
Скопировать
Это "Вельветовый кролик".
Это была ее любимая книга в детстве.
Главное, потом скажи мне понравилось ли ей, okay?
It's the Velveteen Rabbit.
It was her favorite as a kid.
So just let me know if she likes it, okay?
Скопировать
Зачем им вредить?
Какая Ваша любимая книга?
Я читаю Стивена Кинга.
Why hurt them?
What's your favorite book?
I read Stephen King.
Скопировать
"Унесенные Ветром".
- Какая Ваша любимая книга?
- Это - тест?
Gone With the Wind.
- What's your favorite book?
- Is this a test?
Скопировать
Это не совсем то, что говорят человеку, в которого влюбляются. Что здесь происходит?
- Твоя любимая книга, Хендерсон "Король дождя"? - Да.
- Ты разделяешь взгляды Хендерсона, парня, ходящего вокруг и говорящего "Я хочу, я хочу, я хочу". - Да.
That's not a normal thing to say for somebody falling in love.
Your favorite book, Henderson The Rain King?
You identifying with Henderson, a guy going around saying, "I want. "
Скопировать
- я тоже.
20 000 лье под водой. ћо€ любима€ книга.
¬первые € прочитал ее мальчиком и очень xотел встретитьс€ с капитаном Ќемо.
- So do I.
20,000 Leagues Under the Sea. My absolute favorite.
The first time I read that as a little boy, I wanted to meet Captain Nemo.
Скопировать
О да.
Ну и, наконец, есть еще моя любимая книга, которую тебе обязательно нужно прочесть.
"Прости мое горе".
Oh, yeah.
But then, of course, then there's my real favorite one right here... which you really should snap up if you can.
Forgive my Grief.
Скопировать
Он мертв...
Они забили ему рот страницами, вырванными из его любимой книги.
- Ты не мог бы его приготовить?
He's dead.
They stuffed his mouth with paper ripped from his favourite book.
- Could you cook him? - Cook who, Georgina?
Скопировать
Пап, не раздумывай над этими тестами.
"Перечислите три любимые книги и расскажите, как они повлияли на вашу жизнь".
Журнал "ТВ-гид" - это книга?
Dad, don't let these application essays throw you.
Let's see: "List your three favorite books and how they've influenced your life. "
- Is TVGuide a book?
Скопировать
- Что это?
- Цитата из любимой книги Соупи.
Она обобщает его чувства к земле, которую он вам отдал.
- What's this?
- A quote from Soapy's favourite book.
Sums up his feelings about the land he gave you.
Скопировать
А теперь анкета.
Впишите свою расу, религию, хобби.. любимые книги, любимые блюда.. кем вы были, кем хотите стать.
Всё нормально, всё что вам нужно, находиться здесь.
Now the questionnaire.
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Never mind, you can get all you need from this.
Скопировать
Могу я войти?
Я принес тебе книжный шкаф и некоторые из моих любимых книг, когда я был в твоем возрасте.
Итак, могу я принести тебе завтрак?
Can I come in?
Brought you a bookcase and some of my favorite books when I was your age.
Want to get some breakfast?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов любимая книга?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любимая книга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение