Перевод "махинация" на английский
Произношение махинация
махинация – 30 результатов перевода
Что еще?
Школьный аттестат.. список преступлений.. все махинации, на которых тебя поймали
Поэтому ты используешь псевдоним, верно?
What else?
High school transcripts... criminal record... all the con jobs you were arrested for.
I guess that's why you use an alias, huh?
Скопировать
Кто это дама?
, который утверждает, что у него есть доказательство, что мой покойный муж был замешан в преступных махинациях
Если это выйдет наружу, мое имя будет обесчещено!
Who is this woman?
I am being blackmailed... by a man who claims to have evidence that my late husband was engaged in criminal activities.
If this should ever get out, my family name will be ruined!
Скопировать
Я просто сияю гордостью, когда вспоминаю о вкладе Джонатана в наши семейные традиции!
Он сколотил целое состояние, обманом вовлекая бывших солдат революционной армии в земельные махинации
А вот и наш покойный дедушка!
I burst with pride when I recall Johnathan's contribution to Pyncheon tradition.
He made quite a fortune for himself .. After soldiers were discharged from the revolutionary army. By cheating them in shady land deals.
And here, our late, lamented grandfather.
Скопировать
Думаю, будет забавно руководить газетой.
Махинации в "Тракшнтраст".
"Тракшнтраст" обобрал народ.
I think it would be fun to run a newspaper.
"Traction Trust exposed. "
"Traction Trust bleeds public white. "
Скопировать
"Инквайер" открывает борьбу за мусор.
Махинации на Уолт-Стрит.
Суд над грабителями.
"Inquirerwins slum fight. " Oh...
"Wall Street backs copper swindle. "
"Copper robbers indicted. "
Скопировать
- Ты держишь его за уши.
Я не участвовал в этой махинации, но раз уж она удалась, почему бы...
Я могу услышать мистера Пайка?
You've got him right by the ears.
You know, I had nothing to do with this arrangement. But now that you're in it, you might as well go...
Will you let me speak with Mr. Pike, please?
Скопировать
Это сделало его жуликом во втором поколении.
ящик, Прайс взвалил на себя семейную ношу открыв торговый центр для отмывания денег и корпоративных махинаций
Да, еби его!
Which makes him a second generation crook.
When he dropped dead, Price carried on the family tradition, by opening a one-stop shopping center for money laundering and low interest corporate fraud.
Well, fuck him!
Скопировать
Сто миллионов долларов!
Законный бизнес семь и в Европе и на Ближнем Востоке по слухам, являлся лишь прикрытием их криминальных махинаций
Состояние семь и составляет сотни миллионов если не миллиардов долларов.
One hundred million dollars!
The family's legitimate business in Europe and the Middle East are rumored to be fronts for their criminal activity throughout the world.
The family fortune is estimated to be in the high hundreds of millions if not billions of dollars.
Скопировать
Больше я ничего не могу сделать. - Ах, нет? Сволочь!
А что же с твоими финансовым махинациями, Марсель?
Может мне послать несколько копий в газеты?
'That's all I can do. ' Loser.
And your financial games, Marcel?
Should I send copies of invoices to the newspapers?
Скопировать
- Сожалею о спектакле на Фогги Боттом. (the Foggy Bottom, пер. - район, где расположен Госдепартамент США)
Ничего, он вернул меня к незаконным махинациям моей впустую проведенной юности.
Итак, где мы?
- Sorry about the Foggy Bottom theatrics.
No, it takes me back to the illicit affairs of my misspent youth.
So where are we?
Скопировать
Слушай, ты заслужил это!
Ты втянул Лори в эту махинацию с браком, она невинна и... наивна.
Она впуталась во все это, по единственной причине - она очень влюбчива.
Look, you deserve what you get!
You tricked Laurie into this mess of a marriage shes innocent and... Naive.
The only reason she got caught up in this is because she loves to much
Скопировать
Он интересовался, мог бы я в Палате и газетах выдвинуть обвинение против почтенного жителя твоей деревни.
Кто держит провинцию под контролем, грабит и занимается махинациями.
- Почтенный?
He asked me if I would accuse at the Chamber, in meetings and in the newspapers, a notable from your village
One who has the province under his control, who wheels, steals and deals.
A notable?
Скопировать
Прошу прощения.
Почтенный человек ворует, занимается махинациями и делает погоду.
- Кто это, как думаете?
Excuuse me.
A notable... A notable who steals, runs rackets and lays down the law.
Who do you think it is?
Скопировать
ТьI уничтожишь "Зиггурат" !
Это наказание за ваши махинации с роботами.
Воспоминания Тимы сливаются с нашей базой данных.
You'll destroy the Ziggurat!
This is punishment for fooling with robots.
Tima's memories are merging with our database.
Скопировать
Вы проигрываете все до последнего шиллинга...
Кто заинтересован в махинациях с нашим соглашением?
Мы?
Every shilling you own you gamble away...
Who would need to speculate with our agreements?
We?
Скопировать
Ты!
Эта махинация с коронацией была твоей идеей!
Нет, Ваше Величество!
You're the cause of it all.
It was your idea. No, Your Highness.
It was Baron Von Stuppe.
Скопировать
История с наркотиками не пойдет.
Всем известно, что Антверпен - это махинации с бриллиантами.
Это годится в любом случае.
But drugs and Antwerp do not sound right.
Everybody knows they are more involved with diamonds here.
In any case it's impossible. Those true stories are always boring.
Скопировать
♪ Как Каин и Авель, мы все братья - еще как!
♪ Если есть какая-то махинация, пролезь туда, в серединку,
♪ Схвати свой кусок, Джек, пока можешь.
♪ Like Cain and abel, we're all brothers, and how!
♪ If there's any fiddle, get in, in the middle
♪ Snatch your whack, Jack, while you may
Скопировать
Братишки Клейн, какой не приятный сюрприз
Винс, это вышло за рамки денежных махинаций.
Нам не нравится когда в нас стреляют
The klane boys. What an unpleasant surprise.
Vince, this has gone way beyond...
- A case of simple loan delinquency.
Скопировать
Он сидел в тюрьме за торговлю наркотиками?
О нет, за... за... налоговые махинации.
Он был погребен на своем ранчо в Гамбурге, Висконтин...
-Was he in jail for drug trafficking?
Oh no. I mean tax fraud.
He's been buried at his ranch in Hamburg, Wisconsin.
Скопировать
Ты должна знать, во что нам обошлись твои вчерашние сентиментальные махинации.
Ты знаешь, что значит слово "махинации"?
Остановка лесопилки стоила нам 87.000 долларов с хвостиком!
You should know what your sentimental shenanigans cost us yesterday.
You do know what shenanigans are?
Shutting down the mill cost us $87,000 and change.
Скопировать
Мегги, Мегги! Мегги, подожди.
Меня бесит не только твое вранье и махинации
А вообще твое... все.
Maggie, Maggie!
It's not just your lying and your cheating that bothers me.
It's your whole... everything.
Скопировать
Я просил мистера Гомски прийти сегодня сюда чтобы вы из его собственных уст услышали то, что случилось.
Президент банка, мистер Роберт Финли ворует у банка, главным образом, путём нечестных валютных махинаций
Если ему позволят продолжать это банк пойдёт на дно меньше, чем через год.
Now I asked Mr. Gomski to come here today... so you can hear from his own mouth what has been happening.
The bank president Mr. Robert Finlay... is stealing from the bank... mainly through crooked foreign exchange deals.
If he's allowed to continue... the bank will go under in less than a year.
Скопировать
Он уходит, чтобы воссоединиться со своими предками.
Вы полагаете, что Чанг из Поднебесной был замешан во всех этих хитроумных махинациях?
Да - со всеми потрохами!
He's gone to join his ancestors.
You mean the celestial Chang was involved in all these Machiavellian machinations?
Yes - up to his epicanthic eyebrows!
Скопировать
Сегодня купаешься в деньгах, а завтра ночуешь в канаве.
На борту есть человек, чей отец стал жертвой махинаций папаши Линнет.
Она говорила, что как ужасно, что её ненавидят, даже не зная её.
I can understand that of course.
But I hope you realize that I'm rather easier to get on with than the Tyranian police would be.
And therefore I will ask you where you were between 11 and 12 this morning. It's very simple. I was in here typing until I changed for tennis a few minutes after 12.
Скопировать
Ещё один вопрос, мадам.
Ваша семья не пострадала от финансовых махинаций отца мадам Дойл?
О, нет.
Yes, I did. I also saw Arlena sunning herself.
Then you must have taken the same path home.
There is no logical alternative.
Скопировать
Спокойной ночи.
Я не понимаю, как можно заниматься такими махинациями,... когда тебя дома ждет такой сладкий кусок задницы
Спасибо за сочувствие.
Good night.
I don't understand how a man can get up to these park shenanigans... with a lovely piece of ass like yourself waiting at home.
Thank you, I guess.
Скопировать
Нет, это хозяйка Джона хочет Почистить его квартиру. Что ещё?
Махинации со страховками.
Подрядчик поделил деньги с тем, кто украл.
Nah, it was John's landlady gonna clean his apartment.
Insurance fraud. The trucks are probably already out in California.
The contractor splits the money with the thieves.
Скопировать
Да, это так.
я здесь что бы рассказать вам о махинациях в компании EIIingson MineraI.
, но для чего?
Yes, that's right.
I'm here to tell you about this heinous scheme hatched within Ellingson Mineral.
But for what?
Скопировать
Решающий для меня.
Но, Мне, даже не приснилось бы, что ты можешь быть частью его махинаций.
Почему? Лондо.
Mine is considerable.
But I never dreamed you would be a part of his schemes.
Why, Londo?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов махинация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы махинация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение