Перевод "массовое убийство" на английский
Произношение массовое убийство
массовое убийство – 30 результатов перевода
или он умрет.
Ты действительно сможешь предотвратить массовые убийства и добиться признания их вины?
что в результате эти люди погибнут!
Has to write another name within thirteen days or die...
Light Yagami and Misa Amane are alive... Thirteen days... This is the only... even if we do catch the person who was writing in the notebook...
of course! He wrote countless names knowing that people would die.
Скопировать
"Нет, эти не для меня". "Позвольте спросить вас..
"Ну, скажу вам по правде, у меня есть некоторые проблемы с геноцидом, ненавистью, расизмом и массовыми
"Так что насчёт шлемов?"
"No. Not for me." [ Laughter ]
How do you feel about the Nazis?" [ Laughter ] "Well , to tell you the truth , I kind of had a problem with the, uh , genocide, hatred , racism , and murder."
"What about the helmets?"
Скопировать
Ты разрушил то, что я создал.
Массовое убийство?
Это очень прибыльно.
But no! You've destroyed everything I worked for!
What, mass murder?
It's very profitable.
Скопировать
Что здесь произошло?
Массовое убийство.
Что за рубашка?
What happened here?
They committed suicide.
And what about that one?
Скопировать
Их деятельность базируется на маниакальной вере,... посвящённой человеческому жертвоприношению.
Маниакальный культ, который не смог избежать гонений и массовых убийств.
Некоторые сторонники искали мести и изменили... свои личности, чтобы выполнить обет.
Their activity based in a crazed doctrine... devoted to live sacrifice.
A crazed cult that couldn't avoid persecution and mass killings.
Some believers sought revenge and changed... their identities to fulfill their pledge.
Скопировать
--Селеста Вуд.
Напомню, что два года назад ее муж, Джейкоб стал жертвой массового убийства в здании брокерской конторы
--совершенное 2 года назад разорившимся биржевым маклером, которой затем покончил с собой.
- Handsome.
- Do I look honest and trustworthy? - To an innocent eye. - Enough to survive 10 to 15 in the pen?
- Don't say that. It's bad luck. Luck.
Скопировать
Пока мы ничего не знаем.
Напомню, что два года назад ее муж, Джейкоб стал жертвой массового убийства в здании брокерской конторы
...совершенное 2 года назад разорившимся биржевым маклером, которой затем покончил с собой.
You have them. We don't have anything yet.
...Celeste Wood. You'll recall, two years ago, Wood's stockbroker husband, Jacob was gunned down in a mass slaying inside the firm where he worked.
...two years ago by a failed day trader, who later turned the gun on himself.
Скопировать
Передайте это, пожалуйста, м-ру Рору и м-ру Кейблу.
...в весьма мощное орудие массового убийства.
Да, в то трагическое утро м-р Пелтье нажимал на спусковой крючок.
- Excuse me. Would you give these to Mr. Rohr and Mr. Cable?
...into a very efficient mass murderer.
Yes, it was Mr. Peltier that squeezed the trigger that awful morning.
Скопировать
Мы предпочитаем порядок и устойчивость мелких тиранов неустойчивости и хаосу развивающихся демократий.
По приказу Шарифа проводились массовые убийства невинных женщин и детей.
Он не был националистом или неопытным демократом он был хладнокровным убийцей.
We choose the order and certainty of petty despots over the uncertainty and chaos of developing democracies.
Shareef ordered the slaughter of innocent women and children.
He wasn't a nationalist or a fledgling democrat he was a cold-blooded murderer.
Скопировать
Один, где 20 миллионов человек убиты; другой, 150
Вы говорите об массовых убийствах, генерал, а не о войне.
Мистер президент, я осознаю весь ужас происходящего.
One, where 20 million people are killed; the other, 150 people killed.
You're talking about mass murder, General, not war.
Mr. President, I'm not saying we wouldn't get our hair mussed.
Скопировать
На самом деле священники сознательно отстраняются от ужасов войны.
Священники и вояки приведут рабочих к массовым убийствам.
Они не желают что-то менять.
No, it's true that priests are behind many of the horrors of war.
The priests and the military lead the workers to the slaughter.
But they wouldn't dare to be in the way.
Скопировать
Голодная блокада нашей страны, наших детей!
Массовые убийства в Индии.
Концлагеря в Южной Африке.
The hunger blockade against our country, against the children!
Mass murders in India.
Concentration camps in South Africa.
Скопировать
Иначе он не усвоит урока.
Или... вдруг вы замыслите массовое убийство, а на руках -- один только нож.
После жертвы-другой рука чуть не отваливается.
Otherwise they won't learn nothing.
Or... say, all of a sudden you have to go on a real killing spree and all you have is a knife.
Well, after the couple of people your arm is aching.
Скопировать
Думаю, они полностью покорены обычной техникой далеков - господством террора.
Массовые убийства, потом полное подавление выживших, я знаю.
Я ненавижу все это ожидание.
I imagine they've been totally subjugated, the usual Dalek technique of rule by terror.
Mass exterminations followed by absolute suppression of the survivors, I know.
I hate all this waiting round.
Скопировать
- Да.
Тогда как их мир может возродиться с помощью массового убийства?
Разве это не будет предательством всего, во что они верили?
- Yes.
Then how can their world be re-created through an act of mass murder?
Wouldn't that be a betrayal of everything they stood for?
Скопировать
Потому что меня нет в списке целей центавриан! И я не разгуливаю с бомбой в грудной клетке.
И каждую секунду, что мы оспариваем известные факты... мы делаем ещё один шаг к массовому убийству.
Итак... мне нужно задать вам пару простых вопросов.
Because I'm not on a Centauri hit list and I'm not walking around with a bomb in my ribcage.
And for every second that we debate known facts, we are closer to mass murder.
So I need to ask you a couple of simple questions.
Скопировать
Генерал, как может ребёнок подстреленный Ли-Энфилда калибра 0,303 обратиться за помощью?
джентльмены, но вы должны понять что правительство Его Величества и британский народ не признают как массовые
Теперь что я хотел бы сделать так это прийти к какому-нибудь компромиссу по новому...
General, how does a child shot with a .303 Lee-Enfield apply for help?
Forgive me, gentlemen, but you must understand that His Majesty's government and the British people repudiate both the massacre and the philosophy that prompted it.
Now what I would like to do is to come to some compromise over the new--
Скопировать
Я просто хотел это прекратить.
Да, но массовое убийство?
Не рекомендуется против этой боли.
I just wanted it to stop.
Yeah, well, mass murder?
Not recommended for that kind of pain.
Скопировать
Так? То есть краткий момент безумия, который тут же прошел? А?
Или хладнокровная попытка массового убийства, которая лишь случайно не удалась? Так?
Принц.
A little, tiny moment of insanity, that came and went in an instant?
Or was it a cold-blooded attempt at mass murder, that came within a hair's breadth of success?
Prince.
Скопировать
Насколько опасен?
Он склонен к массовым убийствам.
Ты слышала о Лиззи Борден?
How dangerous?
Tends to go in for mass murder.
Remember Lizzie Borden?
Скопировать
Я не собираюсь этим жертвовать.
Значит, массовое убийство не является для вас решающим фактором.
Если вас так заботят эти существа, оставайтесь.
I won't sacrifice that.
I guess mass murder doesn't factor into your profit margin.
You care so much about these creatures, stay.
Скопировать
Она любила играть в паре.
Вы знакомы с женщиной, погибшей в массовом убийстве.
Не хотите поехать в управление обсудить это?
She is...was a big doubles fan.
You´re a known associate of a woman killed in a mass murder.
-want to go downtown to discuss this?
Скопировать
Может малоприятный, но все таки выбор.
Ты выбрал массовое убийство, и никакие слова не смогут это оправдать!
- Думаешь, мне нужно оправдываться перед тобой?
You don't have a good choice, but you have a choice.
You're opting for mass murder, and nothing you say makes that OK!
- You think I need to justify myself to you?
Скопировать
Мы сможем определить его потребности и найти другие источники питания.
В его потребности входит массовое убийство тысяч человек.
Это ничто иное, как гигантская машина для убийства.
If we can determine what its needs are, we might find other sources to supply it.
Its needs are to slaughter people by the thousands.
It is nothing but a giant killing machine.
Скопировать
Так или иначе, ты шеф, и мы пойдём туда, куда ты захочешь... Но только не говори ничего, ни слова...
Думаю, что есть люди, которые совершают массовые убийства... Этих беззащитных животных.
Хорошо, что мексиканское правительство защищает их... И считает это преступлением.
Anyway, you're the boss, we go where you want but just don't say anything, not another word
Look at those marvellous specimens, and to think there are people who commit wholesale massacres of these defenceless animals
It's a good thing the Mexican government protects them and considers that a crime
Скопировать
Я буду дядей обезьяны, теперь я знаю, почему мы здесь...!
Выяснить, кто организует эти массовые убийства.
Верно.
I'll be a monkey's uncle, now I know why we're here!
To investigate who organizes those massacres
That's right.
Скопировать
ЯМА
МЕСТО МАССОВОГО УБИЙСТВА
ЕВРЕЕВ ИЗ МИНСКОГО ГЕТТО
IAMA:
THE HOLE
Here, the Jews of the Minsk ghetto were killed en masse.
Скопировать
Я даже не предполагаю других вариантов.
И мне не меньше тебя хочется, чтобы его имя было замешано в деле о массовом убийстве.
Я хочу, чтобы ты поняла, какие это может повлечь последствия.
I'm not considering any other possibility.
I'm even less interested than you are in seeing his name associated with a mass murder.
I just want you to understand. All the possible unforeseen consequences.
Скопировать
Мы говорили, что евреи - это инородное тело, ... которое нужно удалить. Что мы можем подвергать их дискриминации, но не уничтожать!
Положим, массовые убийства продолжаются.
Что ты предлагаешь делать?
We said... you said that the Jews are a foreign body that one must expel, that one can discriminate them but not to persecute them.
Let us admit the massive executions.
- What do you suggest?
Скопировать
Что я тебя не найду?
А ты правда думала, что тебе сойдёт с рук массовое убийство?
принесла тебя ко мне в роддоме, я тебя любила.
That I wouldn't find you?
Did you really think you could get away with mass murder?
When that nurse put you in my arms at the hospital, I loved you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов массовое убийство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы массовое убийство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение