Перевод "любимый ребёнок" на английский

Русский
English
0 / 30
любимыйdarling favourite beloved loved dear
ребёнокinfant child
Произношение любимый ребёнок

любимый ребёнок – 33 результата перевода

Почти за бесплатно, ведь я пробью их по своей скидке.
Я говорила, что ты мой любимый ребёнок?
Я скажу это за ужином сегодня.
And it practically all pays for itself with my employee discount.
Have I told you that you're my favorite child?
I'm gonna say it at the dinner table tonight.
Скопировать
Наследника Османской империи.
Хорошо известно, что мой единокровный брат Джем — любимый ребёнок моего отца султана.
Но вы первенец, у вас его кровь, а теперь ещё и клинок Османа Первого.
The future of the Ottoman Empire.
It's common knowledge that my half-brother Cem is the favored child of my father the Sultan.
But you are the first-born and you carry the blood and now the blade of Osman the First.
Скопировать
— На 100%.
Кто твой любимый ребёнок?
Тим.
- 100%.
Who's your favorite child?
Tim.
Скопировать
Почти за бесплатно, ведь я пробью их по своей скидке.
Я говорила, что ты мой любимый ребёнок?
Я скажу это за ужином сегодня.
And it practically all pays for itself with my employee discount.
Have I told you that you're my favorite child?
I'm gonna say it at the dinner table tonight.
Скопировать
Наследника Османской империи.
Хорошо известно, что мой единокровный брат Джем — любимый ребёнок моего отца султана.
Но вы первенец, у вас его кровь, а теперь ещё и клинок Османа Первого.
The future of the Ottoman Empire.
It's common knowledge that my half-brother Cem is the favored child of my father the Sultan.
But you are the first-born and you carry the blood and now the blade of Osman the First.
Скопировать
А сейчас притворяйся Грейсоном.
Любимая, ты должна признать, что этот ребёнок - реальность.
Да, но... Никаких "да, но", ты, эгоистичная скотина.
Now pretend to be Grayson.
Lover, you got to accept that this baby is a reality.
Yeah, but... no "yeah, buts," you selfish jerk.
Скопировать
Тут еще какая-то причина.
Но ребёнок от самого любимого человека в моей жизни - это даже превзошло мои мечты.
И теперь, когда это осуществилось, мне хочется, чтобы Борис был так же рад ребёнку, как и я.
This is not just about Boris.
I've always wanted a child. But to have a child with the love of my life, it was little more than a dream.
And now that it's real, I just want Boris to be as happy as I am about the baby.
Скопировать
Но кажется, я знаю, в чём дело.
Вчера Барни решил, что ему придётся попрощаться с любимым человеком, и это заставило его задуматься..
Дети вроде как милые.
But I think I know what happened.
Yesterday, Barney thought he had to say good-bye to someone he truly loves. And it got him thinking... Maybe it wouldn't be the worst thing if a baby joined our little group.
Babies... can be cute.
Скопировать
В то время была традиция.
когда умирал ребёнок, иногда его любимую игрушку заключали в стекло рядом с прахом в склепе.
Замечаешь что-нибудь странное?
It was sort of a tradition at the time.
Whenever a child died, Sometimes they'd preserve the kid's favorite toy In a glass case, put it next to the headstone in the crypt.
Notice anything strange here?
Скопировать
Твоя малышка здорова и, смею сказать, знойная, насколько это возможно.
И не переживай, ребёнок не родится чёрно-белым, хотя это моё любимое печенье, намёк, намёк.
Что ж, спасибо большое
Your baby girl is as healthy, and dare I say, as hot as can be. [Diana laughs]
And don't worry, you know, the baby doesn't come out in black and white, which is my favorite cookie, hint hint.
Well, thank you so much.
Скопировать
— На 100%.
Кто твой любимый ребёнок?
Тим.
- 100%.
Who's your favorite child?
Tim.
Скопировать
Из сериала про вампиров.
Мы с Червонным валетом вернули ее, чтобы она могла найти своего любимого.
Он здесь.
Sunnydale.
No one believed Alice when she spoke of her adventures in Wonderland, so the Knave of Hearts and I brought her back to search for her true love.
He's here.
Скопировать
Ты уже видела Кэрри?
Но в эти выходные у Волта день рождения, и я готовлю ему любимое блюдо ...
Киче Лотарингии.
Have you seen Carrie yet?
Not yet.
It's Walt's b-day this weekend, and I'm making him his favorite dish... Quiche Lorraine.
Скопировать
Мы были честны друг с другом и мы смогли избежать того, что могло бы стать настоящей "посудной" катастрофой.
Просто подожди пока я изучу одну из твоих странно любимых мозолей
Тебе придется долго ждать,потому что у меня ничего нет
We communicated honestly and we were able to avoid what might've been a major dish-aster.
Just wait until I learn one of your weird pet peeves.
You're gonna be waitin' a long time because I don't have any.
Скопировать
И в других позициях.
Знаешь, какая моя любимая позиция?
Лицом к лицу.
Among other positions.
Do you know what my favorite position is?
In person.
Скопировать
Подождёшь секунду?
Лоррейн, как поживает моя любимая клиентка?
Я открыл что-то вроде золотой жилы на работе.
You hold on a second?
Lorraine, how's my favorite client?
I've been on something of a hot streak at work.
Скопировать
Почему тебе всегда обязательно быть таким... осуждающий, вспыльчивый, крикливый?
Вот несколько из моих наименее любимых вещей.
Итак, я вижу, Даян, что дом буквально говорит тебе:
Why do you always got to be like this... judgmental, hot-tempered, loud?
These are a few of my least-favorite things.
Well, I can see that the house speaks to you Diane.
Скопировать
Нет, я вовсе не это имел в виду.
И я думала, что хлеб из цуккини твой любимый.
Почему, ты думаешь, я покупаю цуккини?
No, I... I don't mean that.
And I thought zucchini bread was your favorite.
Why... why am I buying zucchini?
Скопировать
Ман Сок.
твое любимое.
просто набивай желудок.
Man Seok.
Here, it's what you like.
Don't just eat flake by flake from now on, and just stuff yourself.
Скопировать
Наркотики?
Брошенный ребёнок.
Черт, как я люблю распутных подростков.
Drugs?
Abandoned baby.
Boy, do I love a slutty teen.
Скопировать
Когда я забеременела мы ненадолго уехали, так чтобы никто не мог задавать вопросы.
И потом, когда ребёнок родился, медсестра изменила свидетельство о рождении, и Кенди стала моей сестрой
Раз-два-три.
When I got pregnant, we moved away for a while so no one would ask questions.
And then when the baby came, the nurse changed the birth certificate, and Candi became my sister.
Bing, bang, boom.
Скопировать
Нет, только треплются как обычно.
Что ж, придется обойтись без наших любимых криминальных программ.
Ну, уж нет!
No, just the usual cable company stuff.
Oh, well, I guess we'll have to live without our informative crime dramas.
Screw that.
Скопировать
Знаете, обычно я бы с вами согласился, но последние пару часов я уделяю большое внимание деталям.
Возможно, вы не понимаете, но Тревор - особенный ребёнок.
Он учится на одни пятёрки.
you know, normally, i would agree with you, but i've been pretty detail-oriented the last few hours.
you might not understand this, but trevor is a special kid.
he makes straight "a"s.
Скопировать
Пока Мышь узнавала горькую правду, то же было и с отцом Мэгги.
Я просто не хотела, чтобы ты думал, что это был ребёнок Себастиана.
Это было бы неправильно.
While Mouse was learning a hard truth, so was Maggie's father.
I just didn't want you thinking that Sebastian was the father.
It wouldn't be right.
Скопировать
Но ты сказал "ребын".
Почему я должен отпускать с тобой мою маму, если ты даже не можешь произнести "ребёнок".
Ты плюёшь мне прямо в рот, Эдди.
I'm just having a little fun.
Having a little chun. Oh, I missed one.
You're starting to upset your mother.
Скопировать
А мой подбородок вообще исчезает в шее.
И я понимаю, что глубоко внутри ты очень хороший ребёнок.
Ребёнок? Ему 31 год.
[cheers and applause]
big party house. Yeah, let's check it out.
Welcome to Sigma.
Скопировать
Ладно, я телепортировалась.
До моей любимой пекарни три остановки на поезде.
Я думал, что у нас была договоренность.
Okay, so I teleported.
The bakery I like is three train steps away.
I thought we had an arrangement?
Скопировать
Мы использовали компрессы, чтобы Лиа расслабилась.
Ребёнок идёт ножками вперёд.
Мы тут уже почти семнадцать часов.
Leah's been using compresses to stay relaxed.
The baby's breach.
We've been at this for 16 and a half hours.
Скопировать
- Да, конечно.
Это песня одного из моих любимых исполнителей, всегда вдохновляющего меня быть собой, вне зависимости
*Я выйду замуж за мрак*
- Yeah, of course.
It's by one of my favorite artists, somebody that always inspires me to be myself, no matter what... other people think.
♪ I'm gonna marry the night ♪
Скопировать
Не мог бы ты показать моему другу Рону то чудесную кроватку, что ты мне продал?
Модель "Любимый лапочка-малыш навсегда в безопасности".
Да, эта штука смертельно опасна. - Прости?
Could you show my friend, Ron, that amazing crib that you sold me?
The Babylove L'il Sweetheart Safe 4 Ever and Ever model.
Oh, yeah, that thing is a deathtrap.
Скопировать
Нет, не знаешь.
У предательства любимых есть свои границы.
С этим мне жить после.
TARA: No, you don't.
The betrayal of love has boundaries.
Ones that I have to live with.
Скопировать
Не уходи "глусной"!
Это ведь твоя любимая "предача"!
Вернись!
Don't walk away "mud."
You're favorite "proogrom's" on!
Aw, come back!
Скопировать
Это мой второй любимый запах.
А это мой первый любимый запах. Привет, Софи.
Извините.
That's my second-favorite scent.
Oh, and there's my first-favorite scent.
Hey, Sophie. I'm sorry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов любимый ребёнок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любимый ребёнок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение