Перевод "махинация" на английский
Произношение махинация
махинация – 30 результатов перевода
Прошу прощения за эти вопросы, но мне придется их вам задать.
Вам четырежды инкриминировали преступные махинации.
Трижды.
I apologize for having to ask you these questions, but I'm afraid I must.
On four occasions you have been convicted of offenses of dishonesty, haven't you?
Uh, three.
Скопировать
И, что некоторые богатые люди, имеющие связи с мафией, были убиты.
Есть только одна банда, которая может заниматься такими крупными махинациями, без мафии.
И это кровожадная банда Паука с Дальнего Востока.
Some rich folks with ties to the mafia have been ripped off too.
There's only one gang that could pull off such a big con, without the mafia.
And that is the bloodthirsty Spider gang from the Far East.
Скопировать
Он интересовался, мог бы я в Палате и газетах выдвинуть обвинение против почтенного жителя твоей деревни.
Кто держит провинцию под контролем, грабит и занимается махинациями.
- Почтенный?
He asked me if I would accuse at the Chamber, in meetings and in the newspapers, a notable from your village
One who has the province under his control, who wheels, steals and deals.
A notable?
Скопировать
Прошу прощения.
Почтенный человек ворует, занимается махинациями и делает погоду.
- Кто это, как думаете?
Excuuse me.
A notable... A notable who steals, runs rackets and lays down the law.
Who do you think it is?
Скопировать
Конечно, в этом есть известная логика, но тем не менее...
- А моя дочь в курсе ваших махинаций?
- Что вы, нет, месье.
That is all somehow logical, but you are still going pretty far!
Does my daughter know about all this? Of course not!
I have to lie to her...
Скопировать
Там вращаются миллионы.
Эти деньги идут на политические махинации.
И так же..
It's a circuit worth millions.
This money is used to fund political careers.
It's also..
Скопировать
Что у тебя на уме, мне не понять.
Ты задумал какую-то махинацию.
У Халканов есть что-то, что тебе нужно.
What you've got in mind this time is beyond me.
You're scheming, of course.
The Halkans have something you want.
Скопировать
Особо им тут не размахивайте.
Ищу парня, который в бегстве из-за махинаций с фальшивыми купюрами.
Я думаю, он мог сюда приходить.
Don't cut much up here.
Looking for a guy on the lam from a counterfeiting rap.
- Thought he might've come here.
Скопировать
Пахнет вкусно.
Могу поспорить, незаконными финансовыми махинациями.
Вы говорили о демографическом взрыве.
Smells good.
I bet it's a vol-au-vent.
You said the demographic explosion... - What?
Скопировать
Он должен иметь слабое место.
Нет, он не имеет слабых мест, и к тому же, он знает,про махинации.
Быстровозводимые комнаты, Махинации с учебниками,... Обеды, завтраки...
He must have a weak spot.
No, he has no weak points, and besides, he knows what we've been up to.
Prefabricated rooms, overpriced text books, lunches prepared on a shoestring ...
Скопировать
{\cHFFFFFF}И нечего на меня так глядеть.
{\cHFFFFFF}Я прекрасно вижу все ваши жалкие махинации.
{\cHFFFFFF} - Успокойся.
No good looking at me like that.
I know exactly what your little scheme is.
- What's the matter?
Скопировать
Католическая церковь ежегодно награждает священников за выдающиеся достижения.
Победитель этого года много пережил в прошлом, когда слухи о финансовых махинациях угрожали...
Нет!
Every year the Catholic Church gives an award to a priest for outstanding achievement.
This year's winner has overcome controversy in the past, when rumours of financial irregularities threatened...
No!
Скопировать
Всего не знает никто.
известно о тайном телефонном номере о ваших разговорах с президентом о том, что вы вели закулисные махинации
Стоит ли продолжать?
Nobody knows everything.
Well, we know about the secret phone lines and the whispered calls to the president and about a secretary of the Treasury who's kept his entire department in the dark about what he's really doing... about a cover story about his resignation that just fell through.
You want me to go on?
Скопировать
Кто, если не ты!
Все бухгалтерия насмарку после твоих махинаций.
Да пошел ты! Я не собираюсь выслушивать это дерьмо от тебя только потому, что ты владелец этого магазина.
Who else is here?
Money is off at your shift.
So why do you take it out on me?
Скопировать
Хорошо. Ты должна стать моей связной: стать моими глазами, ушами...
Лори, сделаешь репортаж о махинациях в банке.
Сотни людей лишились своих сбережений, и никто это не освещает.
Do you think you could plug me in out in the field?
I was planning to free you up to work on the bank fraud.
People have lost their life savings. Nobody`s covering the story.
Скопировать
Они не имеют доступа к деньгам.
Это же махинации со страховками.
Что?
They don't have access to the money.
It's basically insurance fraud.
What?
Скопировать
Грэг рассказывал мне, что у Стива были бармены, ...которые среди ночи сдавали кассу и меняли ленту.
Это напоминало махинации в казино Лас Вегаса.
Всю прибыль получал Стив Рубелл.
"Greg told me, half way through the night" Steve had the bartenders... dump the cash "Send it downstairs and,"
change the tape in the registers It was a skim job straight out of the Vegas Casinos
And Steve Rubell was making a fortune off of it
Скопировать
Предсмертная записка.
Джек разоблачил его махинации с порно.
Это не он придумал - резать себе вены.
Suicide note.
Says he killed Jack because Jack had figured out his pornography scam.
Slicing himself open wasn´t his idea.
Скопировать
И при этом четыре из них, четыре замужние женщины, за исключением Аманды Нэллиган подвергались искусственному осеменению.
По-твоему, врач замешан в каких то махинациях?
По-моему, нечего складывать все яйца в одну корзинку.
Four of the five women, the married women, not including Amanda Nelligan,... ..are on record as receiving insemination therapy as a means of conception.
The doctor might have something to do with it?
So much for not putting all your eggs in one basket.
Скопировать
ѕосле того как река поглотила мой незаконченный опус... наваждений со мной больше не случалось.
ƒжеймса Ћира не исключили и не посадили в тюрьму... благодар€ махинаци€м рэбтри.
Ќо он все равно ушел, уехал в Ќью-...орк... готовить свой роман к публикации.
Once the Monongahela River swallowed my never-ending opus there were no more "spells. "
James Leer didn't get expelled or go to jail, thanks to Crabtree.
But he quit anyway. Went to New York to rework his novel for publication.
Скопировать
А потом мы будем трахаться.
Махинации со страховкой. Чёртовы фермеры.
-Бедная, бедная Хеге.
Then we will do it.
-Insurance swindle, bloody farmers.
-Poor, poor Hege.
Скопировать
- Плегг?
Я нашел его и рассказал ему о твоей махинации.
Его она позабавила.
- Plegg?
I tracked him down and told him about your scheme.
He was amused.
Скопировать
Да, это так.
я здесь что бы рассказать вам о махинациях в компании EIIingson MineraI.
, но для чего?
Yes, that's right.
I'm here to tell you about this heinous scheme hatched within Ellingson Mineral.
But for what?
Скопировать
Нет, это хозяйка Джона хочет Почистить его квартиру. Что ещё?
Махинации со страховками.
Подрядчик поделил деньги с тем, кто украл.
Nah, it was John's landlady gonna clean his apartment.
Insurance fraud. The trucks are probably already out in California.
The contractor splits the money with the thieves.
Скопировать
Решающий для меня.
Но, Мне, даже не приснилось бы, что ты можешь быть частью его махинаций.
Почему? Лондо.
Mine is considerable.
But I never dreamed you would be a part of his schemes.
Why, Londo?
Скопировать
- Ты признал.
Я буду скучать по глупым махинациям, мелкому воровству, дурным манерам...
Одо, береги себя.
- You said it.
I'll miss the aggravation, the petty theft...
Odo, take care of yourself.
Скопировать
"Дом там, где сердце, но звезды сделаны из латины".
Я провел всю жизнь, строя козни и плетя интриги, совершая махинации и заключая сделки, и что мне это
Всего один ничтожный бар.
"Home is where the heart is, but the stars are made of latinum."
A lifetime of scheming and plotting wheeling and dealing and what has it got me?
One measly little bar.
Скопировать
За последние 6ть лет распостраняются слухи о нелегальной организации, действующей глубоко внутри Земного правительства.
Грязные махинации, торговля чёрными проектами и произвол.
У меня ушло три года на выяснение одного названия:
For the past six years... ... therehavebeenrumorsaboutarogue agency operating deep inside earthgov.
A dirty-trick squad dealing in black projects and star chamber justice.
It took me over three years just to get a name.
Скопировать
Законы меняются, инспектор.
Сомнительные вклады, грязные деньги, отмывание, махинации — это старо.
Месье Гарделла — старый клиент.
Laws have changed.
Dubious deposits, dirty money, laundering... that's ancient history.
Mr. Gardella is an old client.
Скопировать
- Я могла бы отправить тебя за решётку.
Почтовые махинации являются правонарушениями, голубчик.
Правонарушениями являются воровство, а не махинации.
I could have you arrested.
Screwing with the mail is a federal offence.
Stealing mail is, not screwing with it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов махинация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы махинация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
