Перевод "матрица" на английский

Русский
English
0 / 30
матрицаmould die matrix
Произношение матрица

матрица – 30 результатов перевода

Его заменил Т.О.М.
"Типовая организационная матрица".
Большие планы на сегодня, Крейг?
He's been replaced by T.O.M.--
Town-wide Organizational Matrix.
Big plans tonight, Craig?
Скопировать
Я называю это "подсозблиз".
Оскар, ты смотрел фильм "Матрица"?
Всё готово!
I call it "sublintimacy."
Oscar, have you ever seen a film called The Matrix?
DANA: All set!
Скопировать
Джейзеф:
Ты смотрел фильм "Матрица"?
Всё готово!
JASEPH:
Have you ever seen a film called The Matrix?
DANA: All set!
Скопировать
Нужно принести мои пыточные инструменты.
Придётся вырезать ногтевое ложе до самой матрицы.
Доктор Джеймс, хорошо, что вы здесь.
I have to get my instruments of torture.
I have to resection the nail bed back to the matrix.
Ooh, Dr. James. I'm glad you're here.
Скопировать
Первичный фолликул имеет 2 особенности. Преобразование фолликулярных клеток, окружающих ооцит, в кубические клетки.
И появление вокруг ооцита гликопротэиновой матрицы.
Кто знает ее название?
The primary follicle sees the transformation of follicle cells surrounding the oocyte in cubic cells.
And the creation around the oocyte of the glycoprotein coat.
Anyone knows what it's called?
Скопировать
Я сказала.
Давай, мама-матрица!
Да, повелительница.
I'm taking over.
Go momma-matrix!
Yes, mistress.
Скопировать
Ты действительно хочешь жить в мире где такие парни как Чарли могут просто повторять свое плохое поведение снова и снова?
Я хочу жить в мире где нет дурачков и продолжение матрицы не атстой. ок?
Но это жизнь парня про которую мы говорим.
- Do you really want to live in a world Can just repeat their bad behavior again and again?
- No, tom, I want to live in a world where nobody poops And the matrix sequels don't suck, okay?
But this is a guy's life we're talking about.
Скопировать
Я объединил устройство для путешествия во времени с программой Лукаса, и оно намного опережает все то, что я мог создать к этому моменту.
Интерфейс дает доступ к пространственно-временной матрице.
Ясно, слушай.
I coupled the time travel device with Lucas's software, it is way ahead of anything that I could have designed to date. In what way?
The interface can access the geotemporal matrix.
Ok look. I may be from the future, but that doesn't mean
Скопировать
Давайте вызовем Макса, и пусть рыдает, как ребенок.
Синдром Матрицы.
Лунатизм.
Let's put Max on the stand and have him cry like a little baby.
Argue the matrix defense.
Sleepwalking defense.
Скопировать
Ребята, вы верите в избранного?
Ага, как Нео из "Матрицы".
Нет, не как Нео... как родственная душа.
Do you guys believe in the one?
Yeah, like Neo from "The Matrix".
No, not like Neo from the... like soulmates.
Скопировать
Я не понимаю.
У тебя уже был по какой-то причине дома костюм из "Матрицы"?
Нет, Джина, я купил его на деньги, которые собирался потратить на медовый месяц на мысе Канаверал.
I don't understand.
Did you already have a matrix getup at home for some reason?
No, Gina, I bought this with the money I was going to spend on our honeymoon to cape canaveral.
Скопировать
О чем вы говорите?
Фильмы "Матрица".
Давайте.
What are you talking about?
"Matrix" movies.
Come on.
Скопировать
- Ну любителям кино. Слушай, я знаю, это...
- Ты там аж до "Матрицы" дошёл.
- Да.
For movie fans.
And I saw you went all the way back to The Matrix.
- Yeah.
Скопировать
У меня есть аккаунт на Фейсбуке, где я кошка.
Думаю, есть 60% вероятности того, что мы живем в матрице.
Черт побери, это занимательно.
I have a fake Facebook account where I'm a cat.
I think there's a sixty percent chance that we're living in the matrix.
Damn it, this is going really great.
Скопировать
Он создает рудиментарные связи с мозгом, которые укрепляются, по мере ношения браслета.
Эти матрицы?
Технические особенности главного блока, что принес Джулиан...
It creates a rudimentary connection with the brain that grows stronger the longer you wear the bracelet.
Now these blueprints?
The specs on the mainframe that Julian brought?
Скопировать
"эй, чувак, ты занимаешься кунг -фу?"
(цитата из Матрицы)
Спасибо, что рассмешил меня.
"hey, man, do you kung fu?"
And so I said, "do you think that's air you're breathing?"
Thanks for making me laugh.
Скопировать
Несколько лет назад доктор Скароза, наш основатель, ...сделал кое-что неожиданное.
Он пропустил этот шум через матрицу перевода своей собственной разработки.
Вот запись того, что мы услышали.
A few years ago, Dr Skarosa, our founder, did something unexpected.
He played that noise through a translation matrix of his own devising.
This is a recording of what he heard.
Скопировать
Точно!
Камера слежения использует ПЗС-матрицу.
Каждый пиксель в этой матрице представлен легированным фосфором МОП-конденсатором.
Stupid!
Yes! The security camera uses a CCD sensor.
Each pixel on that sensor is represented by a P-doped mos capacitor.
Скопировать
Крепления надежны, сейчас создаю заряд.
Установлены временные координаты, твоя временная матрица кажется стабильной.
Вот и все.
The couplings are secure, building up a charge now.
Time coordinates are set, your temporal matrix seems stable.
This is it.
Скопировать
Я создатель вашей реальности!
Я - Нео в конце первой Матрицы!
И я - Нео в начале второй Матрицы!
I am the creator of your reality.
I am Neo in the third act of the Matrix.
I'm also Neo in the first act of the second Matrix.
Скопировать
Я глаз не сомкнула.
[Часов на ногах: 45] Это "Матрица"?
Я не сплю?
I haven't slept.
Is this The Matrix?
Am I awake?
Скопировать
Зачем я нарывался?
Оскар, ты смотрел фильм "Матрица"?
Полгода назад один из моих соседей по квартире пытался покончить с собой.
I don't know why I was so obnoxious.
Oscar, have you ever seen a film called The Matrix?
Six months ago, my roommate attempted suicide.
Скопировать
Это ужасно!
Ну, одного Морти достаточно, чтобы спрятаться от бюрократов, но тебе... тебе нужно сделать целую матрицу
Я однажды возился с ко...нцептом типа этого. На бумаге, Морти.
It's horrible!
Well, one Morty's enough to hide from the bureaucrats, but you get -- you get a whole matrix of Mortys and put them in agonizing pain, that creates a pattern that can hide even from other Ricks [beep].
I fiddled with a concept like this once.
Скопировать
Это будет долгая ночь.
Нужно поднять всё, что у нас есть по цифровым камерам, технологии, ПЗС-матрицам, компьютерному виде..
Возьмусь за это как только приготовлю сендвич. Ты только что поел.
Gonna be a long night.
We need everything we have on digital video camera, technology, CCD chips, video comp...
I'm on it as soon as I make a sandwich.
Скопировать
Камера слежения использует ПЗС-матрицу.
Каждый пиксель в этой матрице представлен легированным фосфором МОП-конденсатором.
Когда свет достигает матрицы, - фотоны... - Доктор.
Yes! The security camera uses a CCD sensor.
Each pixel on that sensor is represented by a P-doped mos capacitor.
When light hits the sensor, the photons...
Скопировать
Каждый пиксель в этой матрице представлен легированным фосфором МОП-конденсатором.
Когда свет достигает матрицы, - фотоны... - Доктор.
Есть возможность сказать это по-человечески? Так. Так.
Each pixel on that sensor is represented by a P-doped mos capacitor.
When light hits the sensor, the photons...
Any chance of this being in English?
Скопировать
Да, и меняю будущее науки.
Я разобрался с сенсорной матрицей.
Поставлю её через двухсантиметровый разрез при трепанации.
Yes, and changed the future of science.
I figured out the sensor array.
I insert it into a 2-centimeter burr hole.
Скопировать
Почему?
Ей не по нраву симметричная матрица?
Я должен был снизить обороты, чтобы она занялась карьерой.
What?
She doesn't like an symmetrical array?
I'm supposed to be downshifting, and she's supposed to be upshifting.
Скопировать
Я - Нео в конце первой Матрицы!
И я - Нео в начале второй Матрицы!
Я так и не посмотрел третью, но предполагаю, что...
I am Neo in the third act of the Matrix.
I'm also Neo in the first act of the second Matrix.
I didn't get around to seeing the third one, but my guess is... oh!
Скопировать
Это очень много скелетов.
Ты когда-нибудь смотрела "Матрицу"?
- Да.
That's a lot of skeletons.
You ever seen The Matrix?
- Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов матрица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы матрица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение