Перевод "лётчик" на английский
Произношение лётчик
лётчик – 30 результатов перевода
Есть одна вещь, которой ты не знаешь.
Я тоже летчик.
У меня нет лицензии. Но в моем клубе можно летать без нее.
To tell you the truth
I am a pilot
My license was revoked though I used to fly for a club
Скопировать
Так же было пусто на земле, ой,
Летчик один летал, французский.
Хочешь, Анна Григорьевна, я тебе Москву покажу?
It was as empty on this Earth.
When was flying E... It was one pilot flying, a French one.
- Do you want me, Anna Grigorievna, to show you all the Moscow?
Скопировать
Пишу о музыке.
Сейчас я замещаю друга, он летчик в эскадрилье уже три года.
- К нему едете?
Music journalist.
I'm replacing a friend who's been an airman in a flying squadron for 3 years.
It's him you're going to meet?
Скопировать
Какая зараза хмыренку этому на Хмыря накапала?
обрадовалась, потому что когда пришло письмо, она целый день плакала, а раньше она говорила, что ты летчик-испытатель
Летчик-налетчик...
I'd like to know who was the lousy skunk that tipped off Raspy's kids about him?
And mama was happy too, because when your letter came she cried all day long. She used to tell us you were a pilot who made test flights...
Yeah, test flights out ofthe cooler.
Скопировать
"И мама тоже обрадовалась, потому что когда пришло письмо, она целый день плакала, а раньше она говорила, что ты летчик-испытатель "
Летчик-налетчик...
"А я все равно рад, что ты живой, потому что мама говорит, что ты хороший, но слабохарактерный."
And mama was happy too, because when your letter came she cried all day long. She used to tell us you were a pilot who made test flights...
Yeah, test flights out ofthe cooler.
Anyway I'm very glad you're still alive. Mama says... you're good and kind, only you have a weak character.
Скопировать
Нет, это не Марчелло.
У него нашивки летчика.
Прошу, пирог "Андреа".
No, it's not Marcello.
But he's wearing the pilot's insignia.
Did you see? It's the Andréa cake.
Скопировать
Спорим, у него много железных побрякушек.
Наверно, ходил в одну из тех школ, для летчиков
- Как думашь, что ты сможешь подстрелить той штукой?
I bet he fancies himself-
Probably went to one of those schools- One of those flying schools-
What do you think you can hit with that thing?
Скопировать
- Безумец! Вы еще поймете!
Не лицензия делает летчика летчиком! - Ты мог бы подать докумеиты в комиссию.
- Нет. мне Не нужны их лицензии.
No license though
Try re-apply one
No, that's my past
Скопировать
- Вы слыхали?
Летчик Севрюгов нашелся.
- Говорят, он уроженец Черноморска.
Have you heard the news?
They rescued pilot Sevriugov.
He is a native of Chernomorsk, they say.
Скопировать
Я не понимаю, почему бы одной девушке не выйтиза него замуж.
Что, в самом деле летчик Севрюгов родился в Черноморске?
Время летит быстро.
Honestly and sincerely... Why shouldn't some girl marry him?
Do you really think that pilot Sevriugov was born in Chernomorsk?
Time really does go horribly fast.
Скопировать
Не надо мне наград.
-Летчиков взяли?
- В озеро они попадали.
No, no medals!
- You took the flyers?
- They fell in the lake.
Скопировать
Вы хорошо водите.
- У меня есть двоюродный брат, летчик, он научил меня.
Смотри на дорогу, осторожно.
You're doing great.
- I have a cousin, a racer, he taught me.
Watch the road all the same.
Скопировать
Пять минут, но не всю жизнь.
По-прежнему одеваешься как летчик.
Это нагло с твоей стороны.
Five minutes, but not a lifetime.
Still on a lucky streak?
You got some nerve, wearing that pilot's jacket.
Скопировать
Сколько человек вы отправляете в Гибралтар?
Двух канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами
Со мной вместе восемь человек.
How many men do you have for Gibraltar?
Two Canadian commandos from Dieppe, three RAF pilots who were shot down,
With me, that makes eight.
Скопировать
Сам погибай, но товарища выручай.
И четвёртое: нельзя держать боевого лётчика вечным дежурным: куда пошлют.
Прошу допустить к полётам.
Better die yourself, but help your friend out.
And fourth, never keep a fighter on a permanent duty.
Please let me fly.
Скопировать
Меня тогда никто не встретил.
И тут-то он и появился, этот лётчик.
Обещал подвезти домой, я был не против.
They never came.
A guy came over. A steward.
He proposed to drive me home. I agreed.
Скопировать
- Стал?
Я что-то не видела значка земного Альянса на его груди или крыльев лётчика или....
- Сьюзан...
Is he?
I don't see an Earth Alliance symbol on his chest or flight wings or--
Susan.
Скопировать
Что это значит?
Она что, лётчик?
Если это метафора, то мне она непонятна.
What does that mean?
Is she a pilot?
It must be a metaphor, but I don't know what it is.
Скопировать
А вот и Тед Денслоу, отец профессионального бейскетбола, которому принадлежат Пивцы, со своей очаровательной новой женой Иветтой.
Теперь на старте номер 44, Куп "Лётчик" Купер!
Куп занимает трипл-позицию.
That gentleman is Ted Denslow, the father of professional baseketball, along with his lovely new wife Yvette.
Now shooting, number 44, Coop "Airman" Cooper!
Coop is heading for the triple square.
Скопировать
- Какой Отто?
История о немецком летчике, прыгнувшего с парашютом...
А, ладно, забудь.
-Which Otto?
The story about that German pilot who jumped with his parachute...
Well, forget about it.
Скопировать
Неделю уже стоят тут у нас поперёк горла, мать их!
Лётчики их не видят, артиллерия в них не попадает.
Надо что-то придумать и вышибить Их отсюда поскорее.
They've been jammin' their barrels down our throat from that fuckin' high ground for a week now.
Air Corps can't see 'em, artillery can't hit 'em.
They better find some way of knocking' those fuckers out and I mean fast.
Скопировать
Прости.
Летчик-новичек.
Ш-ш-ш!
Sorry.
First-time flyer.
Shh!
Скопировать
Да, служат.
Лётчики, хорошие ребята.
Только теперь редко видимся. Не то что при жизни матери.
Yeah, they did. They did.
And they're good men, both of them.
I don't see as much of them as I used to when Mary was alive.
Скопировать
Мне просто любопытно.
Почему вы и доктор Башир переодеваетесь в форму летчиков-истребителей, а потом запираетесь в голокомнате
Мы... делаем это ради развлечения.
I'm just curious.
Why do you and Dr. Bashir spend hours in the holosuites, dressed as fighter pilots reliving ancient battles?
We... do it for fun.
Скопировать
Осенью или весной в два счета околели бы.
Сбитый летчик на Балтике в течение 20 минут насмерть замерзал.
А если успевали достать, то, бывало, отогревали. Лучший способ - две женщины с двух сторон.
If it had been autumn or spring, we'd die from exposure.
A pilot shot down over the Baltic has 20 minutes to survive.
If they got him in time, they could bring him back to life.
Скопировать
ѕриведем несколько кратких примеров.
¬ 1923 году "арльз Ћиндберг, республиканец из ћинессоты, и отец знаменитого летчика сказал буквально
Ёто частна€ корпораци€, созданна€ исключительно в цел€х извлечени€ максимальной прибыли от использовани€ чужих денегї ќдин из известнейших критиков 'едерального –езерва, республиканец от ѕенсильвании и бывший ѕредседатель Ѕанковского комитета онгресса —Ўј во времена ¬еликой ƒепрессии Ћьюис ћакфедден еще в 1932 году отметил:
Here are three quick examples.
In 1923, Representative Charles A. Lindbergh, a Republican from Minnesota, the father of famed aviator, "Lucky" Lindy, put it this way:
One of the most outspoken critics in Congress of the Fed was the former Chairman of the House Banking and Currency Committee during the Great Depression years, Louis T. McFadden said in 1932:
Скопировать
О, господи.
Ты летчик?
Ты должна мне помочь.
Oh, my God.
Are you a pilot?
You got to help me.
Скопировать
Как она выглядит?
На ней написано: "Памятка для летчиков".
Где - то там, сзади!
What's it look like?
It'll say, " Flight Manual. "
Back there!
Скопировать
Нашла. Нашла.
"Памятка для летчиков".
- Что искать?
Okay, I got it, I got it.
Flight manual.
-What do I look for?
Скопировать
Как и у меня, полковник.
Почему бы вам не попросить у летчиков за дверью, чтобы они показали вам ваши гостевые аппартаменты?
Да все в порядке.
So do I, Colonel.
Why don't you ask the airman outside to show you to our guest quarters?
That's OK.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лётчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лётчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
