Перевод "медицинская процедура" на английский
Произношение медицинская процедура
медицинская процедура – 30 результатов перевода
Какой?
Это - медицинская процедура, во время которой будет идентифицирован и удален образ оскорбления из вашего
Капитан!
The what?
It's a medical procedure that will identify and remove the offending images from your mind.
Captain!
Скопировать
Мы в Британии получили лицензию.
Мы производим метадон для наркозависимых, петидин для рожениц, диаморфин и кокаин для медицинских процедур
Компания поставляет опиум для викторианцев.
We were licensed in Britain.
We produce methadone for addicts, pethidine for women in labour, diamorphine, and cocaine for use in medical procedures.
The company supplied laudanum to the Victorians.
Скопировать
Она использует ультразвук.
Это настоящая медицинская процедура.
На самом деле, если у тебя есть направление от врача, то это покрывается страховкой.
She uses the ultrasound.
It's a real medical procedure.
In fact, if you get a doctor's note, it's covered by insurance.
Скопировать
Меньшую комнату ожидания.
Но если они делают вам медицинские процедуры вы хотите быть в самом маленьком кабинете что у них есть
Вы не хотите быть в самом большом кабинете.
The littler waiting room.
But if they are doing some sort of medical thing to you you want to be in the smallest room that they have. I think.
You don't want to be in the largest room that they have.
Скопировать
Да, я знаю.
обязывает фотографа Рудольфа Ленца явиться в течение двух недель в одну из перечисленных больниц для "медицинских
Далее обвинение представляет документ № 488, заверенный нотариусом, на имя швеи Анни Мюнх.
Yes, I know that.
The document then states that the photographer Rudolf Lenz is requested to present himself within two weeks at one of the hospitals mentioned below for "medical treatment".
Next, prosecution presents affidavit document no.488, which concerns the seamstress Anni Münch.
Скопировать
Меня не волнует кто вы такой.
Эта медицинская процедура...
Она имеет какое-либо отношение к этому?
- I don't care who you are.
- This medical procedure...
It have anything to do with this?
Скопировать
Очевидно, они зашли слишком далеко, но я не могу поверить, что они сделали это намеренно.
Должна существовать обратная медицинская процедура..
Ты всё ещё не понимаешь.
They went too far, but I can't believe it's deliberate.
- They must have a reverse procedure.
- You still don't get it.
Скопировать
Дальше нам придётся делать то, на что мы не имеем права.
имени Тарик Асани отправят с ещё одним заключённым, приговорённым к смертной казни, на предписанные им медицинские
Сейчас я посвящу вас в то, что может быть, произойдёт дальше.
Here's the cutoff point. Here it is.
This man, Tariq Asani, is to be transported tomorrow with another convict, a man on death row. A man on death row for their medical procedures.
I'll take you step by step through what we've envisioned is gonna happen.
Скопировать
Зачем ты осматриваешь меня?
О, вы знаете, просто обычные медицинские процедуры.
У Вас все очень хорошо.
What are you examining me for?
Oh, you know, just routine medical stuff.
You're doing very well.
Скопировать
В семье были душевные заболевания?
Какие медицинские процедуры вы перенесли?
Регулярный электролиз, три года гормонотерапии, хирургическая пластика лица, подъём бровей, уменьшение лба, реконструкция нижней челюсти и эпиляция в области трахеи.
- Any history of family mental illness? - No.
Medical procedures to date?
The usual electrolysis, 3 years of hormone therapy facial feminization surgery, a brow lift, forehead reduction jaw re-contouring, and a tracheal shave.
Скопировать
Вот в чём главный смысл технологий.
появлением нано-технологий и других продвинутых научных достижений, мы сможем увидеть, как самые сложные медицинские
Причём, с куда большим коэффициентом успеха.
The next tool for profit and control is war.
Since the inception of the Federal Reserve in 1913, a number of large and small wars have commenced. The 3 most pronounced were World War I, World War II, and Vietnam.
World War I. In 1914, European wars broke out centered around England and Germany.
Скопировать
— Это не так далеко от правды.
Это была медицинская процедура, чтобы избавится от определенного давления?
Больше, чем давления.
- (Bill) Inflating rectums. - It isn't that far off, you know.
Was this a medical procedure to relieve some kind of pressure?
More than pressure.
Скопировать
Верховный суд рассматривает вопрос применения смертельной инъекции, которая, как говорят, вызывает мучительную боль.
хочет выяснить, является ли смертельная инъекция научно обоснованным способом или пыткой под видом медицинской
- Доброе утро!
The Supreme Court takes up the controversy over lethal injection, which some say can cause excruciating pain.
Michael wants to find out if the lethal injection is scientifically sound or torture disguised as a medical procedure.
Good morning.
Скопировать
- Нет.
Тот факт, что ты делаешь ненужный медицинские процедуры, чтобы выиграть соревнование.
Нет!
- NO
Well,the fact that you're doing unnecessary medical procedures to win a contest.
No!
Скопировать
Наркотический марафон?
Небольшая медицинская процедура.
Наконец-то решился на увеличение пениса?
Drug binge?
- A small medical procedure.
Finally getting that penile enlargement?
Скопировать
- Ладно, садитесь.
А мне приходилось самому выполнять медицинские процедуры. ...
... Словом, мне не привыкать принимать ответственные решения.
-All right, get in. -All right.
So when I was in the Navy, I worked for a doctor who loved to play golf, hours every day and I would actually perform medical procedures when he'd leave me in the office.
So I'm used to being in a position where I have to make decisions and....
Скопировать
Вот в чём главный смысл технологий.
появлением нано-технологий и других продвинутых научных достижений, мы сможем увидеть как самые сложные медицинские
Причём с большим коэффициентом успеха.
For this is the point of technology itself.
And through time, with nano technology and other highly advanced forms of science, it is not far fetch to see how even complex medical procedures could be performed by machines as well.
And based on the pattern with much higher success rates than humans get today.
Скопировать
Я не могу здесь работать.
Это не медицинская процедура.
Это все равно, что заставить меня есть помои.
I can't work here.
This isn't a medical procedure.
This is just about Doogie making me eat garbage.
Скопировать
Вы должны присутствовать.
Это ведь медицинская процедура, верно?
Да.
You should be there.
It's a medical procedure, right?
Yeah.
Скопировать
Эй, я подвергнулся сексуальному насилию, он должен заплатить за это.
Не пора ли прислушаться, уже пятидесятый раз талдычу... это легальная медицинская процедура, которая
Лоис.
Hey, I was violated sexually and that man is going to pay.
And I suppose it wouldn't matter if I told you for the 50th time that it's a legitimate medical procedure to test for cancer.
Lois.
Скопировать
Ладно, давайте начнем.
чрезвычайной ситуацией. председательствует по запросу истца для принятия декларативного решения суда по медицинской
для предотвращение неоплаты страховой компании "Лайф Стейт". Мистер Харпер.
Okay, let's begin.
Judge Robert Parks, emergency on-call justice, presiding over plaintiff request for declaratory judgment on medical procedure... preventing nonpayment by insurance company life state.
Mr. Harper.
Скопировать
И все же вы помогли Магнус
В этих чувствительных медицинских процедур.
И?
And yet you assist magnus
In these sensitive medical procedures.
And?
Скопировать
И я думал, позволишь ли ты мне узнать тебя лучше... и участвовать в процессе беременности?
Я конечно не интимные медицинские процедуры имел ввиду.
Но я хотел сказать, кроме этого, позволишь ли ты мне участвовать во всем?
So I was wondering, would you give me a chance to get to know you better... and be involved in the pregnancy?
I mean, no intimate medical procedures, of course.
But, I mean, outside of that, would you let me be a part of this?
Скопировать
- Так, Дивия, думай.
Иногда ты снимаешь кольцо, когда проводишь медицинские процедуры.
- Привет.
- All right, think, divya.
Sometimes you take your ring off for procedures.
- Hi.
Скопировать
Думаете, он задержится?
- Нет, доктор Паркер только что закончил очень важные медицинские процедуры.
- Процедуры.
- Do you think he'll be long ?
- I don't think so.
- Stuff.
Скопировать
В смысле, совсем ничего. Я даже стену не могу взобраться
И не посылайте коней выполнять медицинскую процедуру
Конечно они не смогли его собрать
"And I can not climb walls, as you no longer."
Do not send horses to perform medical procedures.
Binenþeles that could not stick it on Humpty back together.
Скопировать
Это проблема?
Это медицинская процедура.
Будет немного дискомфортно.
Is that an issue?
It's a medical procedure.
There will be some discomfort.
Скопировать
- Вы не врач.
Вы не имеете права назначать медицинские процедуры без их согласия.
Тебе страшно?
- You're not a doctor.
You have no right to authorize medical procedures without their consent.
Are you afraid?
Скопировать
Брайан и Дэвид, сидя на дереве ц-е-л-у-ю-т-с-я.
Сначала приходит любовь. потом - неспособность вступить в брак, потои приходит странная и агрессивная медицинская
Просто, с медицинской школы до моей практики, я был всегда таким ответственным.
(Reciting rhythmically):
First comes love, then comes the inability to marry, then comes a stranger and an invasive medical procedure, then comes the baby in the baby carriage.
It's just, I went from med school to my practice, always so responsible.
Скопировать
Я уверен у нас есть на это право.
Габриэлла Доусон обвиняется в намеренном пренебрежении протокола и проведении медицинской процедуры которой
Я так же в настоящее время посещаю подготовительные медицинские классы, на которых заново обучаюсь каждой процедуре..
I believe we have that right.
- Gabriela Dawson is charged with willful neglect of protocol, and of practicing a medical procedure that she was neither trained nor cert- no, I have been trained in that procedure, and I knew exactly what I was doing,
I'm also currently taking pre-med classes, where I've re-studied every procedure--
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов медицинская процедура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медицинская процедура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
