Перевод "мексиканский залив" на английский

Русский
English
0 / 30
мексиканскийMexican
заливcreek cove gulf bay
Произношение мексиканский залив

мексиканский залив – 13 результатов перевода

Мой отец был рыбаком.
На своем старом корыте он избороздил Мексиканский залив вдоль и поперек.
Шумный двухтактный двигатель.
You know my pop was a fisherman?
He had this old 60-footer he'd run all over the gulf. Noisy two-stroke diesel.
Rotten to the gunnels, that thing.
Скопировать
-ТьI уже видела океан.
-Я видела Мексиканский залив.
Я хочу приехать в город на рассвете, сесть на пляже и смотреть на восход солнца, первьIй в нашей новой жизни.
- You've already seen the ocean.
- I've seen the Gulf of Mexico.
I wanna pull into town at dawn and sit on the beach and watch the sun come up over our new life together.
Скопировать
Специалисты опасаются, что ураган достигнет уровня Ф-3... и лишь затем обрушится на побережье.
беспокойство вызывает то, что циклон может пройти... по так называемому "коридору ураганов" и устремиться в Мексиканский
Теплые течения северного побережья только увеличат его силу.
The system, which is still just a tropical storm, is picking up steam and heading for the U.S.
Experts fear this storm has a good chance of growing to an F3 status before making landfall.
More worrisome, though, is the strong possibility that it could travel through what is known as Hurricane Alley into the Gulf of Mexico.
Скопировать
Бывай, крокодайл.
и заяц не пошёл * * удирали так резво * * даже собаки не поспели * * вниз по Миссисипи * * прямо в Мексиканский
Две порции по пять...
Be good, girl.
♪ and they ran through the briars ♪ ♪ and they ran through the brambles ♪ ♪ and they ran through the bushes ♪
Two for $5.
Скопировать
* в году 1814 сходили мы в поход * * позвал нас полковник Джексон * * вниз по бурной Миссисипи * * запаслись вдоволь беконом * * и ещё взяли бобов * * и нагнали кровавых бритов * * в городке Новый Орлеан *
поредели их строи * * пальнули ещё залпом * * и они пустились на утёк * * вниз по Миссисипи * * прямо в Мексиканский
-Да-а-а-а! -А мне всегда куплет про алигатора нравился.
♪ along with colonel Jackson down the mighty Mississippi ♪ ♪ we took a little bacon and we took a little beans ♪ ♪ and we caught the bloody british ♪
♪ well, we fired our guns ♪ ♪ and the british kept a-comin' ♪ ♪ there wasn't nigh as many as there was a while ago ♪
- I always liked that verse about the alligator.
Скопировать
Очистка этого загрязнения заблокирует залив по меньшей мере на три месяца.
BP сбросило несметное количество галлонов нефти в Мексиканский залив, а это должно нас напугать?
Это просто дешёвка.
Cleaning up this mess is going to block the harbor for at least three months.
BP just dumped a zillion gallons of oil into the Gulf, and this is supposed to scare us?
That was just a nosebleed.
Скопировать
Спасибо.
Вы можете подтвердить, что СН держит 56 инспекторов на Мексиканский залив?
Полагаю, это так.
- Thank you.
Can you confirm that the MMS employs 56 inspectors in the Gulf region?
I believe that's correct.
Скопировать
это возможный, что это не ничто иное кроме художника предоставление чего-то, что они не понимали потому что их технологическая система взглядов была менее продвинутой чем наш технологическая система взглядов мы имеем сегодня?
РАССКАЗЧИК: В современном мексиканском государстве Острой приправы, рядом Мексиканский залив, лгите руины
Здесь в 1862, нефтяные монтажники обнаружили четыре очень больших камня голова в области Olmec Mesoamerica.
Is it possible that this is nothing else but an artist's rendering of something that they didn't understand because their technological frame of reference was less advanced than our technological frame of reference we have today?
In the present-day Mexican state of Tabasco, near the Gulf of Mexico, lie the ruins of a ceremonial center called La Venta.
Here in 1862, oil riggers discovered four very large stone heads in the Olmec area of Mesoamerica.
Скопировать
Причиной их краха стал астероид, врезавшимся в Землю.
Несущийся со скоростью в 20 раз быстрее пули, 15 километров в поперечнике, он врезался в Мексиканский
Удар высвободил больше энергии, чем миллиард атомных бомб
Their downfall was caused by an asteroid smashing into the Earth.
Travelling 20 times faster than a speeding bullet, 15 kilometres across, it slammed into The Gulf of Mexico.
The impact released more energy than a billion atomic bombs.
Скопировать
Как многие из вас уже знают, все что восточнее Скалистых гор теперь является частью Джерси.
Побережье Джерси теперь включает в себя Джексонвилль, Майами, Мексиканский залив Джерси и острова Джерси
О Боже! На кой хрен им это нужно?
As many of you already know, everything east of the Rockies is now part of New Jersey.
The Jersey Shore now includes Jacksonville, Miami, the gulf of Jersey Mexico and the Jersey islands.
Jesus, why are they doing this?
Скопировать
Вы были правы, детектив - в списке пассажиров на рейсе "Авианка" из Боготы в Канкун значатся и Джулиана, и Пилар.
Оттуда рукой подать до Флориды через Мексиканский залив.
Пиллар - вот причина, из-за которой Джулиана не могла уехать в "Биг Скайс" с Джексоном.
You were right, Detective -- passenger list for an Avianca flight out of Bogotá to Cancún lists both Juliana and Pilar as passengers.
Cancún is a smuggling hotspot -- shortest nautical distance across the Gulf of Mexico into Florida and right on through Forey's protected little swamp.
Pilar is the reason Juliana didn't go to Big Sky with Jackson.
Скопировать
Начали с мыса Горн, вверх по Перуанско-Чилийскому жёлобу в Панамский канал.
Прошли Кубу по Северному тропику и вернулись в Мексиканский залив.
Останавливались по пути?
Started off Cape Horn, up the Peru-Chile Trench to the Panama Canal.
Passed Cuba to the Tropic of Cancer and back into the Gulf.
Make any stops along the way?
Скопировать
Пока даже орудие убийства неизвестно, но разрез предсмертный, значит, ногу ему отделяли ещё живому.
Его убивают у водоёма, впадающего в Мексиканский залив.
Сбросив ногу в воду, покидают то место, заворачивают тело, переносят и хоронят?
I don't even know what the weapon is yet, but the severing is antemortem, which means it was disassociated while he was still alive.
So, they kill him near a body of water that flows to the Gulf.
The-the leg gets dumped there, left behind, and the body is wrapped, moved and buried?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мексиканский залив?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мексиканский залив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение