Перевод "маленькая буква" на английский
Произношение маленькая буква
маленькая буква – 30 результатов перевода
Окей,
Вы хотите закрыть сделку, тогда вот что будет маленькими буквами...
Вы хотите отправить Лиз учиться.
Okay then.
You want to close this deal? Here's the fine print...
You want Elise to go to school.
Скопировать
На ней написано "морфий". Но одна деталь не укладывалась.
Маленькая буква "м".
Почему не заглавная?
Oh, certainly it said morphine, but there was one bit that did not quite fit, uh?
The small "m".
Why not the capital?
Скопировать
Мы сделали два холкара - я, Dez и Mean 3.
А на первом вагоне маленькими буквами написали:
"All you see is"
- We did two whole cars. It was me, Dez and Mean 3.
And in the first car, in small letters, it said,
"All you see is"
Скопировать
Никто же не говорил про кромсание, мужик.
Я же просто хотел вырезать у тебя на лбу маленькую букву "Z".
Иди обратно в ванную, съешь немного красных и постарайся успокоиться.
Who said anything about slicing you up, man ?
I just wanted to cut a little "Z" in your forehead.
Get back in the tub. Eat some reds and try to calm down.
Скопировать
Спасибо.
О, "бог" с маленькой буквы "б".
За такое и хорошей оценки не жалко.
Thank you.
Oh, a lower case "g."
Maybe this one ought to get extra credit.
Скопировать
Чудесно. А у тебя?
С маленькой буквы.
Серьёзно?
Keeping it lowercase.
Keeping it casual.
Really? !
Скопировать
Прыгнуть, как коза.
Одна маленькая буква.
Это ошибка!
Jump like a frog.
One little letter.
It was a mistake!
Скопировать
Это Пит.
Все "Я" написаны с маленькой буквы.
Теперь когда... Видишь, это признак депрессивного...
It's Pete.
The "I" s are all lower-cased.
Now that... see, that's the sign of a depressive...
Скопировать
Как я написал "Пай"?
Не с маленькой буквы, как десерт?
- Потому что это было просто...
How did I spell "Pi"?
Did I put it like the dessert?
'Cause that was just... no, dad.
Скопировать
Я не думаю, что вы дадите им то, что было обещано, пап.
Секрет: маленькие буквы в комментариях.
Где сядут люди?
I don't think you're giving them what they were promised, Dad.
The secret is: Don't read the comment cards.
Where do the people sit?
Скопировать
Касл, посмотри сюда.
Рядом с каждым из символов нарисована маленькая буква...
Р, О, С, И.
Castle, look at this.
Each one of these symbols has a small letter next to it...
R-O-S-I.
Скопировать
Что с тобой такое?
Не озвучивай маленькие буквы.
- Что это ты придумал?
What's a matter with you?
Quit giving away the fine print.
Hey, what's the idea?
Скопировать
ќн годами за€вл€ет, что сошЄл с ума ещЄ в утробе матери.
Ќу хорошо, почему бы вам не сделать всем нам одолжение Ч написать аккуратными маленькими буквами, как
ѕовтор€ю последний раз: € невиновен.
For years he's been claiming to be insane in the membrane.
All right, why don't you just do us all a favor and write down in neat little letters all about how you stabbed and murdered your super in cold blood?
For the last time, I'm innocent.
Скопировать
Какие инструменты ваши, а какие - доктора Гранта?
инструменты выглядят новее, находятся в хорошем состоянии, это чистые инструменты с выгравированной на них маленькой
Прочие инструменты - доктора Гранта.
Which equipment is yours, and which was doctor grant's?
My equipment is the newer-looking, well-maintained, clean equipment, engraved with a small "s".
Doctor grant's is everything else.
Скопировать
- Это не моё призвание.
- Это есть в описании работы, сестра... и не маленькими буквами.
Когда Церковь начинала, каждый христианин был экзорцистом.
It's not my calling.
- It's in the job description, sister, and not the small print, either.
When the Church first started out, every Christian was an exorcist.
Скопировать
Я никогда не думала, что поступлю так с Карлосом.
Значит, мне повезло, что у меня есть друг, который присматривает за мной, даже если этот друг с маленькой
Кстати, ты вырос в моих глазах.
I never thought I'd do it to Carlos.
Well... Then it's a good thing I've got a friend around to keep an eye on me, even if it's one with a small "f".
Well, for the record, you're growing on me.
Скопировать
-Слушай, я люблю тебя, Том,
Но ты мой друг с маленькой буквы "д".
Мой друг с большой буквы "Д" - Линетт.
- Look, I love you, Tom,
But you're my friend with a small "f."
My friend with the big "f" is Lynette.
Скопировать
Попробуйте нашей новой научной воды.
- Всё название с маленькими буквами.
Это как напиток из E. E. Каммингса!
Care to try our new science water?
The label is all in lowercase.
It's like drinking E.E. Cummings!
Скопировать
Ты хочешь сохранить свои деньги и свободу.
Потому что у меня есть три маленьких буквы для тебя.
СВС (прим. Служба внутренних сборов)
You want to keep your money and your freedom.
Because I got three little letters for you.
IRS.
Скопировать
Но, возможно, вам стоит подумать о том, чтобы попросить Робин поискать другое жилье.
Такие маленькие буквы.
Я почти ничего не вижу.
But you might want to consider Asking robin to find another place to stay.
This lettering is so small.
I can hardly read the label.
Скопировать
Что за символы?
Маленькие буквы похожи на наши.
Регистра...
Are these hieroglyphs?
The smaller letters resemble the language we use.
New pilot re...
Скопировать
Дорогая, ты не видела мой галстук?
Такой, с маленькими буквами U?
- Мэдди, сейчас же!
Baby, have you seen my tie?
The one with the little u's on it?
Maddie, now!
Скопировать
Напиши мне свой... свой пароль, хорошо?
Ну, это... это "офицерполиции" маленькими буквами.
Ясно.
Can you just -- just write down your password?
Oh, well... It's, uh, "policeofficer," all lower case.
Got it.
Скопировать
Почему?
большими буквами, потому что водители смогут читать слова быстрее, когда те будут написаны с заглавной и маленькими
По крайней мере, я думаю, что он так называется.
Why?
The Federal Highway Administration says that safety will improve by replacing the all-capital-letter signs, because drivers will be able to identify the words more quickly when they're written in both upper- and lowercase letters in a font called clearview.
At least, that's what I think it's called.
Скопировать
Если подумать, Мини не то слово, которое вы захотите увидеть вытатуированным у себя на...
Я бы лучше сделал себе слово "громадный", но маленькими буквами, чтобы поместилось... должно поместиться
Если бы это были машины, я бы хотел Alfa Romeo...
If you think about it, Mini isn't really the first word you would think to have tattooed on you're...
I'd rather have the word enormous, but in tiny letters so the scale... it must be!
If it's going to be cars, though, I would have Alfa Romeo...
Скопировать
Только если это существительное, и слова одинаково важны как например "Домашняя Охрана".
Если есть частица, которая определяет первое слово, лучше, .. лучше писать с маленькой буквы.
Да, имеет смысл.
Only if it's a noun and the words have equal weight like, "Homeland Security".
If it's a participle modifying the first word then you better, uh... you better keep it lower case.
Huh, yeah, it makes sense.
Скопировать
Может, ты мог бы найти ей халтурку?
Она - проблема с маленькой буквы "п".
Всё равно, я был бы тебе признателен.
Was hoping maybe you could get her some work.
She is trouble with a lowercase "t."
All the same, I'd appreciate it if you try and find something for her.
Скопировать
Это в два раза больше моей комнаты.
И там нет маленьких букв Которыми написано "Лайнус" над дверью.
Кирстен, это тот самый дом?
That's twice the size of my bedroom.
And it doesn't have little clown letters that spell out "Linus" over the door.
Kirsten, is that the same house?
Скопировать
А, это: "Покойся с миром,
Профессор Вискерс", все маленькими буквами.
Мы въехали сюда через день после смерти хомячка Джейсона.
Oh, that would be, uh,
"Professor Whiskers RIP" all lowercase.
We moved in the day after Jason's hamster died.
Скопировать
Счастливой жизни такой же, как у других людей.
Дом, с маленькой буквой "д", а не с большой.
Ты хотела любви, это правильно.
A happy life... .. with proper things in it, like other people had.
And a home - with a small "H", not a capital letter.
You wanted love, that's not unreasonable.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов маленькая буква?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маленькая буква для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение